| # | 单词 | 解释 |
| 1 | state | 释 n. 状态,情况;国;州 v. 陈述;声明;说明;规定 |
| 释 状态,状况;情况,陈述,说明,规定;国家,政府;州,邦 | ||
| 词源 来源于拉丁语动词stare(站立、放置)的过去分词status,指站立的状况、方式、姿势、位置、地方、情况、公共秩序,引申为“政体“的站立方式。“放置”的意义变化为“公开放置”“组织细节”,即“陈述、敘述、声明”。来自 PIE*sta站立,词源同stand,引申词义陈述、说明、规定等。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 记 -stat-站立 + -e | ||
| 2 | statute | 释 n. 法令;法规 |
| ★★[ˈstætʃu:t] | ||
| 释 法令,法规,规章 | ||
| 词源 来自拉丁语 statutum,法令,法规,规章,过去分词名词格于 statuere,实施,建立,来自 stare, 站立,建立,词源同 stand,state. | ||
| 记 stat+ute → 站着不动的东西 → 法令 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 3 | manifestation | 释 n. 显示,表现;示威运动 |
| 词源 来自manifest的名词形式。manifest➾来自拉丁语manifestus清晰的、明显的、抓个正着的。man-,manu-来自manus手,词源同manual;-fest击、打、抓住,词源同infest、offend,引申词义显现,展现。 | ||
| 记 mani(手)+-fest(处理)+-ation → 用手打出 → 不隐藏 → 表明 → 举手示威(运动) | ||
| 同根词 manifestation manual adj. 手工的;体力的 n. 手册,指南 | ||
| 释 显示,表明 | ||
| 词根 man-,manu- = hand, 表示“手”。 | ||
| 词根 fest- = handle, 表示“处理”,引申为“控制”,“击打”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 4 | statistic | 释 n. 统计数值 adj. 统计的;统计学的 |
| 释 统计数据,统计数值,统计资料 | ||
| 记 -stat-站立,放置( → “政体”站立方式 → 国家) + -ist从事某项工作(此处:描绘国家所处状态)的人 + -ic名称词尾 | ||
| 词源 它和单词state(国家)同源,来自拉丁语statisticus(有关国家事务的),后来被一名德国政治学家进行了推广,主要指“国家运行及机构的研究数据的收集、评估”,进而引申为今义。简言之,由“国家事务的统计数据”引申为一般的“统计数据”。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 5 | statistical | 释 adj. 统计的;统计学的 |
| 释 统计的,统计学的 | ||
| 记 -stat-站立,放置( → “政体”站立方式 → 国家) + -ist从事某项工作(此处:描绘国家所处状态)的人 + -ical形容词词尾 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 6 | stationary | 释 adj. 固定的;静止的,不动的 |
| 释 静止的,固定的,停滞的 | ||
| 来源于拉丁语中由名词statio, stationis, f(站立) 派生的形容词stationarius。 | ||
| 记 -stat-站立,放置 + -ion名词词尾,物 + -ary形容词词尾 | ||
| 释 固定的,静止的 | ||
| 来自拉丁语 stare,站立,使固定,来自 PIE*sta,站立,词源同 stand,state.-ation,名词后缀,-ary, 形容词后缀。引申词义固定的,静止的。 | ||
| ★[ˈsteɪʃənri] | ||
| 释 a. 不动的;静止的 | ||
| 记 sta(站)+tion+ary → 站着的 → 不动的;参考:stationery(n. 文具) | ||
| 用 stationary satellite 同步卫星;静止卫星 stationary target 静止的目标 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -ary 表形容词,“…的”。 | ||
| 7 | statement | 释 n. (正式或明确的口头或书面)陈述,声明;(意见或观点的)表现,表达 |
| 后缀:-ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 声明,陈述 | ||
| 记 -stat-放置 → 公开放置 → 陈述,声明 + -e动词词尾 + -ment名称词尾 | ||
| 陈述,说明,报表,清单 | ||
| state,陈述,说明,-ment,名词后缀。 | ||
| ★[ˈsteɪtmənt] | ||
| 释 n. 声明 | ||
| 记 由state(v. 声明)转化而来 | ||
| 释 n. 声明;陈述 | ||
| 记 stat+e+ment → 站着说话 → 声明 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 8 | understatement | 释 n. 保守陈述;不充分的陈述;轻描淡写 |
| 1. n. 有节制的陈述或表达;少说;少报 | ||
| 2. 重事轻说;轻描淡写 | ||
| 前缀 under- = beneath, below, underneath, 表示“在…下”,源自古英语。和源自拉丁语的前缀 infra- 同源。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 9 | overstate | 释 v. 夸张,夸大地叙述 |
| 夸大 | ||
| over-,超过,过度,state,陈述,描述。即过度描述,夸大其辞。 | ||
| 前缀 over- 表示“过度,过分;在上”,或表强调,表整个,表完全。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 10 | statesman | 释 n. 政治家 |
| 政治家,国务活动家 | ||
| 来源于state’s man(治国之才)。 | ||
| 政治家 | ||
| 合成自 state's man,管理国家的人。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 11 | estate | 释 n. 房地产;身份;财产 |
| (财产):中世纪欧洲的社会等级划分 | ||
| 单词estate源自status,表示“地位”,等于单词state(状态)。第一个字母e是后来添加的。罗马人觉得以st、sp、sc开头的单词不好发音,就在前面添加了一个e,如especial=special(特别的),Espain=Spain(西班牙)。流传至英语后,有些单词纠正了,有些单词依然保留了前面的e。 | ||
| 在17世纪以前,单词estate仅仅表示“地位、社会等级”,还没有“财产”的含义。在15世纪,英国和法国将整个社会划分为三个等级(estate),第一等级是教士(clergy),第二等级是贵族(nobles),第三等级是平民(commons)。 | ||
| 17世纪以后,因为社会地位主要取决于财产,所以estate逐渐有了“财产”的含义,如real estate(不动产)。值得注意的是,这里的real不是表示“真正的”,而是表示“王室的”(royal),是法语royale的另一个变体。real estate的本意是“王室的财产”,因为当时所有的土地都是国王的财产。real这个词还出现在西班牙语,如Real Madrid(皇家马德里队)、Real Betis(皇家贝蒂斯队)。严格说来应该翻译为“王家马德里队”、“王家贝蒂斯队”,因为“皇”和“王”不是一个级别的。 | ||
| estate:[i'steit] n.房地产,财产,身份 | ||
| 庄园 | ||
| e-, 缓音字母。-stat, 站立,词源同stand,instate.用来指庄园或房产。 | ||
| 地产,房地产 | ||
| 来源于拉丁语动词stare(站立,放置)的过去分词status在古法语中派生的estat。 | ||
| 记 e- + -stat-站立 + -e | ||
| ★[ɪˈsteɪt] | ||
| 释 n. 不动产 | ||
| 记 e(表加强)+stat+e → 立住不动(但有价值的东西) → (房子等)不动产 | ||
| 前缀 e- 缓音字母。拉丁语后期,在 sc-, sp-, st- 开头的单词前面加上 e-,只是为了更方便发音,单词含义不变。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 12 | devastate | 释 v. 毁灭,毁坏 |
| de-强调、整个的。vast-意为waste、lay waste completely,来自拉丁语vastare, "to make empty, to lay waste";来自拉丁语vastus, "empty, waste, desert"。 | ||
| vast adj. 广阔的;巨大的;大量的;巨额的 n. 浩瀚;广阔无垠的空间 | ||
| 摧毁 | ||
| de-, 强调,整个的。vast, 广阔的。即整个摧毁。 | ||
| 彻底破坏 | ||
| 来源于拉丁语动词vasto, vastare, vastavi, vastatus(毁坏)。 | ||
| 同源词:vast, waste | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 vac-,van-,void-,vast- = empty 空的 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 13 | devastating | 释 adj. 毁灭性的;极具破坏力的 |
| 1. adj. 毁灭性的 | ||
| 2. 很好的, 引人注目的 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 vac-,van-,void-,vast- = empty 空的 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 14 | workstation | 释 n. 工作台 |
| n. 操作工位, 工作区 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 15 | status | 释 n. 地位;情形;状况;重要身份 |
| 身份,地位;情形,状况 | ||
| 记 -stat-站立,放置 + us | ||
| 地位,身份,状况,情形 | ||
| 来自拉丁语 status,情况,状况,位置,举止,来自 stare,站立,词源同 stand,state.引申诸相关 词义。 | ||
| ★[ˈsteɪtəs] | ||
| 释 n. 状态;情况 | ||
| 记 stat+us → 站立在周围 → 情况 | ||
| 用 marital status 婚姻状况 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 16 | assert | 释 v. 坚称;声称;断言;表明 |
| 断言 | ||
| 发音释义:[ə'sɜːt] vt.维护,坚持;断言;主张;声称 | ||
| 结构分析:assert = as(=ad,使)+sert(加入) → 加入至某个观点 → 断言、坚持 | ||
| 词源解释:sert←拉丁语serere(加入、附属) | ||
| 同源词:series(系列←连接在一起);insert(插入);desert(放弃);exert(运用、发挥) | ||
| 衍生词:assertion(断言、声明);assertive(独断的) | ||
| 前缀as- 同ad-. 词根ser, 连结,见series. 原指把手放在奴隶头上,宣称对奴隶所有权。 -t, 过去分词格。 | ||
| 断言,宣称,肯定地说;维护 | ||
| 来源于拉丁语asserere,意义为"加入/连接自己到某事物",由前缀ad-(来临)和serere(连接)组成;其意义演变过程为:加入某事物 → 宣称对某事物的权利 → 维护或断言某事物。 | ||
| 记 as-来,临 + -sert-加入 | ||
| ★[əˈsɜ:t] | ||
| 释 v. 断言;主张 | ||
| 记 as(表加强)+sert → 强行插入观点 → 断言 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 sert- = join, insert, 表示“加入,插入”,来自拉丁语。 | ||
| 17 | affirm | 释 v. 断言;肯定;证实;确认 |
| firm adj. 坚定的;牢固的;严格的;结实的 vt. 使坚定;使牢固 vi. 变坚实;变稳固 adv. 稳固地 n. 公司;商号 | ||
| 确认 | ||
| 发音释义:[ə'fɝm] vt. 肯定;断言vi. 确认;断言 | ||
| 结构分析:affirm = af(=ad,去)+firm(加强、巩固) → 加强、巩固(某一说法) → 确认、肯定 | ||
| 词源解释:firm←拉丁语firmare(加强、巩固)←拉丁语firmus(坚固) | ||
| 同源词:firm(牢固的),affirmation(主张、断言),affirmative(肯定的),confirm(确认、证实、批准) | ||
| 前缀af-同ad-, 去,往。firm, 确认。 | ||
| 坚持声称,肯定;正式确认 | ||
| 记 af-临近 + -firm-巩固,确定 | ||
| ★[əˈfɜ:m] | ||
| 释 v. 肯定 | ||
| 记 af(表加强)+firm(坚定) → 非常坚定 → 肯定 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 firm-,farm- = firm, 表示“坚定”,来自拉丁语。原始印欧语形式 *dher。farm 最初表示租种别人的耕地而需要付给土地所有人的固定的租金,后来 farm 演变成了土地本身。 | ||
| 18 | public | 释 adj. 公众的;公共的;公开的 n. 公众,民众 |
| 公开的,公然的;公共的,公众的 | ||
| 记 -publ-公众 + -ic形容词词尾 | ||
| 公众的,百姓的,公共的,公开的 | ||
| 来自拉丁语publicus,人民的,普通人的,来自populus,人,人民,词源同people,popular.并引申诸词义。 | ||
| ★[ˈpʌblɪk] | ||
| 释 a. 公开的 | ||
| 记 publ+ic → 人民的 → 公开的 | ||
| 词根 popul-,publ- = people, 表示“人民”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 19 | publication | 释 n. 出版;发行;出版物;发行物;公布;发布 |
| 发表,公布; | ||
| 记 -publ-公众 + -ic形容词词尾 + -ation | ||
| 出版,发行 | ||
| 来自拉丁语publicare,使公开化,使公众化,词源同public.引申词义出版,发行。 | ||
| ★[ˌpʌblɪˈkeɪʃn] | ||
| 释 n. 出版 | ||
| 记 publ+ic+ation → (使文字)进入人民中 → 出版 | ||
| 词根 popul-,publ- = people, 表示“人民”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 20 | republican | 释 adj. 共和国的;共和政体的;(美国)共和党的;支持共和党的 n. 拥护共和政体者;共和主义者 |
| 记 re-(事务、物质、事物)+public-(公共的)+-an(…人) → 公共事务 → 共和政体 → 共和党人 | ||
| 用 People's Republic of China (PRC) 中华人民共和国 | ||
| 共和的 | ||
| 记 re事物 + -publ-公众 + -ic形容词词尾 + -an名词词尾,人 | ||
| 共和主义者 | ||
| 来自 republic,共和。 | ||
| ★[rɪˈpʌblɪkən] | ||
| 释 n. 共和主义者;共和党人 a. 共和国的,共和政体的 | ||
| 记 republic(共和政体)+an → 共和党人 | ||
| 词根 re-,res- 表示“事情、真实的、事物”。 | ||
| 词根 popul-,publ- = people, 表示“人民”。 | ||
| 后缀 -an 表名词和形容词,“…地方,…人”。 | ||
| 21 | publicity | 释 n. 公众信息;宣传;公之于众的状况 |
| 宣传,宣扬;公众的注意,名声 | ||
| 记 -publ-公众 + -icity名词词尾 | ||
| 宣传,报道 | ||
| 来自public,公众的,公开的,-ity,名词后缀。 | ||
| ★[pʌbˈlɪsəti] | ||
| 释 n. 公开;宣传 | ||
| 记 public+ity → 公开,宣传 | ||
| 词根 popul-,publ- = people, 表示“人民”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 22 | publicized | 释 adj. 公开的 |
| adj.公开的 | ||
| publicize vt. 宣传;公布 | ||
| 23 | publicly | 释 adv. 公共地;公开地;公众地 |
| 1. adv. 公开地,公然地 | ||
| 2. 由公众(或政府);为公众所同意;以公众名义 | ||
| 词根 popul-,publ- = people, 表示“人民”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 24 | in public | 释 公开地,当众 |
| 公开地,当众 | ||
| 25 | mass | 释 adj. 大规模的;群众的;大量的 n. 大量,众多;团,块;质量;民众 |
| mess n. 混乱;食堂,伙食团;困境;脏乱的东西 vt. 弄乱,弄脏;毁坏;使就餐 vi. 把事情弄糟;制造脏乱;玩弄 | ||
| 团,块,堆,物质质量 | ||
| 来自拉丁语massa,大块,面团,来自PIE*mag,揉,捏,词源同make,massage.引申词义团,块,堆,以及用于物理学术语物质质量,原子质量等。 | ||
| 弥撒,块,群众 | ||
| 英语里有两个mass。用作宗教术语的mass指天主教的圣体圣事仪式,汉语作“弥撒”。在这种仪式结束时神父总要用拉丁语说:“Ite,missa est”,相当于英语“Go,it is the dismissal”或“Go,you are dismissed”。显然,这是神父遣散全体参与者的用语。到了公元8世纪,其中missa一词开始被用以指整个弥撒仪式,进人中世纪英语作masse,最后演变为mass。可见mass原来的含义为dismissal(解散,遗散),而汉语“弥撒”则为拉丁语missa之音译,而绝非译自英语。若再进一步追根溯源的话,我们可发现missa派生自拉丁动词mittere‘to send’(派遣),英语里的mission(使团,使节)和missionary(传教士)也是源自该拉丁词。 | ||
| 另一个mass是普通词,作“块”、“堆”、“群众”等义解,其词源和意为“弥撒”的mass截然不同。它源自希腊语maza‘barley cake’(大麦饼),由法语masse‘kneaded dough’(揉好的面团)演变而来。出于同源的还有amass(枳聚)和massive(大而重的)等词。 | ||
| 团,块;众多,大量 | ||
| 来源于希腊语maza(大麦蛋糕)在古法语中派生的masse和在拉丁语中派生的massa。 | ||
| 词根 mass- 原始含义表示“揉、捏”,引申为“团、块”。 | ||
| 26 | civil | 释 adj. 公民的 |
| (有礼貌的):文明程度高于农民的市民 | ||
| 英语单词civil与city(城市)同源,基本意思为“市民的、公民的”,但它还含有“文明的、文雅的、有礼貌的”的含义,从而延伸出“民事的、民间的、民用的、文职的”的含义。为什么作为市民的形容词的civil就能表示文明的、文雅的、有礼貌的?这种褒扬市民、贬低农民的成见是怎么产生的呢?原来,西方人认为,古代人类历史的初级阶段,人类都是散居的,从事农业活动,发展到一定程度后才出现了城市,才分化出非农业人口,因此,城市生活是人类历史比较高级的发展阶段,是比较高级的文明阶段,所以生活在城市里的市民要比生活在农村的人口更加文明、更加文雅。 | ||
| civil:['sɪv(ə)l; -ɪl] adj.市民的,公民的,民间的,民事的,民用的,文职的,有礼貌的。 | ||
| 公民的,国民的;平民的;民用的,民事的;文明的,有礼貌的 | ||
| 来源于拉丁语civis(市民,公民) | ||
| 同源词:city, citizen, civil, civilian, civility, civilize, civilization | ||
| 民用的 | ||
| 来自拉丁语civilis,市民的,来自civis,市民,来自PIE*kei,躺,休息,词源同home,city. | ||
| ★[ˈsɪvl] | ||
| 释 a. 市民的;文明的 | ||
| 词根 civ- = citizen, 表示“公民”,来源于拉丁语。 | ||
| 27 | law | 释 n. 法律;法令;法规;规律;定律 |
| 法律 | ||
| 来自PIE*legh,放置,词源同lie,lay.引申词义放置的标杆,准绳,法规,法律等。词义演变比较doom,statute。 | ||
| “法律”是立法机关制定的、国家政权保证执行的行为规则。Law在古英语中写作lagu,意即“something laid down(规定下来的事情)”。 | ||
| 法律,法规;规律,定律,法则 | ||
| law的原义是“被放下的东西”,来源于史前日耳曼语leg-, lag-(放置)。 | ||
| 同源词:lay, lie, litter, low¹ | ||
| 词根 lag-,law,lay- 这是一组同源词,原始含义表示 "to lay, put, place 放下"。其原始印欧语形式为 *legh。law 词义由“放置”引申为“法律”。 | ||
| 28 | claw | 释 n. 爪;螯;钳;爪形器具 v. 用爪抓(或挖) |
| 爪子 | ||
| 来自PIE*skel,弯,钩,词源同close,scoliosis(脊柱侧弯)。 | ||
| 29 | lawful | 释 adj. 合法的;法定的;法律许可的 |
| 合法的,守法的 | ||
| 记 law法律 + -ful | ||
| 词根 lag-,law,lay- 这是一组同源词,原始含义表示 "to lay, put, place 放下"。其原始印欧语形式为 *legh。law 词义由“放置”引申为“法律”。 | ||
| 后缀 -ful 表形容词,“有…的”,和单词full同源。 | ||
| 30 | lawsuit | 释 n. 诉讼;诉讼案件 |
| 起诉 | ||
| law,法律,suit,诉讼。 | ||
| 词根 lag-,law,lay- 这是一组同源词,原始含义表示 "to lay, put, place 放下"。其原始印欧语形式为 *legh。law 词义由“放置”引申为“法律”。 | ||
| 词根 secut-,sequ-,su- = follow, 表示“跟随”。 | ||
| 31 | flaw | 释 n. 瑕疵;裂纹;缺点 v. 使破裂;使有缺陷 |
| 缺点 | ||
| 词源不详。可能来自flake, 碎片。引申词义缺陷,缺点。 | ||
| 32 | lawyer | 释 n. 律师;法学家 |
| 律师 | ||
| law,法律,-yer,人,来自-ier的变体,在w后变成y. | ||
| 记 law法律 + -yer | ||
| 词根 lag-,law,lay- 这是一组同源词,原始含义表示 "to lay, put, place 放下"。其原始印欧语形式为 *legh。law 词义由“放置”引申为“法律”。 | ||
| 后缀 -yer -ier 的变形。 | ||
| 33 | legislation | 释 n. 法律;法规 |
| 法律,法规;立法,制定法律 | ||
| 记 -legis-法(规) + -lat-携带,拿取 + -ion名词词尾 | ||
| 词根 leg-,legis- = law, 表示“法律”,也表示“送”等,来自拉丁语。 | ||
| 词根 lat- = bring out, 表示“拿出,带出”,源自拉丁语 latum "to carry, to bring , to bear"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 34 | mean | 释 v. 意味着,即是;意指,意思是说;打算,意欲;意义重大 adj. 吝啬的;刻薄的;破旧的;平均的 n. 平均值;平均数 |
| 意思是,意味着 | ||
| 来自古英语maenan,意思是,打算,来自PIE*meino,意见,意图,来自*men,思考,思想,词源同mind,mania. | ||
| 普通的,平庸的,吝啬的,小气的,刻薄的 | ||
| 来自古英语gemaene,普通的,公共的,一般的,来自Proto-Germanic*ga-mainiz,共有的,来自PIE*ko-moin,共有,公共,*ko,一起,词源同com-,*moin,交换,互通,词源同common,mutable.引申词义平庸的,后词义进一步贬义化,用于指吝啬的,小气的,刻薄的。 | ||
| 中间的,中间值 | ||
| 来自拉丁语medianus,中间的,来自medius,在中间,词源同middle,medial.用于数学术语中间值等。 | ||
| 表示 | ||
| 作“意欲,打算”时,来源于原始印欧语-men-(思考),史前西日耳曼语mainjan。和英语词根-memor-, -ment-(记忆,智力)同源;作“平均的”时,来源于拉丁语medius(中间的)和medianus,盎格鲁-诺曼底语meen和古法语meien。和英语词根-med-, -medi-(中间)同源。 | ||
| 35 | meaning | 释 n. 意义,含义 |
| 意思,意义 | ||
| 来自mean,意思,意味着。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 36 | well-meaning | 释 adj. 善意的;好心的 |
| adj. 善意的;好心的 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 37 | meaningless | 释 adj. 没有意义的;不重要的;无价值的 |
| 无意义的 | ||
| meaning,意义,-less,无,没有。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 后缀 -less 表形容词,“无…的,不…的”,和单词loss同源。 | ||
| 38 | meaningfully | 释 adv. 有意图地;有意义地;重要地 |
| adv.有意图地;有意义地;重要地 | ||
| 39 | means | 释 n. 方法;手段 |
| 来自mean中间的。后形容词做名词,引申词义调解人、调停人、有影响力的人,最终用于指方式、方法、并引申词义钱财、财富。 | ||
| 方式,方法,钱财,财富 | ||
| 来自mean,中间的。后形容词做名词,引申词义调解人,调停人,有影响力的人,最终用于指方式,方法,并引申词义钱财,财富。 | ||
| 40 | meanwhile | 释 adv. 同时;其间 |
| 同时 | ||
| mean,中间的,其间,while,一段时间。 | ||
| 记 mean中间 + while(一段)时间 | ||
| 41 | by means of | 释 用;依靠 |
| =by 用、凭借 | ||
| 42 | by no means | 释 绝不;一点也不 |
| by all means 尽一切办法;一定,务必 | ||
| 决不 | ||
| 43 | indicate | 释 v. 指出;指示;表明;暗示;象征;反映 |
| 词根dict, dic= to say, to assert 说;断言;命令。 | ||
| 同根词 | ||
| dictation n. 听写;口述;命令 | ||
| dictate vt. 命令;口述;使听写 vi. 口述;听写 n. 命令;指示 | ||
| dictionary n. 字典;词典 | ||
| diction n. 用语;措词 | ||
| predict vt. 预报,预言;预知 vi. 作出预言;作预料,作预报 | ||
| 指示,暗示 | ||
| 来自拉丁语indicare,指出,说明,来自in-,进入,使,-dic,指出,说,词源同digit,index.引申词义指示,暗示。 | ||
| 指出,指示;暗示,表明 | ||
| 记 in-向内 + -dic-说,讲 + -ate动词词尾 → 里面说,暗示 | ||
| ★[ˈɪndɪkeɪt] | ||
| 释 v. 指示;表示 | ||
| 记 in(加以)+dic+ate → 说出指示 → 指示 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 dict-,dic- = say, declare, 表示“说话,断言”,来自拉丁语 dicere "to say, to declare"。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 44 | implication | 释 n. 可能引发的后果;暗示;含意 |
| imply vt. 意味;暗示;隐含、暗指 | ||
| im-进入、使;-ply编织、卷入,词源同apply、implicate、complicate. | ||
| 牵连,牵涉 | ||
| 来自implicate,牵连,牵涉。 | ||
| 暗示,含意 | ||
| 记 im-入,向内 + -ply-折叠 + -ation名词词尾 | ||
| ★[ˌɪmplɪˈkeɪʃn] | ||
| 释 n. 牵连;含蓄 | ||
| 记 im(向内)+plic+ation → 重叠表达 → 含蓄 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 plic-,pli-,ply- = fold, 表示“重叠,折叠”,源自拉丁语 plicare "to bend, fold"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 45 | influence | 释 n. 影响;感化;势力,权势 v. 影响;感化 |
| 词根flu, flux= to flow 流动 | ||
| flu n. 流感 | ||
| 影响,支配 | ||
| in-,进入,使,-flu,流动,词源同fluid,fluent.即流进,引申词义影响。 | ||
| 影响,感化;有影响的人,权势 | ||
| 记 in-入,向内 + -flu-流 + -ence名词词尾 | ||
| ★[ˈɪnfluəns] | ||
| 释 n. 影响 | ||
| 记 in(进入)+flu+ence → 流入 → 影响 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 flu- = flow, 表示“流动”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 46 | influential | 释 adj. 有影响力的;有势力的 n. 影响者;有势力的人 |
| 有影响的,有权势的 | ||
| 记 in-入,向内 + -flu-流 + -ent形容词词尾 + -ial形容词词尾 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 flu- = flow, 表示“流动”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 47 | impact | 释 n. 碰撞;撞击;影响 v. 撞击;碰撞;冲击;(对……)产生影响 |
| 词根ping, pact= to fasten 系紧 | ||
| 牙齿阻生,冲击,影响 | ||
| im-,进入,使,-pact,压紧,推进,词源同impinge,compact.其原义为牙齿阻生,后引申词义冲击,影响。 | ||
| 冲击,碰撞 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀im-(入,向内)和动词pangere(驱动)组成的复合动词impingere(冲入)的过去分词impactus。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 pact-,pag-,pect- = fastened, 表示“紧的”。原始印欧语形式为 *pag- "fix, join together, unite, make firm" 。 | ||
| 48 | live | 释 v. 居住;生活;生存;以……为生;留存;铭记 adj. 活的;有生命的;现场演出的 |
| 居住,生活,生动的,现场真播的 | ||
| 来自life的动词形式。 | ||
| 生活,生存;居住;过(生活) | ||
| 来源于史前日耳曼语lib-(保持,继续)在古英语中派生的两个动词libban和lifian的组合,其变体派生了英语词汇leave和life。形容词live是alive的缩写形式。 | ||
| 同源词:leave, life, alive | ||
| 49 | alive | 释 adj. 活着的;有生气的,活跃的 |
| 活着的;活跃的,热闹的 | ||
| 同源词:leave, life, live | ||
| ★[əˈlaɪv] | ||
| 释 a. 活的 | ||
| 记 a(加强意义)+live(= life活、生命) → 活的 | ||
| 例 There is a faint hope that the lost boy is still alive. 那名失踪的男孩依然存活的希望不大。 | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 50 | deliver | 释 v. 发表(讲话);递送;接生(婴儿) |
| 解救,分娩,交付,投递 | ||
| de-, 向下,离开。-liver, 自由,词源同liberate, liberation.即解救,拯救,使自由,引申义分娩,交付等。前缀de-在该词词义较抽象。 | ||
| 释放;接生;表达,发表;交付,投递 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀de-和基本动词liberare(释放)组成的复合动词deliberare(释放),经由古法语delivrer进入英语为deliver。 | ||
| 记 de-加强意义 + -liver( = -liber-自由,释放) | ||
| 递送;解救;生(孩子) | ||
| 前缀de-表“远离,脱离”;词根liver和词根liber-相对应,两者是b、v音变关系,表“自由”;它的本义是"set it free,使自由"。自由就是能从一地去往另一地,从而表“递送”;“接生”是把孩子从狭窄的空间解放出来,给予自由。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 liber- = free, 表示“自由”,来自拉丁语。 | ||
| 51 | delivery | 释 n. 分娩;投递;讲话方式 |
| 递交 | ||
| 来自deliver, 交付,递交。 | ||
| 投递,交付,传送 | ||
| 记 de-加强意义 + -liver( = -liber-自由,释放) + -y | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 liber- = free, 表示“自由”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -y 表名词,加在形容词或以r结尾的单词后。 | ||
| 52 | outlive | 释 v. 比……活得长;比……经久 |
| ★[ˌaʊtˈlɪv] | ||
| 释 v. 活得比…长 | ||
| 记 out+live(活) → 活得比…长 | ||
| 前缀 out- 表示“超过,过度;出去,过时;在外”。 | ||
| 53 | liveliness | 释 n. 活力 |
| n. 活泼 | ||
| 后缀 -ly 表形容词,通常缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ness 名词后缀,表示“性质,状态”,通常加在形容词后面,来自古英语。 | ||
| 54 | livelihood | 释 n. 生计;生活 |
| 生计 | ||
| 比喻用法。 | ||
| 生活,生计 | ||
| 记 live(=life)生命 + -ly(y变i)形容词词尾 + -hood名词词尾 | ||
| 后缀 -ly 表形容词,通常缀于名词后。 | ||
| 后缀 -hood 表名词,“时期,性质等”。 | ||
| 55 | live off | 释 依赖……生活,依赖 |
| 依赖……生活,依赖 | ||
| 56 | dwell | 释 v. 居住于;存在于 |
| 栖息,居住 | ||
| 可能来自PIE*dheu, 灰尘,烟雾,词源同dust,dull. 引申词义走偏,栖息,随遇而安,居住。 | ||
| 57 | reside | 释 v. 定居于;属于 |
| 居住 | ||
| 记 re-回,向后 + -sid-坐 + -e | ||
| 居住,定居 | ||
| 来自拉丁语 residere,坐下,休息,留下,居住,定居,来自 re-,向后,往回,sedere,坐下, 词源同 sit,sedentary. | ||
| ★[rɪˈzaɪd] | ||
| 释 v. 居住 | ||
| 记 re(重新)+sid+e → 重新坐下 → 安定下来 → 居住 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 sid-,sed-,sess- = sit, 表示“坐”,来自拉丁语。 | ||
| 58 | survive | 释 v. 幸存;比……活得长 |
| 比…长命;幸免于,幸存 | ||
| 记 sur-超过 + -viv-活 + -e | ||
| 生存,存活 | ||
| sur-,在上,超过,-viv,生命,词源同 vivid,vivacity.引申词义生存,存活。 | ||
| ★[səˈvaɪv] | ||
| 释 v. 幸存 | ||
| 记 sur+viv+e → 幸存 | ||
| 前缀 sur- = "over, above, beyond, in addition," 表示“超过,在上面”。源自拉丁语,和 super- 同源。 | ||
| 词根 viv-,vit- = life, 表示“生命”, 最终源自原始印欧语 *gweie- “to live活着”。和表示生命的词根 bio-同源。 | ||
| 59 | survival | 释 n. 生存;幸存 |
| 幸存,生存,残存;幸存者,残存物 | ||
| 记 sur-超过 + -viv-活 + -al名词词尾,动作或过程 | ||
| ★[səˈvaɪvl] | ||
| 释 n. 存活,幸存;(在困境中)生存 | ||
| 用 survival of the fittest 适者生存 survival rate 存活率 | ||
| 记 surviv(e)(幸存)+al = sur(上)+viv(活)+al → 活(在死亡)之上 → 幸存,存活 | ||
| 前缀 sur- = "over, above, beyond, in addition," 表示“超过,在上面”。源自拉丁语,和 super- 同源。 | ||
| 词根 viv-,vit- = life, 表示“生命”, 最终源自原始印欧语 *gweie- “to live活着”。和表示生命的词根 bio-同源。 | ||
| 后缀 -al 表名词,“人,物,状态”。 | ||
| 60 | inhabit | 释 v. 居住于 |
| habit 英 ['hæbɪt]美 ['hæbɪt] n. 习惯,习性;嗜好 vt. 使穿衣 | ||
| 居住,栖息 | ||
| in-,进入,使,-habit,持有,握住,词源同habitable,habitat.引申词义居住,栖息。 | ||
| 居住于,栖居于 | ||
| 记 in-入,向内 + -habit-居住 | ||
| ★[ɪnˈhæbɪt] | ||
| 释 v. 居住 | ||
| 记 in(使)+habit → 居住 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 habit- = dwell, 表示“居住”,来自拉丁语。 | ||
| 61 | settle | 释 v. 使定居 |
| 定居;停息;安顿,安定;解决,调停;决定 | ||
| 来源于原始印欧语sed-(坐)在史前日耳曼语中派生的set-(坐)。 | ||
| 记 set(←-sed-)坐(t双写) + -le动词词尾 | ||
| 同源词:sit, saddle, seat, set 词组/短语:settle down 定居,过安定的生活 | ||
| 高背长椅,长木凳 | ||
| 来自古英语 setl,座位,来自 Proto-Germanic*setla,座位,来自 PIE*sed,坐下,词源同 sit,seat. 引申词义长木凳,高背长椅。 | ||
| 安排,解决,处理,定居,安居 | ||
| 来自古英语 setlan,使坐下,来自 setl,座位,词源同 sit,set,seat.引申词义安居,定居。后主要 用于比喻义安排,解决,处理等。 | ||
| ★[ˈsetl] | ||
| 释 v. 固定;安居 | ||
| 记 sett(=set)+le(表动词) → 安置 → 固定 | ||
| 词根 set- = fix, 表示“安置好”。 | ||
| 62 | federal | 释 adj. 联邦的 |
| 联邦的 | ||
| 来自federation, 联盟。 | ||
| 联邦的;同盟的 | ||
| 它由词根fed和两个后缀er和al构成。词根fed表“相信”,如同根词confident(自信的)里的fid也是“相信”。组成联盟的各方要相互信任,否则联盟会形同散沙。FBI:Federal Bureau of Investigation(美国联邦调查局)。 | ||
| ★[ˈfedərəl] | ||
| 释 a. 联邦的 | ||
| 记 feder+al → 联邦的 | ||
| 词根 feder- = league, 表示“联盟”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 63 | federation | 释 n. 联邦制国家;联邦;(社团或组织的)同盟;联盟;联合会 |
| 联盟 | ||
| 来自拉丁语fides, 信任,信仰,词源同faith, confidence. 引申词义联合,结盟。 | ||
| 联邦;同盟,联盟;联合会 | ||
| 记 -feder-联盟,联合 + -ation名词词尾 | ||
| ★[ˌfedəˈreɪʃn] | ||
| 释 n. 联盟 | ||
| 记 feder+ation → 联盟 | ||
| 词根 feder- = league, 表示“联盟”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 64 | FBI | 释 联邦调查局 (Federal Bureau of Investigation) |
| Federal Bureau of Investigation (美国)联邦调查局 | ||
| 65 | CIA | 释 中央情报局 (Central Intelligence Agency) |
| Central Intelligence Agency (美国)中央情报局 | ||
| 66 | large | 释 adj. 大的;大规模的;大量的 |
| 大的 | ||
| 来自拉丁语largus,大的,丰富的,充满的。 | ||
| 67 | largely | 释 adv. 主要地;大体上地;大量地 |
| ★[ˈlɑ:ʤli] | ||
| 释 ad. 大量地 | ||
| 记 由large(a. 大的)转化而来 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 68 | enlarge | 释 v. 扩大;放大;扩充 |
| 扩大 | ||
| en-, 进入,使。large,大。 | ||
| ★[ɪnˈlɑ:ʤ] | ||
| 释 v. 扩大;增加 | ||
| 记 en+large(大) → 使变大 → 扩大 | ||
| 例 I watch American dramas every day because it's a good way to enlarge my vocabulary. 我每天都看美剧,因为这是一个扩充词汇量的好方法。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 69 | at large | 释 一般;全体地;普遍地 |
| 详细地,笼统地, 充分地, 总体地 | ||
| 70 | bulky | 释 adj. 庞大的;体积大的 |
| 巨大的,庞大的 | ||
| 记 bulk主体,大批 + -y形容词词尾 | ||
| 词根 bol- 这是一组同源词,基本含义表示 swell(扩张)。源自原始印欧语 *bhel (to blow, inflate, swell) 。和表示“球”的词根 ball- 等同源。 | ||
| 后缀 -y 表形容词,加在名词后变成形容词。 | ||
| 71 | outsize | 释 adj. 特大的 |
| ★★[ˈaʊtsaɪz] | ||
| 释 a. 特大的;超过一般型号的 | ||
| 记 out+size(尺寸) → 超过一般型号的 | ||
| 用 outsize garment 特大号服装 | ||
| 前缀 out- 表示“超过,过度;出去,过时;在外”。 | ||
| 72 | huge | 释 adj. 庞大的 |
| 巨大的 | ||
| 来自中古英语huge,来自Proto-Germanic*haugaz,山丘,高地,词源同high.由高地引申词义巨大的。 | ||
| 73 | mark | 释 v. 做标记;指出;标明;在(商品)上贴价格(或质量等)的标签 n. 痕迹;斑点;污点;记号;符号;(考试等)分数 |
| 标记,记号,斑点 | ||
| 来自Proto-Germanic*marko,来自PIE*merg,边界,界限,词源同march,margin.后引申词义界标,记号,作标记等多种词义。 | ||
| 记号,符号;痕迹,斑点;(考试等的)分数 | ||
| 来源于拉丁语margo, marginis, f(边缘),史前日耳曼语marko。 | ||
| 词根 mark- = sign, 表示“记号,符号”。 | ||
| 74 | market | 释 n. 市场;行情 v. 推销;营销 |
| 集市,市场,销售 | ||
| 来自拉丁语mercari,交易,买卖,词源同mercantile,commercial.可能来自意大利特鲁斯坎语。引申词义市场,销售,营销等。 | ||
| 词根 merc-,merch- = trade, 表示“交易”。 | ||
| 75 | marketplace | 释 n. 市集;商场;市场 |
| ★★[ˈmɑ:kɪtpleɪs] | ||
| 释 n. 市场 | ||
| 记 market(市场)+place → 市场 | ||
| 词根 merc-,merch- = trade, 表示“交易”。 | ||
| 76 | marked | 释 adj. 显著的,明显的;有记号的 |
| 引人注目的,显著的 | ||
| 记 mark记号 + -ed | ||
| 词根 mark- = sign, 表示“记号,符号”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 77 | marketer | 释 n. 市场商人;市场营销人员 |
| n. 市场商人 | ||
| 词根 merc-,merch- = trade, 表示“交易”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 78 | remark | 释 v. 评论;谈论;谈到 n. 评论;评语;话语;议论;意见;注意;观察 |
| 注意到,察觉;评论,谈论 | ||
| 评论,谈论 | ||
| re-,表强调,mark,作标记。引申词义评论,谈论。 | ||
| ★[rɪˈmɑ:k] | ||
| 释 n. 评论;意见 | ||
| 记 re(一再)+mark(记号) → 一再做记号 → 再做记号引起注意 → 评论 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 mark- = sign, 表示“记号,符号”。 | ||
| 79 | remarkable | 释 adj. 卓越的;不同寻常的;非凡的;辉煌的;值得注意的 |
| 值得注意的;显著的;非凡的,异常的 | ||
| 记 re-再 + mark记号 + -able形容词词尾 | ||
| 显著的,非凡的 | ||
| 来自 remark,评论,谈论。比喻用法。 | ||
| ★[rɪˈmɑ:kəbl] | ||
| 释 a. 非凡的;值得注意的 | ||
| 记 re(一再)+mark+able → 一再让人做记号 → 不平常的 → 非凡的 | ||
| 用 remarkable courage 非凡的勇气 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 mark- = sign, 表示“记号,符号”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 80 | landmark | 释 n. 地标;里程碑;转折点 adj. 有重大意义或影响的 |
| 陆标,地标 | ||
| land,陆地,mark,记号。 | ||
| 地标,路标;里程碑 | ||
| 记 land土地 + mark记号 | ||
| ★★[ˈlændmɑ:k] | ||
| 释 n. 里程碑;界标,地标 | ||
| 记 land(地)+mark → 地上的记号 → 里程碑 | ||
| 词根 mark- = sign, 表示“记号,符号”。 | ||
| 81 | blot | 释 n. 污点 |
| 污渍,墨渍 | ||
| 词源不确定,可能同blemish, 污渍。 | ||
| 82 | spot | 释 n. 点;斑点 |
| 斑点,污迹,丘疹,粉刺,少量,少许,地点,场所 | ||
| 来自中古英语 splot,来自古英语 splott,斑点,污迹,来自 Proto-Germanic*spluttaz,小块,分开, 来自 PIE*spel,分开,劈开,词源同 spill,split.引申诸相关词义。 | ||
| 看见,认出,发现 | ||
| 来自 spot,斑点,污迹,后用于指罪犯,引申词义认出,发现罪犯踪迹。后词义中性化。 | ||
| 83 | stain | 释 n. 污迹;污渍 v. 玷污;污染 |
| 弄脏,玷污,斑点,污渍 | ||
| 来自中古英语 steinen,涂彩,着色,来自古诺斯语 steina,涂彩,着色,来自 steinn,石头,矿石, 矿物蓝,颜色,色彩,来自 Proto-Germanic*stainaz,石头,词源同 stone.其原义可能是将有颜 色的矿石磨粉后用于涂色,如中国古代常用的朱砂就是一种非常重要的颜色原料,后引申词 义弄脏,玷污,斑点,污渍等。 | ||
| 84 | symbol | 释 n. 符号;标志,象征 |
| 象征;符号,标志 | ||
| 来源于希腊语中由前缀sun-(共同)和ballein(投,掷)组成的复合词sumballein(一起扔 → 比较 → 识别 → 象征/符号)。 | ||
| 记 sym-共同 + bol投,掷 | ||
| 象征;符号;标志 | ||
| 前缀sym-指“共同”,如symphony(交响乐),sym-是syn-在字母b前的变形,如synthesis(合成);词根-bol-指“扔,投”,同于problem(问题)中的-ble-;字面义“扔在一块”。音似sample(样品),“样品”是一类事物的“标志”,可作为它们的代表。 | ||
| 象征,符号 | ||
| sym-,一起,一致,-bol,扔,投掷,词源同 ballistic,problem,parabolic.引申词义象征,符号。 | ||
| ★[ˈsɪmbl] | ||
| 释 n. 符号;象征 | ||
| 记 sym(共同)+bol → 把同样的东西扔到一起 → 一类事物的象征 → 象征 | ||
| 用 abstract symbol 抽象符号 | ||
| 前缀 sym,syn- 表示“共同,相同,对称”。 | ||
| 词根 ball-,bol- = ball 球,球形 | ||
| 85 | system | 释 n. 系统;体制 |
| 系统,体系,制度 | ||
| 来自拉丁语 systema,系统,安排,来自希腊语 systema,有机整体,来自 sy-,一起,-st,站立, | ||
| ★[ˈsɪstəm] | ||
| 释 n. 系统;体制 | ||
| 记 sy+stem(茎,干) → 多种茎干在一起 → 系统 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 前缀 sym,syn- 表示“共同,相同,对称”。 | ||
| 86 | systematic | 释 adj. 有系统的;系统化的 |
| 成系统的,成体系的 | ||
| system,系统,体系,-atic,形容词后缀。 | ||
| ★★[ˌsɪstəˈmætɪk] | ||
| 释 a. 系统的,体系的 | ||
| 记 system(系统)+atic → 系统的 | ||
| 用 systematic risk 系统性风险 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 前缀 sym,syn- 表示“共同,相同,对称”。 | ||
| 后缀 -tic,-atic,-etic,-itic 表形容词,通常放在一个名词前,“与…相关的,…的”。 | ||
| 87 | systematically | 释 adv. 系统地;有条理地 |
| ★[ˌsɪstəˈmætɪkli] | ||
| 释 ad. 有系统地 | ||
| 记 systematic(系统的)+ally → 有系统地 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 前缀 sym,syn- 表示“共同,相同,对称”。 | ||
| 后缀 -tic,-atic,-etic,-itic 表形容词,通常放在一个名词前,“与…相关的,…的”。 | ||
| 后缀 -ally 表副词,由-al + -ly 构成,“…地”。 | ||
| 88 | regime | 释 n. 政权;政体(指非民主且统治手段不被认可的政府或政权体系);管理制度;组织方法;养生法 |
| 统治;政权,政权制度 | ||
| 记 -reg-统治 + im + -e | ||
| 政治制度,政体 | ||
| 来自法语 regime,来自拉丁语 regimen,统治,政府,政体,制度,来自 regere,统治,管理,词 源同 regulate.-men,名词后缀。 | ||
| 词根 reg- = rule, 表示“规则”。 | ||
| 89 | organization | 释 n. 组织;团体;机构 |
| 组织,机构,安排 | ||
| 来自organize,组织,安排。引申词义机构。 | ||
| 词根 organ- = instrument,表示“器官,机器”。和表示“做”的词根 erg- 同源。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 90 | structure | 释 v. 构造;建造;组织;构成 n. 结构;构造;建筑物 |
| 构造,结构;建筑物 | ||
| 记 -struct-建设,结构 + -ure | ||
| 结构,构造,体系 | ||
| 来自拉丁语 structura,装配,建造,布置,来自 struere,连接,组装,建造,堆放,来自 PIE*ster, 展开,延展,词源同 stratum,strew,construct.引申词义结构,构造,体系等。 | ||
| ★[ˈstrʌktʃə(r)] | ||
| 释 n. 构造;结构 | ||
| 记 struct+ure → 建立起来的(构造) → 构造 | ||
| 词根 struct- = build, 表示“建立”。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 91 | stress | 释 v. 强调;着重 n. 压力;强调;重点;着重;重音;(物)应力 |
| 施压,加压,压力,紧张 | ||
| 来自拉丁语 stringere,拉紧,绑紧,词源同 strain,strict.-ss,过去分词格。引申诸相关词义。 | ||
| 词根 strain-,strict-,string-,stress- = tighten, 表示“拉紧”,源自拉丁语 stringere "to draw tight, press together", 过去分词 strictus。 | ||
| 92 | stressed-out | 释 因心理紧张而被压垮的 |
| adj. 因心理紧张而被压垮的 | ||
| 93 | highlight | 释 n. 最精彩的部分;最重要的事情 |
| 用彩笔作标记,强调 | ||
| 原为绘画术语,即最明亮的部分,后引申词义做标记,强调。 | ||
| 使显著,使突出;强调 | ||
| 记 high高 + light光 → 以强光使画、照片等指定的部分显著 | ||
| 词根 luc-,lust- = light, shine, 表示“光,照亮”。 | ||
| 94 | emphasize | 释 v. 强调;重视 |
| 强调 | ||
| em-, 进入,使。-phas, 显现,词源同phase, photo, phantasm. | ||
| 强调,重视 | ||
| 记 em-入,向内 + -pha-说 + s + -ize动词词尾 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 phan-,phen-,phas-,fant-,fan- = show, 表示“显示”。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 95 | strain | 释 v. 使不堪承受;使紧张;拉伤;扭伤 n. 压力;负担;重负 |
| 拉紧,绷紧;使紧张,尽力使用;拉伤,扭伤 | ||
| -strain-束缚 → strain拉紧 | ||
| 拉紧,拽紧,使力,扭伤,过滤,压力,拉力,张力 | ||
| 来自古法语 estreindre,绑紧,拽紧,来自拉丁语 stringere,绑紧,拉紧,压紧,来自 PIE*strenk, 紧的,窄的,词源同 strict,stress,stringent.拼写比较 rain 来自古英语 regnian.引申词义扭伤, 过滤,及相关词义压力,拉力,张力等。 | ||
| 动植物的品种,品系,病菌的类型 | ||
| 来自中古英语 streon,种族, 品系, 血统, 来自古英语 streon,收获, 财富, 繁殖, 来自 Proto-Germanic*streuna,堆积,收获,来自 PIE*stere,展开,伸展,词源同 strew,stratum,structure. 后用于指动植物的品种,品系,以及病菌的类型,种类等。 | ||
| ★[streɪn] | ||
| 释 v. 尽力拉 n. 张力;压力 | ||
| 词根 strain-,strict-,string-,stress- = tighten, 表示“拉紧”,源自拉丁语 stringere "to draw tight, press together", 过去分词 strictus。 | ||
| 96 | peer | 释 n. 同龄人;同等地位的人 v. 仔细看;费力地看 |
| (贵族):与查理曼大帝平起平坐的十二个骑士 | ||
| 英语单词peer原本是“同等的人”之意,来自拉丁语par(equal,相等)。它还可以表示“贵族”,这是为什么呢?原来,在中世纪,法兰克王国的著名国王查理曼大帝身边有十二个武艺高强的骑士,一直追随查理曼大帝南征北战,立下赫赫战功。为了犒赏他们,查理曼大帝借鉴亚瑟王和十二圆桌骑士的故事,和这十二位骑士平起平坐,将他们称为peer,意思就是“平起平坐的人”。由于这些骑士都是贵族,因此peer就衍生了“贵族”的含义。 | ||
| peer:[pɪə] n.贵族,同等的人vt.封……为贵族,与……同等 | ||
| peerage:['pɪərɪdʒ] n.(全体)贵族,贵族地位,贵族阶级 | ||
| 等同,同辈,贵族,仔细看 | ||
| 来自拉丁语par,对等,等同,词源同pair.引申词义同辈。词义贵族来自小说家模仿英国Arthur王传说中的圆桌骑士改编的八世纪法国君主Charlemagne大帝的十二骑士(Twelve Peers)的传奇故事。 | ||
| 仔细看,端详 | ||
| 可能缩写自appear.比较peal. | ||
| 凝视;同辈 | ||
| 它的两个词义互相没有关联,因为它有两个词源。作为“同辈,同等的人”来说,本义是“相等”,和pair(一对,条件相差不大才成一对)等同源;作为“凝视”来说,有种说法认为,它是单词appear(出现)的简略版本,“出现”就是能被“看”到。 | ||
| 同龄人,地位等同的人 | ||
| 先说另一词,pair表“一双,一对”,它隐含着什么意思呢?我们说俩人看起来就像一对,多半是因为他们的家庭、教育、相貌等有“等同”之处,你不会接受蚂蚁和大象谈恋爱。所以pair的根义是“等同”。peer是pair的变体,由“等同”引申为“同龄人”。 | ||
| 词根 par- = equal, 表示“平等”,来自拉丁语。 | ||
| 97 | gaze at | 释 凝视;注视 |
| 凝视;注视 | ||
| 98 | stare at | 释 盯;凝视 |
| 凝视 | ||
| 99 | glare at | 释 长久地怒视;瞪着 |
| vt. 怒视 | ||
| 100 | contemporary | 释 n. 同代人 |
| 同时代的 | ||
| con-, 强调。-temp, 时间,词源同temporary. 参考permanent | ||
| 当代的;同时代的,同属一个时期的 | ||
| 记 con-共同 + -temp-时间 + -or名词词尾,状况 + -ary形容词词尾 | ||
| ★[kənˈtemprəri] | ||
| 释 a. 当代的;同时代的,同代的 | ||
| 记 con(共同)+tempor(时代)+ary → 同时间的 → 同时代的,同代的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 tempor- = time, age, season, 表示“时间”或时间引起的现象。 | ||
| 后缀 -ary 表名词,“人,场所,物”。 | ||
| 101 | issue | 释 v. 发行,发表;发布;发,发放 n. 问题,争端;(报刊的)期、号、版次 |
| 问题,议题,期刊,发行 | ||
| 来自古法语issue,出口,出去,来自拉丁语exire,出去,词源同exit,ion.由向外走出引申问题,议题,期刊,发行等多种词义。 | ||
| 词根 io-,it- = go, 表示“行走”,希腊语的 io 对应拉丁语的 eo,意思都为 'go', eo 的完成分词为 itus, 由此演变出词根 it. 英国电磁学家迈克尔.法拉第发现粒子在电解时会定向移动,便取名为 ion 表示移动,中文翻译为离子. | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 102 | tissue | 释 n. 组织;薄的纱织品;面巾纸 |
| 织物,薄纸,纸巾;动植物的组织 | ||
| 经由古法语tissu(织物)来源于拉丁语动词tex.ere(编制)。 | ||
| -text-编制 → tissue织物 | ||
| 纸巾,手巾纸,细胞组织 | ||
| 来自拉丁语 texere,编织,纺织,词源同 texture,textile,-ss,过去分词格。引申词义织物,纺织品,后用于指纸巾,手巾纸及科技术语细胞组织等。 | ||
| 词根 text- = weave, 表示“编织”。 | ||
| 103 | claim | 释 v. 要求;主张;声称;断言;索取 n. 要求;主张;声称;断言;索赔;提要求的权利;(拥有或获得某物的)权利 |
| 声称,断言,需要,索取 | ||
| 来源于拉丁语动词clamo, -are, -avi, -atus呼喊,声明 | ||
| -claim-叫喊 → claim | ||
| 声称 | ||
| 来自PIE*kele,叫,呼喊,词源同call,clamor. | ||
| ★[kleɪm] | ||
| 释 v./n. 要求;声称;论断 | ||
| 词根 claim-,clam- = to cry 大叫 | ||
| 104 | proclaim | 释 v. 宣告;公布;声明;明确表示 |
| 宣布,声明,显示,显露 | ||
| 记 pro-前 + -claim-叫喊 → 站在前面叫喊 → 宣布 | ||
| 声称,声明 | ||
| pro-,向前,-claim,说,词源同claim,clamor.引申词义声称,声明。 | ||
| ★[prəˈkleɪm] | ||
| 释 v. 宣布,声明 | ||
| 记 pro+claim(叫,喊) → 在前面大喊 → 宣布 | ||
| 释 v. 公布;声明 | ||
| 记 pro(在前)+claim → 在前面喊 → 公布 | ||
| 例 Genghis Khan was proclaimed the overlord of all the Mongolian. 成吉思汗被所有蒙古人拥戴为最高统领。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 claim-,clam- = to cry 大叫 | ||
| 105 | disclaim | 释 v. 放弃;拒绝承认;否认;放弃权利 |
| 否认,拒绝承认 | ||
| dis-, 不,非,使相反。claim, 声称,要求。即不再声称,拒绝承认。 | ||
| 放弃,弃权,拒绝 | ||
| 记 dis-否定,相反 + -claim-叫喊 → 不再讲话 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 claim-,clam- = to cry 大叫 | ||
| 106 | acclaim | 释 v. 向……欢呼;称赞;为……喝彩;宣布;欢呼;喝彩 |
| 欢呼 | ||
| 发音释义:[ə'kleɪm] vt. 称赞;为…喝采,向…欢呼n. 欢呼,喝彩;称赞vi. 欢呼,喝采 | ||
| 结构分析:acclaim = ac(=ad,朝着)+claim(呼喊) → 朝着……呼喊 → 欢呼。 | ||
| 词源解释:claim ←拉丁语clamare (呼喊) | ||
| 同源词:claim(要求),exclaim(呼喊),proclaim(宣告),clamor(喧嚣) | ||
| 欢呼,喝彩;称赞 | ||
| 记 ac-来 + -claim-叫喊 | ||
| 称誉 | ||
| ac-,去,往,-claim,叫,词源同call,叫。 | ||
| ★★[əˈkleɪm] | ||
| 释 v. 欢呼,喝采 | ||
| 记 ac(表加强)+claim → 呼喊 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 claim-,clam- = to cry 大叫 | ||
| 107 | lay claim to | 释 对……提出所有权要求 |
| vt. 要求(主张, 自以为);声称…的权力 | ||
| 108 | allege | 释 v. (未提出证据而)断言;指称;声称 |
| 宣称 | ||
| 发音释义:[ə'ledʒ] vt.宣称,断言;提出…作为理由 | ||
| 结构分析:allege = al(=ad,去)+ lege(提出) → 提出(观点) → 宣称 | ||
| 词源解释:lege←拉丁语legare(提出、派出、指定) | ||
| 背景知识:allege原本是一个法律术语,表示还没有证据证实的陈述或断言,因此在现代英语中常表示“借口”、“无真凭实据的宣称”。 | ||
| 同源词:legate(使节),legation(公使馆),delegate(代表) | ||
| 衍生词:allegation(主张、断言、宣称) | ||
| 声称 | ||
| 前缀al-同ad-,在字母l开头的词根前同化为l. 词根leg, 送,派,见legate, 教宗使节。提交证据,指控。 | ||
| 断言,宣称 | ||
| ★[əˈleʤ] | ||
| 释 v. 主张;宣称 | ||
| 记 al(表加强)+leg(诵读)+e → 使劲讲 → 宣称 | ||
| 用 It's alleged that... 据说,据称 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 leg-,legis- = law, 表示“法律”,也表示“送”等,来自拉丁语。 | ||
| 109 | contend | 释 v. 声称;主张 |
| 释 v. 声称;主张;争辩;竞争;处理;对付 | ||
| 声称,主张 | ||
| con-, 强调。-tend, 伸出,伸长。词根ten含有多种引申词义,1. 持,握,词源同tenure, contain. 2. 伸长,拉紧,词源同tend, tense, 3. 变细,变弱,attenuate, extenuate。 | ||
| 竞争,争夺;坚决主张,争辩;争论,辩论 | ||
| ★[kənˈtend] | ||
| 释 v. 竞争;争论 | ||
| 记 con(共同)+tend(延伸) → 共同伸向,一起伸展(个人观点) → 争论 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 110 | patent | 释 v. 取得……的专利权;授予专利 adj. 专利的;明显的 n. 专利;专利权;专利品 |
| (专利):王室颁发的公开文件 | ||
| 英语单词patent一般被翻译为“专利”,其实在历史上,patent跟“专利”毫无关系,而是一个形容词,表示“打开的、公开的”,用于术语Letters patent。该术语源自拉丁语Litteræ Patentes,字面意思就是open letter,意思就是公开的文件。与其相对的术语是Litteræ Clausæ,或closed letter,意思就是保密的文件。 | ||
| 在中世纪时,政府或王室颁发的正式文件,按照其保密性分为Litteræ Patentes(公开文件)和Litteræ Clausæ(保密文件)两种。两种文件的装订方式不一样。公开文件是开放式的,印章盖在最后一页的底部,所有人都可以翻阅;保密文件是对折的,在外头加以封印,只有特殊人物才能查看,每次看完后还要重新封印。 | ||
| 在14世纪的欧洲,为了鼓励发明创造,英国和意大利的王室采用特许的方式,允许一些工匠或商人在一定期限内以垄断方式独家经营自己所发明的产品。这种特许书就做成了Litteræ Patentes(公开文件)的形式,里面有对产品的详细描述,这就是现代专利制度中的“专利说明书”的雏形。随着专利制度的普及,原本表示“公开文件”的术语Litteræ Patentes也逐渐用来专指“专利特许书”。 | ||
| 英语单词patent就源自拉丁术语Litteræ Patentes,是patentes的变形。所以patent做形容词时,除了表示“专利的”,还含有“显然的,明摆着的”等含义。 | ||
| patent: ['pæt(ə)nt; 'peɪt(ə)nt] n.专利,专利权,专利品adj.专利的,显然的,明摆着的vt.授予专利,取得……的专利权。 | ||
| 专利,专利的,明显的 | ||
| 来自拉丁语patere,展开,摊开,来自PIE*pete,展开,词源同petal,feather.-ent,现在分词后缀。引申词义公开的,明显的。词义专利缩写自letters patent,公开信,原指政府公文。 | ||
| 词根 pand-,pans- = spread. 表示“延展, 扩展”。 | ||
| 111 | intellectual property | 释 知识产权 |
| 知识产权 | ||
| 112 | court | 释 n. 法院,法庭;球场;庭院 |
| 宫廷,法庭 | ||
| 来自co-, 强调。-hort, 庭院,词源同yard, garden. 原指王室宫廷,后词义外延不断扩大。 | ||
| 院子;宫廷,朝廷;法庭,法院 | ||
| 来源于拉丁语名词cohors(围起来的院子),在后期拉丁语中其宾格形式cohortem变为cortem,进入古法语为cort,在英语中为court。 | ||
| 词根 court- 来自古法语 cort、拉丁语 cortem,表示“围起来的一个庭院”,引申为“朝廷”。和朝廷相关的容易引起阿谀奉承。与 yard, garden, hort 同源。 | ||
| 113 | courteous | 释 adj. 有礼貌的 |
| 有礼貌的,谦恭的 | ||
| 来自court, 宫廷,宫廷礼仪。 | ||
| 谦恭的,殷勤的,有礼貌的 | ||
| 来源于古法语cortesie,而cortesie来源于拉丁语cohors。 | ||
| ★★★[ˈkɜ:tiəs] | ||
| 释 a. 有礼貌的;殷勤的;周到的 | ||
| 记 court(宫廷,法庭)+eous(有…性质的,具有…的) → 在宫廷中必须有礼貌, 法庭上要谦恭有礼 → 有礼貌的;参考:courtly(a. 典雅的,有礼貌的) | ||
| 用 courteous service 周到的服务 | ||
| 词根 court- 来自古法语 cort、拉丁语 cortem,表示“围起来的一个庭院”,引申为“朝廷”。和朝廷相关的容易引起阿谀奉承。与 yard, garden, hort 同源。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 114 | line | 释 n. 行,列;(思想或行动的)步骤;方式,方法;路线;线路;(铁道或公交)线路;行业,行当;队,队伍;血统;家族;界线 v. 排队;加衬,做里子 |
| 线,行业 | ||
| 来自拉丁语linum,亚麻,词源同linen,linseed.引申词义麻绳,绳索,行业等诸多词义。 | ||
| 线;航线,路线;线路,电线;界线;行,排 | ||
| 来源于拉丁语中lin.um(亚麻,亚麻线)派生的lin.ea(绳,线),在古法语中为ligne。 | ||
| 同源词:align, lineage, lineal, lineament, linen, liner | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 115 | hardline | 释 adj. 强硬的 |
| 强硬路线(的) | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 116 | underline | 释 v. 在……下划线;强调;突出 |
| 在…下划线;强调 | ||
| ★[ˌʌndəˈlaɪn] | ||
| 释 v. 在字下划线;强调 | ||
| 记 under(下,在下)+line(线) → 在下面划线 → 强调 | ||
| 前缀 under- = beneath, below, underneath, 表示“在…下”,源自古英语。和源自拉丁语的前缀 infra- 同源。 | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 117 | decline | 释 v. 衰落;下降;下倾;倾斜;衰退;减少 n. 下降;下倾;衰落;衰退;减少;拒绝;谢绝 |
| 下降,婉言拒绝 | ||
| de-, 向下,离开。-clin, 弯,转,词源同lean, incline. 即向下转开,引申义婉言拒绝。 | ||
| 下降,衰落;倾斜,(成)斜面;拒绝,谢绝 | ||
| ★[dɪˈklaɪn] | ||
| 释 v./n. 倾斜;衰退;下降 | ||
| 记 de(向下,下降)+clin(倾,斜)+e → 下倾 → 衰退 | ||
| 用 in decline 衰退;rapid decline 快速下降 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 clim-,clin-,cliv- = lean, slope, 表示“倾斜,斜坡”,来自拉丁语。 | ||
| 118 | online | 释 adj. 在线的 |
| n. [计]在线;联机 | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 119 | offline | 释 adj. 离线的 |
| 离线的 | ||
| off,离开,line,在线,上网。 | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 120 | coastline | 释 n. 海岸线 |
| n. 海岸线;海岸地形 (或轮廓);沿海地带 | ||
| 词根 cost-,coast- = rib, side, 表示“肋骨,侧边”,引申为“岸边”。 | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 121 | deadline | 释 n. 最后期限;截止时间 |
| (截止期限):美国安德森维尔战俘营中的死亡之线 | ||
| 英语单词deadline可追溯至美国内战期间。南部军队在佐治亚州的一个小镇安德森维尔设置了一个战俘营。这个战俘营由于关押的战俘数量大大超过最大容量,因而条件奇差,战俘们在这里受到非常不人道的待遇。到战争结束时,这儿共有1万3千名战俘死去,死亡率高达29%。安德森维尔成为美国内战时期最臭名昭著的一个战俘营。战争结束后,负责管理这座战俘营的惠兹(Wirz)上尉受到审讯并被判处死刑,成为美国内战中唯一因为“战争罪”而被处死的南方军人。在审讯中,惠兹上尉透露,在安德森维尔战俘营中设有一条界线,他曾对守卫战俘营的哨兵下令,对任何触摸、踩踏或跨越这条界线的战俘格杀勿论。因此,这条界线就被称为dead line。英语单词deadline就是由dead line合并演变而来,现在通常用来表示“最后期限,截止期限”。 | ||
| deadline:['dedlaɪn] n.最后期限,截止期限 | ||
| 截止日期 | ||
| 死亡日期,引申义截止日期。 | ||
| 最后期限,截稿期 | ||
| 该词可以追溯到美国南北战争(1861 - 1865)。南部联军在佐治亚州一小镇安德森维尔(Andersonville)设了一个战俘营,战俘在里面受到非人待遇。离铁丝围栏不远处标有一条界线,谁逾越此线即格杀勿论。这条界线被称作deadline。以后监狱周围的死线也叫deadline。但在今天deadline一般多转义为“最后期限”或“截稿期”。 | ||
| 最后期限 | ||
| deadline原义是“死线”,是美国军队中的术语,是南北战争时期在战俘营外画的一条界线,战俘越线者会被射杀。deadline现多指“最后期限”或报纸、杂志的“截稿时间”。 | ||
| ★[ˈdedlaɪn] | ||
| 释 n. 截止时间,最后期限 | ||
| 记 dead(死)+line(线) → 死期 → 最后期限 | ||
| 用 meet the deadline 赶在最后期限前完成 | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 122 | incline | 释 v. 倾斜;倾向;易于 |
| 倾向,倾斜 | ||
| in-,进入,使,-cline,倾向,倾斜,词源同acclivity,decline. | ||
| (使)倾斜,(使)偏向;(使)倾向于 | ||
| ★[ɪnˈklaɪn] | ||
| 释 v.(使)倾向,(使)偏向 | ||
| 记 in(入,使)+clin(倾,斜)+e → 使向…倾斜 → 偏向 | ||
| 例 Samuel's sincerity inclined us to trust him. 塞缪尔的真诚让我们愿意相信他。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 clim-,clin-,cliv- = lean, slope, 表示“倾斜,斜坡”,来自拉丁语。 | ||
| 123 | baseline | 释 n. 基线;基准 |
| n. 基线;[体]底线 | ||
| 词根 bas-,base- = low, foundation, 表示“低下,基础”,来自拉丁语,碱的含义由法国化学 Guillaume-Franois Rouelle 在1754年引入。 | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 124 | airline | 释 n. 航线;航空公司 |
| 航线,航空公司 | ||
| ★[ˈeəlaɪn] | ||
| 释 n. 航空公司;航线 | ||
| 记 air(空气,空中)+line(线路) → 航线 | ||
| 词根 aer-,aero-,aeri- = air, 表示“空气,充气”等。 | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 125 | outline | 释 n. 轮廓;大纲;概要;略图 |
| 外形,轮廓,略图;梗概,概述,大纲 | ||
| out-,向外,line,线,轮廓。引申词义概述。 | ||
| ★[ˈaʊtlaɪn] | ||
| 释 n. 轮廓;大纲 | ||
| 记 out(外,外面)+line(线) → 外面的线, 外部线条 → 轮廓 | ||
| 前缀 out- 表示“超过,过度;出去,过时;在外”。 | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 126 | lineage | 释 n. 血统;家系;家族 |
| 宗系,血统 | ||
| 来自line,线,引申词义宗系,血统。 | ||
| ★★[ˈlɪniɪʤ] | ||
| 释 n. 血统;系统 | ||
| 记 line+age → 直线传人 → 血统 | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 127 | pipeline | 释 n. 管线,管道;在筹备中(in the pipeline) |
| 管道,管线 | ||
| 记 pipe管 + line线 | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 128 | guideline | 释 n. 指导原则 |
| 指导方针 | ||
| 来自guild和line的组合词。 | ||
| ★[ˈɡaɪdlaɪn] | ||
| 释 n.[pl.]指导方针,准则 | ||
| 记 guide(指南,指导)+line(线) → 指导方针 | ||
| 例 The guidelines are a temporary measure and more complete guidance will be delivered when available. 指导方针只是临时措施,合适的时候,会发布更为完整的准则。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 129 | in line with | 释 和……成直线;与……一致;按照 |
| 与…一致;符合 | ||
| 130 | series | 释 n. 一连串;一系列;连续;接连(广播或电视的)系列节目;系列片 |
| 一系列,连续;丛书 | ||
| 单复数同形。来源于拉丁语动词sero, serere, serui, sertus(连接,加入)。 | ||
| 归入词根-sert-(连接,加入)。 | ||
| 一系列,连续 | ||
| 来自拉丁语 series,顺序,次序,连续,来自 serere,连接,来自 PIE*ser,连接,词源同 social,sort. | ||
| 词根 ser-,seri-,sert- 表示“系列,连续”。 | ||
| 131 | row | 释 n. 排,行 |
| 排,行,划船 | ||
| 1.来自古英语 raew,排,行,系列,词源不确定,可能最终来自 PIE*rei,刮,砍,劈,词源同 rift,river. 2.划船,来自古英语 rowan,划船,来自 Proto-Germanic*ro,划船,来自 PIE*ere,划船,词源同 rudder. | ||
| 排,行 | ||
| 来自古英语 raew,排,行,系列,词源不确定,可能最终来自 PIE*rei,刮,砍,劈,词源同 rift,river. | ||
| 划船 | ||
| 来自古英语 rowan,划船,来自 Proto-Germanic*ro,划船,来自 PIE*ere,划船,词源同 rudder. | ||
| 132 | boundary | 释 n. 边界;分界线 |
| 释 n. 分界线,界线;范围 | ||
| 界线,边界 | ||
| ★[ˈbaʊndri] | ||
| 释 n. 分界线;边界 | ||
| 记 bound(束缚,分界)+ary(地点) → 分界线 | ||
| 用 The river became the natural boundary between the two countries. 这条河流成为两国的天然边界线。 | ||
| 后缀 -ary 表名词,“人,场所,物”。 | ||
| 133 | bound | 释 n. 界限;限制 |
| 释 v. 跳;弹回;给……划界;限制 n. 跳;跳跃;跃进;边界;限制 adj. 被捆绑的;被束缚的;一定的;必定的 | ||
| 边界,束缚,有义务,弹 | ||
| 1.弹,跳,拟声词,同bounce. | ||
| 2.边界,束缚,词源同bind. | ||
| 同源词:bind词组/短语:be bound to do 一定,必定be bound for 准备前往;在前往…的途中 | ||
| 134 | route | 释 n. 路线 |
| 路线,线路,途径 | ||
| 来自古法语 rute,路,小径,来自拉丁语 rupta via,开拓的路,来自 rupta,分开的,词源同 rip,rob,via, 路,词源同 way,trivia.引申词义路线,线路,途径等。 | ||
| 又是一个读音简略,它和rupture(破裂)同源,可以比较route和词根rupt-(破)的发音,原本有个-p-音消失了;所以route本义是“破”,中国人说路是走出来的,英国人说路是“破”开来的。这样也好理解同源词rout(大败),因为被击败就是被击“破”。route谐音road。 | ||
| 词根 rupt- = break, 表示“断裂”。 | ||
| 135 | succession | 释 n. 继承;连续 |
| 连续,继承,继任 | ||
| 记 suc-下,低 + -cess-行走 + -ion名词词尾 | ||
| 接替,继任,继承 | ||
| 来自 succeed,接替,继任,-ss,过去分词格,-ion,名词后缀。 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 前缀 suc,suf,sup,sur- = sub-,用在同辅音词根前表示“在…下面”。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 136 | procession | 释 n. 队伍;行列 |
| 行列,行伍,队伍 | ||
| 来自process,行进,进行。引申词义行伍,队伍。 | ||
| ★[prəˈseʃn] | ||
| 释 n. 队伍,行列 | ||
| 记 process+ion = pro-(前) + cess(行走) + -ion(名词词尾) → 向前走的队伍 → 队伍 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 137 | value | 释 n. 价格;价值;实用性;重要性 v. 评价,估计;尊重,重视 |
| 价值,估价,评价,价格,[数]值,确切涵义 | ||
| 借用于拉丁语动词valere(强壮,价值)在古法语中派生的valoir的阴性过去分词的名词用法value。 | ||
| 记 val(价值) + ue | ||
| 来自PIE*wal,强健的,勇敢的,引申词义有价值的,词源同 valor,valiant,wield. valuer 估价人 | ||
| 词根 vail-,val- = strength 力量,力气 | ||
| 138 | overvalue | 释 v. 对……估价过高;过分重视 |
| 1. vt. 对…估价过高 | ||
| 2. 对…看得过重 | ||
| 时 态: overvalued, overvaluing, overvalues | ||
| 名 词: overvaluation | ||
| 前缀 over- 表示“过度,过分;在上”,或表强调,表整个,表完全。 | ||
| 词根 vail-,val- = strength 力量,力气 | ||
| 139 | devalued | 释 adj. 贬值的;减值的 |
| adj.贬值的;减值的 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 vail-,val- = strength 力量,力气 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 记 de(向下)+value(价值)+ed(...的) → 减少价值的 → 贬值的 | ||
| 140 | worth | 释 n. 价值;财产 |
| 价值 | ||
| 来源于日耳曼语。来自PIE*wert,弯,转,相对,词源同convert,versus。引申义等价,对等,匹配,力量,价值。词义演变比较fit,match. | ||
| 词根 worth- = value, 表示“价值”,和表示“转”的词根 ver- 同源 | ||
| 141 | significance | 释 n. 意义;重要性 |
| 意义,含义;重大,重要性 | ||
| 来自 significant,重要的,-ance,名词后缀。引申词义重要性。 | ||
| ★[sɪɡˈnɪfɪkəns] | ||
| 释 n. 重要;意义 | ||
| 记 signi(=sign标记)+fic(做,作)+ance(名词词尾) → 做记号 → 重要 | ||
| 词根 sign- = mark, 表示“记号,信号”。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ant 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 142 | view | 释 n. 观点;视点;景色;眼界 v. 视为;看待;观察 |
| 来自法语,来自拉丁语videre,看,词源同visit,evident. | ||
| 景色,风景,观点,看法,观察,意见,认为 | ||
| 来源于拉丁语动词videre(看见),进入古法语为veoir(看见),其阴性过去分词的名词用法为veue,进入英语为view,原始意义为“被看见的”。 | ||
| -vid-看见 → view被看见的 | ||
| 来自法语,来自拉丁语 videre,看,词源同 visit,evident. | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 143 | interview | 释 n. 面试;面谈;接见;采访 v. 采访;接见;对……进行面谈;对某人进行面试 |
| 面试,会谈 | ||
| inter-,在内,在中间,相互,view,看。即相互看,引申词义面试,面谈等。 | ||
| 接见,会见 | ||
| ★[ˈɪntəvju:] | ||
| 释 n. 面试;采访 | ||
| 记 inter(中间,之间,相)+view(=vid 看见,看) → 互相看 → 面试 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 144 | viewer | 释 n. 电视观众;观察者;观看者;指示器 |
| n. 观看者;观察者;观众,电视观众;看片机(把幻灯片等放大观看的装置) | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 145 | review | 释 n. 评论;回顾;复习;评审;审查 v. 回顾;检查;复审;复习功课;写评论 |
| 温习,检讨,回顾,评审 | ||
| 记 re-(再) + view(vid 看见) | ||
| 复查,回顾,写评论 | ||
| re-,向后,往回,view,看。引申诸相关词义。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 146 | reviewer | 释 n. 评论者;评论家 |
| 评论家 | ||
| 记 re-(再) + view(vid 看见) + -er(人) | ||
| 来自 review,写评论。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 147 | worldview | 释 n. 世界观 |
| n.世界观 | ||
| 148 | in view of | 释 鉴于,考虑到;由于;在……能看见的范围内 |
| 鉴于,考虑到;由于;在……能看见的范围内 | ||
| 149 | in view | 释 在能看见的范围内;在考虑之中;作为目标 |
| 在能看见的范围内;在开率之中;作为目标 | ||
| 150 | on view | 释 在展出;在容易看见的地方 |
| 在展出;在容易看见的地方 | ||
| 151 | take sth. in view = take sth. into account | 释 考虑 |
| 考虑 | ||
| 152 | perspective | 释 n. 观点;(尤指受到某种思想、经验影响的)思考方法;态度;角度;透视画法 |
| 透视画法,透视图;远景,前途;观点,看法,态度 | ||
| per-,完全的,-spect,看,词源同spectate,specter.引申词义观点,看法,态度。 | ||
| ★[pəˈspektɪv] | ||
| 释 a. 透视的 n. 透视画法;观点;景观;远景;看法;透视 | ||
| 用 perspective on 对…的观点;economic perspective 经济前景 | ||
| 记 per(完全,贯穿)+spect(看)+ive(名词/形容词后缀) → 一直看到远处 → 透过…看 → 透视,透视的 | ||
| 参考:prospective adj. 预期的; 未来的; 可能的 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 153 | individual | 释 adj. 个人的;单独的;独特的 n. 个人,个体 |
| 释 adj. 个人的;个别的;独特的 | ||
| 个人,个体 | ||
| in-,不,非,divide,分开,分割。即不可分割的,原指耶稣的圣父,圣灵,圣子三位一体不可分开,后用来指单个的人,个人,个体。 | ||
| 个体,个人 | ||
| ★[ˌɪndɪˈvɪʤuəl] | ||
| 释 a. 个人的 | ||
| 记 in(否定,不)+di(分)+vid(分)+ual(形容词词尾)= in- (否定,不)+ divid(分) + -ual (形容词词尾) → 不再分割的,不能分开的 → 个人的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 vid-,vis- = separate, 表示“分开”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 154 | individually | 释 adv. 个别地,单独地 |
| 释 adv. 分别地 | ||
| 1. adv. 分别地,各个地;各自地 | ||
| 2. 独特地,与众不同地 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 vid-,vis- = separate, 表示“分开”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 155 | collective | 释 adj. 集体的;共同的;总的;集合的 |
| 集体 | ||
| ★[kəˈlektɪv] | ||
| 释 a. 集体的 | ||
| 记 col-(共同) + lect(采集) + -ive(名词词尾) = collect(收集)+ive → 集中到一起 → 集体的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 lect-,lig-,leg- = choose, gather, 表示“选择,收集”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 156 | economic | 释 adj. 经济(上)的;经济学的 |
| ★[ˌi:kəˈnɒmɪk] | ||
| 释 a. 经济(学)的 | ||
| 记 eco(经济)+nom(学科,…学)+ic → 经济学的 | ||
| 用 economic climate 经济气候,经济形势 | ||
| 词根 eco-,ecu-,oce- = house, 表示“家”,引申为环境,来自希腊语。 | ||
| 词根 nam-,nom-,-nomy = law,表示“法则”,引申为“管理”,用于后缀 -nomy = a field of knowledge, 表示“某一领域的知识”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 157 | uneconomic | 释 adj. 不经济的;不赢利的 |
| 1. adj. (企业、工厂等)不赢利的;不赚钱的;不合算的 | ||
| 2. 不经济的,耗费过多的 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 词根 eco-,ecu-,oce- = house, 表示“家”,引申为环境,来自希腊语。 | ||
| 词根 nam-,nom-,-nomy = law,表示“法则”,引申为“管理”,用于后缀 -nomy = a field of knowledge, 表示“某一领域的知识”。 | ||
| 158 | economics | 释 n. 经济学 |
| [用作单数]经济学;[用作复数]经济状况,经济因素 | ||
| ★★[ˌi:kəˈnɒmɪks; ˌekəˈnɒmɪks] | ||
| 释 n. 经济学 | ||
| 记 econom(y)(经济)+ics = eco(经济) + nom(学科) + -ics(…学) → 经济学 | ||
| 用 international economics 国际经济学 | ||
| 词根 eco-,ecu-,oce- = house, 表示“家”,引申为环境,来自希腊语。 | ||
| 词根 nam-,nom-,-nomy = law,表示“法则”,引申为“管理”,用于后缀 -nomy = a field of knowledge, 表示“某一领域的知识”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ics 表名词,“学科,学术”。 | ||
| 159 | economically | 释 adv. 节约地,节俭地;在经济上 |
| 经济(学)上地;节约地,经济地 | ||
| 记 eco(经济) + nom(学科) + -ical(形容词词尾) + -ly(副词词尾) | ||
| 词根 eco-,ecu-,oce- = house, 表示“家”,引申为环境,来自希腊语。 | ||
| 词根 nam-,nom-,-nomy = law,表示“法则”,引申为“管理”,用于后缀 -nomy = a field of knowledge, 表示“某一领域的知识”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 160 | socioeconomic | 释 adj. 社会经济的 |
| adj. 社会经济学的 | ||
| 词根 soci-,socio- = companion, 表示“同伴”,引申为“社会”。 | ||
| 词根 eco-,ecu-,oce- = house, 表示“家”,引申为环境,来自希腊语。 | ||
| 词根 nam-,nom-,-nomy = law,表示“法则”,引申为“管理”,用于后缀 -nomy = a field of knowledge, 表示“某一领域的知识”。 | ||
| 161 | fiscal cliff | 释 财政悬崖 |
| 财政悬崖 | ||
| 162 | IMF | 释 国际货币基金组织(International Monetary Fund) |
| International Monetary Fund 国际货币基金组织 | ||
| 163 | financial | 释 adj. 财政的;财务的;金融的 |
| 财政的,金融的 | ||
| financial (adj.) 1769, from finance (n.) + -ial. Related: Financially. finance 资金,金融 来自拉丁语finis, 终结,词源同fine, finish. 指终结债务,解决争端等,引申词义金钱,资金,金融等。比较fund. | ||
| 记 fin(结束,界限) + -ance((e略)名词词尾) + -ial(…的) | ||
| 词根 fin- = end, boundary, 表示“结束,范围,限制”,来自拉丁语 finis "boundary, end"。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 164 | fiscal | 释 adj. 财政的;国库的 |
| (财政的):古罗马人盛钱的小篮子 | ||
| 在古罗马时期,在钱包发明之前,商人用一种用灯芯草茎或芦苇变成的小篮子装钱。这种小篮子在拉丁语中叫fiscus。fiscus在古罗马用得极为普遍,因而古罗马帝国的财库也叫做fiscus,它的形容词是fiscalis。英语单词fiscal就是从拉丁语fiscalis演变而来的,原意是“皇家财库的”,随着社会政治制度的变迁,该词的意思也演变为“国家财政的”之意。 | ||
| fiscal:['fɪsk(ə)l] adj.国库的;[美]财政的;会计的 | ||
| confiscate: ['kɒnfɪskeɪt] vt.没收,充公。记:con一道+fisc国库+ate动词后缀 → 与国库里的东西放在一起 → 没收至国库 | ||
| 来自拉丁语fiscus, 钱篓,钱箱,国库,词源同basket, confiscate.比较budget. | ||
| 在古罗马时代商人用一种小篮子装钱,便于携带。这种小篮子系用灯心草茎或芦苇编制成,拉丁语叫fiscus,其作用相当于英语的purse(钱包)。fiscus在古罗马用得极为普遍,因而古罗马皇室财库就叫fisco英语fiscal这一形容词就是从以上两个词衍生出来的,原义为“皇室财库的”。经过了几个世纪的使用,凡与财政问题有关的均可用fiscal 一词来表示,如fiscal year(财政年度),fiscal resources(财源)等。 | ||
| 英语另有一个词confiscate也是源于fiscus的,由拉丁语前缴con-(相当于together)加fiscus衍变而来,故而有“没收”,“把…充公”之义。 | ||
| 来源于拉丁语中名词fiscus, fisci, m(钱包,国库)派生的fiscalis(皇家国库的),经古法语fiscal进入英语。 | ||
| ★★★[ˈfɪskl] | ||
| 释 a. 财政的 | ||
| 记 fisc(国库)+al(形容词词尾) → 财政的 | ||
| 用 fiscal year 财政年度 | ||
| 词源故事 该词源于拉丁语fiscus(钱包)。古罗马时期,商人用一种编制的、便于携带的小篮子装钱,拉丁语叫fiscus。由于当时应用普遍,古罗马皇室财库便称为fisco。fiscal正是从这两个词演变而来的,原指“皇室财库的”,后泛指“与财政问题有关的”。另外,confiscate一词也源于fiscus,是由拉丁语前缀con-加fiscus衍变而来,故作“没收;充公”讲。 | ||
| 词根 fisc- = purse, 表示“钱包”,引申为“国库”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 165 | monetary | 释 adj. 货币的 |
| 来自拉丁语moneta,硬币,铸币,铸币处,词源同mint,money. money(钱,财富)来自拉丁语moneta,硬币,铸币,铸币处,来自古罗马时期铸造钱币的地方Juno Moneta之庙。Juno为古罗马神话天后,天父Jupiter之妻,她在古罗马神话中为劝诫神,教导神,妇女保护神,同时也为钱财守护神,所以人们选择在她的庙宇里铸造钱币,Moneta为她的称号之一,字面意思为劝告,劝勉,警告,词源同admonish,monitor.比较dollar. | ||
| ★[ˈmʌnɪtri] | ||
| 释 a. 货币的,金融的,钱的 | ||
| 记 mon(提醒,警告) + et(名词词尾) + -ary(形容词词尾) = mone(y)(钱)+t+ary → 货币的 | ||
| 用 monetary capital 货币资本 | ||
| 词根 mon-,monit- = warn, 表示“警告”,源自拉丁语 monere "to remind, warn"。 | ||
| 后缀 -ary 表形容词,“…的”。 | ||
| 166 | create | 释 v. 创造,创作;引起,造成;建立 |
| 来自PIE*ker, 创造,生长,词源同crescent. | ||
| 来源于拉丁语动词creo, creare, creavi, creates(创造) | ||
| ★[kriˈeɪt] | ||
| 释 v. 创造,创作,引起,造成 | ||
| 记 cre(创造)+ate(动词词尾) → 产生 → 创造 | ||
| 词根 cre-,creas- = grow, make, 表示“增长,产生”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 167 | creature | 释 n. 生物;动物;人 |
| 生物,动物 | ||
| 来自create, 创造。 | ||
| 人,动物,生物 | ||
| 记 cre(创造) + -ate(动词词尾) + -ure(名词词尾) | ||
| ★[ˈkri:tʃə(r)] | ||
| 释 n. 生物;创造物 | ||
| 词根 cre-,creas- = grow, make, 表示“增长,产生”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 168 | creative | 释 adj. 创造的;有创造力的;创造性的;启发想象力的 |
| 创造性的,有创造力的 | ||
| 记 cre(创造) + -ative(形容词词尾) | ||
| 词根 cre-,creas- = grow, make, 表示“增长,产生”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 169 | recreate | 释 v. 再创造;再创建;重现 |
| ★[ˌri:kriˈeɪt] | ||
| 释 v. 休养;再创造,再造;(使)修养,(使)消遣 | ||
| 记 re(再)+cre(创造)+ate(动词词尾) → = re-(再,重新)+ create(创造) → 一再产生 → 再造 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 cre-,creas- = grow, make, 表示“增长,产生”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 170 | creativity | 释 n. 创造力;创造 |
| ★★[ˌkri:eɪˈtɪvəti] | ||
| 释 n. 创造性,创造力;创作能力 | ||
| 记 cre(创造) + -ative(形容词词尾(e略)) + -ity(名词词尾) = creat(e)(创造)+ivity(名词词尾) → 创造力 | ||
| 词根 cre-,creas- = grow, make, 表示“增长,产生”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 171 | creation | 释 n. 创造,创立;创作;创造物,作品 |
| 创造,创建;天地万物,世界 | ||
| 记 cre(创造) + -ation(名词词尾) | ||
| 词根 cre-,creas- = grow, make, 表示“增长,产生”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 172 | creationism | 释 n. 创造宇宙说;创世论;神造说 |
| 创造论 | ||
| 来自create, 创造。 | ||
| 173 | creationist | 释 n. 创世论者;造物主义者 |
| n. 神灵论者, 上帝论者 | ||
| 174 | procreation | 释 n. 生育;生殖 |
| n. 生殖;生产 | ||
| 记 pro-(forth, forward 向前) + cre(创造,生长) + -ation(名词词尾) → 繁殖,生殖 | ||
| 前缀 pro- 表示“很多…”。 | ||
| 词根 cre-,creas- = grow, make, 表示“增长,产生”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 175 | legal | 释 adj. 法律的;法定的;合法的;正当的 |
| 来自拉丁语legis,法,法律,来自PIE*leg,选择,收集,词源同collect.引申词义收集的规则,法规,法律。 | ||
| ★[ˈli:ɡl] | ||
| 释 a. 合法的,正当的;法律的,法定的 | ||
| 记 leg(法(规))+al(…的) → 法律的 | ||
| 词根 leg-,legis- = law, 表示“法律”,也表示“送”等,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 176 | illegal | 释 adj. 非法的;违法的;违反规则的 n. 非法移民 |
| il-,不,非,来自in-在以字母l开头前的拼写异化形式,legal,合法的。 | ||
| ★[ɪˈli:ɡl] | ||
| 释 a. 不合法的,非法的 | ||
| 记 il(不,无,非)+leg(法(规))+al(…的) = il(不,无,非)+legal(合法的) → 不合法的,非法的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 词根 leg-,legis- = law, 表示“法律”,也表示“送”等,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 177 | legitimate | 释 adj. 合法的;合情理的 v. 使(尤其是坏事)合法化 |
| adj. 合情合理的;合法的 | ||
| 来自拉丁语legis,法律,词源同legal. 来源于拉丁语动词legitimo, legitimare, legitimavi, legitimatus(使合法化)。 | ||
| 记 legitim(使合法) + -ate(动词词尾),与词根-legis-(法规)同源 | ||
| 词根 leg-,legis- = law, 表示“法律”,也表示“送”等,来自拉丁语。 | ||
| 178 | official | 释 adj. 官方的;法定的 n. 官员;行政人员 |
| 官方的,正式的 | ||
| 来自office,办公室。引申词义官方的,正式的。 | ||
| 词根 oper- = work, 表示“工作”,来源于拉丁语。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 179 | consider | 释 v. 认为;把……看作;考虑;细想;体谅;照顾 |
| (考虑):观察群星,思索吉凶。英语单词consider(考虑)同样也与古代的占星术有关。它源自拉丁语considerare,由con(一道,集群)+siderare(源自sideris,星星)构成,字面意思就是“仔细观察群星,思索其中蕴含的吉凶信息”,后来词义逐渐演变为“观察、研究,琢磨、思索、考虑”。英语单词sider源自拉丁语sideris,表示“星星”。古人发现星星掉下来后变成了陨石,而陨石的主要成分是铁。所以词根sider又衍生出“铁”的含义。 | ||
| sidereal:[saɪ'dɪərɪəl] adj.恒星的,星星的 | ||
| siderite: ['saɪdəraɪt; 'sɪd-] n.菱铁矿,陨铁。记:sider铁+ite矿石 → 菱铁矿 | ||
| siderolite:['saɪdərəlaɪt] n.铁陨石。记:sider铁,星星+lite小东西 → 掉下来的小星星 → 铁陨石 | ||
| con-, 强调。-sider, 星,词源同star, sidereal. 古义指星相学看星占卜,并通过星辰移位来思考预测人间万事。比较disaster, 星位不正,空难。 | ||
| 古人往往借观察星象,推测人事的吉凶祸福。consider一词源于拉丁语中的占卜用词considerare(com-‘with’+sidus 'star’),原合observe the stars(观测星辰)之义,以后泛指“观察”、“审视”。从它当今使用的“考虑”、“认为”、“顾及”等必我们多少可以找出其中的联系。 | ||
| 来源于拉丁语considerare, 经由古法语considerer传入英语为consider。considerare由前缀com-和sidus(星)组成,指“观察星宿”,后续发展的意义还有“观察”、“仔细考虑某事”等,“看法”的意义是进入英语后16世纪出现的。而英语considerable却是直接借用于拉丁语considerabilis, 由“量大值得考虑”的意义发展为“大量的”。 | ||
| 同源词:considerable, considerate, consideration, considering, desire, desirable, desirous, desirability, sidereal, undesirable | ||
| ★[kənˈsɪdə(r)] | ||
| 释 v. 考虑,思索,细想;体谅,照顾;认为,把…看做,顾及 | ||
| 记 con(共同,表加强)+sider(星星) → 由研究星象引申而来,坐在一起思考 → 考虑 | ||
| 词源故事 该词来源于拉丁语considerare,原是占卜用词,含observe the stars(观测星辰)之义。古人常借观察星象卜测人事的吉凶祸福,后泛指“观察,审视”,继后引申为“考虑,认为”。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sider- = star, 表示“星星”,由陨石又引申为“铁”。 | ||
| 180 | consideration | 释 n. 体贴;关心;考虑;要考虑的事 |
| 释 n. 需要考虑的事,理由;考虑,思考;体谅,照顾 | ||
| 记 consider考虑 + -ation名词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sider- = star, 表示“星星”,由陨石又引申为“铁”。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 181 | reconsider | 释 v. 重新考虑 |
| 记 re-(再,重新)+ consider(考虑) | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sider- = star, 表示“星星”,由陨石又引申为“铁”。 | ||
| 182 | considerable | 释 adj.值得考虑的,重要的;相当多的,可观的,相当大(或多)的 |
| 词源 来自consider, 考虑。即值得考虑的,相当多的。 | ||
| 记 consider(考虑) + -able → 因为量大而值得考虑 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sider- = star, 表示“星星”,由陨石又引申为“铁”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 183 | considering | 释 prep. 考虑到;就……而论,就……而言;鉴于 adv. 从各方面考虑, 从通盘考虑 |
| 记 consider考虑 + -ing | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sider- = star, 表示“星星”,由陨石又引申为“铁”。 | ||
| 184 | consider ... as | 释 把……视作;把……看作 |
| 185 | subject | 释 v. 使遭受;使服从;使隶属 n. 主题;题目;学科;科目;主语;主观 adj. 受……支配的;服从于……的;服从的 |
| 词源 来源于拉丁语subjectum。sub-在下,-ject投掷、扔,词源同project,projectile。字面意思即扔在下面,引申词义被制服、被控制、国民、臣民。后引申词义扔在下面、构成基础、主题、题目等。 | ||
| n.国民,臣民,主题,题目,学科,科目,(语法)主语 adj.从属于……的,受……支配的 v.使遭受;使隶属 | ||
| ★[ˈsʌbʤɪkt; ˈsʌbʤekt] | ||
| 记 sub(下)+ject(投) → 扔下去 → 抛出主题供讨论 → 主题(投下去给大家讨论的是“主题”) | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 ject-,jac- = throw, cast, 表示“投掷,扔”,来自拉丁语。 | ||
| 186 | subjective | 释 adj. 主观的,主观上的;主体的;个人的;主词的 |
| 记 sub-下 + -ject-投,射 + -ive | ||
| 词源 来自subject,从属于,受支配于,-ive,形容词后缀。引申比喻义受大脑支配的,用于语法格指主观的。比较objective,客观的。 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 ject-,jac- = throw, cast, 表示“投掷,扔”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 187 | be subject to | 释 遭受;承受 |
| 188 | lead | 释 v. 领导;引导;促进;领先;占首位;通向;导致;带来 n. 带领;领头;引导;铅 |
| 带领,领导。来自PIE*leit,向前走,词源同lodestar,lodestone.引申词义引导,领导。 | ||
| 铅。来自Proto-Germanic*lauda,铅,可能进一步来自PIE*ploud,流动,流体,词源同plumb,plumber.因铅是一种易溶易锻造的金属元素而得名,据历史记载,人们利用和使用铅的历史可追溯自公元6000多年前,该遗址位于今土耳其境内。 | ||
| 领导,引导;领先,占首位 | ||
| 作“引导”时,来源于史前日耳曼语laitho(路,旅程);作“铅(一种重金属)”时,来源于史前日耳曼语lauda。 | ||
| 同源词:load 词组/短语:lead to (vt.)通向;导致,引起 | ||
| 词根 lead-,lod- 表示“走”,原始印欧语形式为 *leit-。 | ||
| 189 | leadership | 释 n. 领导能力;领导地位,领导阶层,领导班子 |
| 记 lead(领导,引导) + -er(……的人,领导(人)) + -ship(抽象名词后缀) | ||
| 词根 lead-,lod- 表示“走”,原始印欧语形式为 *leit-。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 后缀 -ship 表示某种关系、状态或技能,来自古英语。 | ||
| 190 | mislead | 释 v. 误导;使误信,使产生错误想法;领错路,将……引入歧途,把……带错路,使误入歧途 |
| ★[ˌmɪsˈli:d] | ||
| 记 mis-(坏的,错的,错误,不好的)+lead(领导,引导) → 领错路 | ||
| 前缀 mis- 表示“错误,坏”。 | ||
| 词根 lead-,lod- 表示“走”,原始印欧语形式为 *leit-。 | ||
| 191 | leader | 释 n. 领袖,领导者;首领;指挥者 |
| 词源 来自lead,领导。 | ||
| 记 lead领导,引导 + -er | ||
| ★[ˈli:də(r)] | ||
| 记 lead(领导)+er → 领袖 | ||
| 词根 lead-,lod- 表示“走”,原始印欧语形式为 *leit-。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 192 | plead | 释 v. 请求;恳求;申辩,做辩护,为……辩护;找借口,提出……为理由 |
| 词源 来自盎格鲁法语pleder,来自古法语plaidier,申诉,来自拉丁语placitare,申诉,提起诉讼,来自placere,抚慰,安抚,使平静,词源同please,placate.引申诸相关词义。 | ||
| 词根 plac-,pleas-,plais- = to please, 表示“取悦,使满意,使平静”。 | ||
| 193 | side with | 释 与(某人)站在同一边,和(某人)抱同样的见解, 支持 |
| 194 | plead for | 释 恳求……,乞求……;在法庭上为……辩护 |
| 195 | leading | 释 adj. 卓越的;处于领导地位的,带头的,指导的;最主要的,最重要的,首位的,领衔的 n.[计]行距(比喻用法) |
| 记 lead领导,引导 + -ing | ||
| 词根 lead-,lod- 表示“走”,原始印欧语形式为 *leit-。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 196 | lead someone on | 释 误导(某人);蒙骗(某人) |
| 197 | lead up to | 释 导致,引导,逐渐导致;使话题(渐渐)转向;为……作准备 |
| 198 | take the lead | 释 带头,为首;起带头作用;领导 |
| 199 | intend | 释 v. 想要;打算,计划;企图 |
| 词源 in-,进入,使,-tend,延伸,词源同tend,extend.引申词义打算,计划。 | ||
| ★[ɪnˈtend] | ||
| 记 in(朝,向,使)+tend(延伸) → 使(想法)伸展 → 打算 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 200 | intend to do/intend doing sth. | 释 打算做某事 |
| 201 | sector | 释 n. 部分;(经济的)部门;行业;领域;防御地段,防区;扇形 |
| 记 -sect-切割 + -or物 | ||
| 词源 来自拉丁语 secare,切,分,来自 PIE*sek,切,砍,词源同 segment,bisect.-ct,过去分词格,-or, 名词后缀。引申词义部门,领域等。 | ||
| ★[ˈsektə(r)] | ||
| 释 n. 部分;部门 | ||
| 记 sect+or → 切开的 → 部分 | ||
| 词根 sect-,seg-,sex- = cut, divide, 表示“切,割”。sex 表示用男、女“分”类。 | ||
| 202 | account | 释 v. 说明;解释;导致;把……视作 n. 账目;账户;描述;叙述;解释;说明 |
| 词源 来自法语,来自于拉丁语compute,来自于词根put,思考,计算。 | ||
| 记 ac-(加强意义) + count(计算) → 账目/说明 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 count- = to count, 表示“计算”,拉丁语 computare 的变体,源自表示“剪、砍、思考”的词根 put-。 | ||
| 203 | accountant | 释 n. 会计师,会计 |
| ★[əˈkaʊntənt] | ||
| 记 ac-(加强意义) + count(计算) + -ant(名词词尾,人) = account(账目)+ant → 管账的人 → 会计 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 count- = to count, 表示“计算”,拉丁语 computare 的变体,源自表示“剪、砍、思考”的词根 put-。 | ||
| 后缀 -ant 表名词,“…人”。 | ||
| 204 | account for | 释 占据;解释;说明;对…负有责任;对…做出解释;说明……的原因 |
| 205 | take into account | 释 重视;考虑,考虑到;体谅 |
| 206 | leave sth. out of account | 释 不考虑 |
| 207 | on account of | 释 因为,由于 |
| 208 | description | 释 n. 描述;形容;叙述;描绘;说明;种类;类型 |
| 描写,形容;(货物)描述,种类 | ||
| ★★[dɪˈskrɪpʃn] | ||
| 记 de-(向下)+ script(写)+ion(名词词尾) → 着重写 → 描绘 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 scrib-,script- = write, 表示“写”,来自拉丁语 scribere "to write", 过去分词为 scriptus。原始含义“刻、削”,变体形式有 scrab-, scrap- 等。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 209 | explanation | 释 n. 解释;说明 |
| 词源 来自explain, 解释。 | ||
| ★[ˌekspləˈneɪʃn] | ||
| 记 explain(解释)+ation → 解释 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 plan-,plain- = to complain 抱怨 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 210 | consumer | 释 n. 顾客,消费者 |
| 词源 来自consume, 消费. | ||
| ★[kənˈsju:mə(r)] | ||
| 记 con-(共同)+sum(拿,买)+-er(……的人) → 拿走用的人 → 消费者 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sum-,sumpt- = take, 表示“拿,取”。复合词根,由sub-(下)+ empt-(买)组成。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 211 | consumption | 释 n. 消费;消耗;消费量;肺病 |
| 词源 来自consume, 消费,消耗。 | ||
| 记 con-(共同) + sumpt(拿,买) + -ion | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sum-,sumpt- = take, 表示“拿,取”。复合词根,由sub-(下)+ empt-(买)组成。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 212 | consuming | 释 adj. 消耗的;消费的;消耗性的;(感情)强烈的,令人着迷的 |
| 词源 con-, 强调。-sum, 拿,带,词源同assume, resume. 此处用于比喻义,指占据,充满心头的。 | ||
| ★[kənˈsju:mɪŋ] | ||
| 记 con(共同)+sum(拿,买)+ing → 拿去用的 → 消耗性的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sum-,sumpt- = take, 表示“拿,取”。复合词根,由sub-(下)+ empt-(买)组成。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 213 | consumerism | 释 n. 消费者权益保护,保护消费者利益主义;消费主义 (认为高消费对个人和社会有利的看法) |
| 参考 consumerist adj. 消费主义的 n. 用户至上主义者;主张消费主义的人 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sum-,sumpt- = take, 表示“拿,取”。复合词根,由sub-(下)+ empt-(买)组成。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 后缀 -ism 抽象名词后缀,表示“…主义”;“宗教”;“制度、行为”;“…学”、“…术”、“…论”、“…法”;“疾病名称”;“情况、状态”等。 | ||
| 214 | client | 释 n. 客户;顾客;委托人 |
| 词源 (客户):置于贵族保护下的平民。很多人区分不清英语单词client(客户)和customer(顾客)之前的区别。了解到client的词源后就不必担心这个问题了。英语单词client来自拉丁语clientem(追随者、家臣),而后者又来自cluere(倾听、服从、跟随)。在古罗马时期,clientem指的是置身于某一贵族保护下的平民。作为代价,这些平民必须服从贵族,听候贵族的差遣,因此被称为clientem,意思就是“服从者、追随者”。刚进入英语时,client专指律师的客户,因为在法律事务上,客户必须听从律师的建议,就像是古代平民听从贵族的命令一样。因此,client在用作“客户”时,通常指的是律师、医生、咨询顾问等专业人士的客户,通常会尊重并听从这些专业人士的建议。因此client还可译为“委托人”,而customer一般译为“消费者”。来自PIE*klei,倾斜,倾听,依靠,词源同listen,incline.在现代顾客是上帝,在古代顾客是门 客,听从于主人,其原义见client state,附庸国。 | ||
| 词根 clim-,clin-,cliv- = lean, slope, 表示“倾斜,斜坡”,来自拉丁语。 | ||
| 215 | environment | 释 n. 环境;周围状况;自然环境 |
| 词源 来源于法语中virer(转向)派生的viron(环路),词源同wind,wrap.即周围的环境。 | ||
| 记 en-(入,向内,使) + viron(围,绕,环路) + -ment名词词尾 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 216 | environmental | 释 adj. 环境的;有关环境的;自然环境的,生态环境的;环保的,生态环境保护的;与周围环境有关的,由生存环境引起的 |
| 词性 environmentally | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 217 | environmentally | 释 adv. 有关环境地,有关环境方面地 |
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 218 | environmentalist | 释 n. 环境保护论者;环境论者;人类生态学者 |
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 219 | surroundings | 释 n. 周边;周围环境;周围的事物 |
| 参考 surrounding n. 环境;周围的事物 adj. 周围的;附近的 | ||
| 记 surround(包围,围绕) + ing(形容词后缀)+ s → 周围 →环境 | ||
| 前缀 super-,supr- = above, over, beyond, 表示“超级,超过,在...上”。 | ||
| 词根 und- = wave, 表示“波动”,来自拉丁语。和来自希腊语的 hydro- 以及来自古英语的 water 同源。 | ||
| 220 | atmosphere | 释 n. 大气层;气氛,环境;氛围;情调;魅力;大气压(压强单位);空气 |
| 词源 (大气层):围绕月亮的蒸汽球。在17世纪时期,一些科学家在观测日食时,发现位于太阳之前的月亮的边缘并不固定, 而是在不停抖动和变化,就像蒸汽一样在翻滚流动。因此他们认为月亮的周围包裹有一圈蒸汽,并把它叫做atmosphere,由atmos(蒸 汽)+sphere(球体)构成,字面意思就是“蒸汽球”。后来,科学家在描述包裹星球的大气层时就沿用了atmosphere这个单词。虽然科学家最后 发现月球上几乎没有大气层,但atmosphere一词已经广泛应用与气象学和天文学中,并且逐步超越科学领域,在日常生活中用来表示“气氛”。atmosphere是17世纪一位科学家根据希腊语atmos(蒸气)加sphaira(球面,天体)所造的词,用以指“大气层”或“大气”,嗣后常引申为“气氛”等义。 | ||
| ★[ˈætməsfɪə(r)] | ||
| 记 atmo(=希腊语atmos,气,大气,蒸汽)+spher(球, 球体)+e → 围绕地球的空气 → 大气层 | ||
| 词根 atmo- = air, vapor, 表示“空气,蒸汽”。 | ||
| 词根 spher-,sphero- = globe, 表示“球” | ||
| 221 | situation | 释 n. 情况,状况;形势;处境;场所,位置;职位,职务 |
| 记 situate(使坐落于,位于) + -ion(名词词尾) | ||
| 词源 引申词义环境,情况,状况,形势等。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 222 | essay | 释 n. 论文;杂文;散文;随笔;(学生就某门课程所写的)论说文,短文 v. 尝试;试验 |
| 词源 (随笔):在写作上的随意尝试。单词essay来自法语单词essai,原意是“尝试”,后来用来表示“随笔”,所以它指的是任何人在写作方面的小尝试,如学生的习作、日常随笔所写的一些小文章。跟它相反的就是专业的、篇幅较长的文学作品或论文。essay这种文学体裁源于法国人文主义作家蒙田。他将自己的作品称为“随笔”(essai),文体自由,篇幅有长有短,内容极为广泛,他读书后的感想、理解、评论,他到各国旅行中的见闻,冥思苦索得出的人生哲理、格言警句,都写进他的随笔集中。英国哲学家和语言大师培根所著的“随笔集”(Essays)是第一部重要的英文随笔集。美国学生申请大学时,往往需要提交几篇essay,相当于我们高考中的命题作文。随笔作为一种散文体裁始于16世纪后半期。它的英文名称essay源自法语essai,原义是“尝试”。1580年法国散文作家蒙田(Montaigne,1533 - 1592)首次将essai用于“随笔”一义,他的两卷《随笔集》就定名为Essais。1597年英国哲学家、英语语言大师培根(Francis Bacon,1561 - 1626)首次采用了法语借用词essay来指“随笔”,他写的《随笔》(Essays)是第一部重要的英文随笔,因此他被视为这一文学形式的创始者。他曾就使用essay一词指“随笔”作了如下解释:“… certain brief notes,.. which I have called essays, The word is late,but the thing is ancient.”(…我把短小的评论称作随笔。这个词是新近才使用的,但这种形式早巳存在。)来自拉丁语exigere, 尝试,测试,来自ex-, 向外,ig-, 做,尝试,词源同agent. 英国学者弗朗西斯·培根用该词命名一种新的写作文体。assay为其拼写异体词,但词义发生了变化。 | ||
| 词根 ag-,ig-,ass- = do, act, 表示“做,代理做”,来自拉丁语 agere "actor" ( 按照预先决定的角色) 行动。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 223 | article | 释 n. 物件(尤指一套中的一件);文章;论文;项目,条款;物品;物件;商品;冠词 |
| 词源 来自词根art, 连贯,连结。指把各分开的项目连结在一起。如同art,arm和arthritis,article来源于印欧语词根ar-(组装,连接,配合),其在拉丁语中的派生词有名词artus(关节),articulus(小关节,artus的昵称),动词articulare(分成关节 → 清晰地说,是英语articulate的词源),在希腊语中的派生词有arthron(英语arthritis的词源)。拉丁语articulus(小关节)含有"分离","部件"的引申意义,进入古法语为article,最初被英语借用时,是指"合同或宗教教义的一个条款",19世纪才出现"项目","物品"的意义。 | ||
| ★[ˈɑ:tɪkl] | ||
| 记 art(关节)+icle(小,名词词尾) → “关节”分离而为部件、物品 → 把小段落连成文章 → 文章 | ||
| 词根 arm-,art-,arth-,arthr- = skill,art 技术,技艺 | ||
| 224 | matter | 释 n. (有形的)物质;(某一类型的)物质;(印刷或阅读的)材料;问题;事情;事实;毛病,麻烦 v. 要紧;有关系;有影响 |
| 词源 来源于拉丁语中mater(母亲)派生的materia(物质,事情)。词源同mother.引申词义来源,源头,问题的实质,事实,事情等。 | ||
| 记 mater(母) → matter(物质,事情) | ||
| 同源词 material | ||
| 词根 matern-,matr- = mother, 表示“母性,母亲”,源自拉丁语 mater "mother", 属格形式 matris。母亲生出各种各样的孩子,就好像原材料做出各种物品一样,由此引出材料的含义。 | ||
| 225 | as a matter of fact | 释 其实,实际上,事实上 |
| 226 | substance | 释 n. 物质,物品;基础;实质;重要性;内容;主旨,要旨,要点,大意;根据;财产,财物 |
| 词源 sub-,在下,stance,站立,站姿,词源同 stand.即站在下面,构成基础,引申诸相关词义。 | ||
| ★[ˈsʌbstəns] | ||
| 释 n. 物质;本质 | ||
| 记 sub-(下,低) + st(站立,放置) + -ance(名词词尾) = sub(下)+stan+ce → 站在下面,立在下面的东西 → 本质 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 227 | stuff | 释 n. 材料;本质;要素;填满,塞满,东西,物品,原料 |
| 参考 staff n. 职员;参谋;棒;支撑 adj. 职员的;行政工作的 | ||
| 词源 来 自 中 古 英 语 stuffen, 装 备 , 提 供 , 来 自 古 法 语 estoffer, 提 供 , 塞 满 , 填 塞 , 来 自 Proto-Germanic*stuppona, 塞 满 , 装 满 , 堵塞 , 可 能来 自 PIE*steu, 推 , 击, 打 , 词源 同 stiff,stop,steep.引申诸相关词义。 | ||
| 228 | material | 释 n. 物质;材料;原料;素材;资料 adj. 物质的;肉体的;有形的;实体的 |
| 词源 来源于拉丁语中mater(母亲)派生的materia(物质、事情、物质、材料、木料、木材),词源同matter. | ||
| 记 mater(母) + -ial(形容词词尾) | ||
| 参考 matter辨异:material, matter, substance。material指制作或生产用的材料和原料;matter是与精神相对的物质;substance指某种具体的物质,如金、银、水等。 | ||
| 词根 matern-,matr- = mother, 表示“母性,母亲”,源自拉丁语 mater "mother", 属格形式 matris。母亲生出各种各样的孩子,就好像原材料做出各种物品一样,由此引出材料的含义。 | ||
| 229 | fund | 释 v. 拨款,为……提供资金 n. 专款;基金;资金;专款;(常pl.)存款,资金;(sing.)储备,蕴藏 |
| 来自PIE*bhudh, 底部,基础,词源同bottom, founder. 用做经济学名词资金。比较finance. | ||
| 词源 与词根fund(基础)同源 → 基础的 → 首要的储备 → 钱。基金的设立,可以为某项事业奠定坚实的基础;它和“基础”有关,所以不难理解foundation(基础)与它同源:found(建立;建设的第一步即“打地基”)。fund的本义为“底部”,和bottom(底部)同源,体会f、b音变和d、t音变,再如brother(兄弟)—frater(兄弟)。 | ||
| 词根 found-,fund- = base, 表示“基础”,来源于拉丁语 fundus "bottom, floor, ground"。 | ||
| 230 | fundamental | 释 adj. 基础的;根本的 |
| 词源 来自fund, 底部,基础。来源于拉丁语中由动词fundare(底部,基础)派生的名词fundamentum(底座,基础)。 | ||
| 记 fund(基础) + -a- + -ment(名词词尾) + -al(形容词词尾) | ||
| 参考 fundament辨异:basic, fundamental。basic 指组成某物主要或基本的部分;fundamental 事物发展的根源或最重要的部分 | ||
| 词根 found-,fund- = base, 表示“基础”,来源于拉丁语 fundus "bottom, floor, ground"。 | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 231 | fundamentally | 释 adv. 从根本上地;基础地;根本地;重要地 |
| 词根 found-,fund- = base, 表示“基础”,来源于拉丁语 fundus "bottom, floor, ground"。 | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 232 | nonfundamentalist | 释 n. 非原教旨主义者 |
| 233 | underfund | 释 v. 对……资金提供不足 |
| 时态 underfunded, underfunding, underfunds | ||
| 参考 understand v.懂;理解 | ||
| 前缀 under- = beneath, below, underneath, 表示“在…下”,源自古英语。和源自拉丁语的前缀 infra- 同源。 | ||
| 词根 found-,fund- = base, 表示“基础”,来源于拉丁语 fundus "bottom, floor, ground"。 | ||
| 234 | hold | 释 v. 保持;拿着;握住;保有;拥有;拖住;支持 n. 握住;掌握;货舱,行李舱 |
| 来自古英语haldan,控制,抓,握,来自Proto-Germanic*haldan,保持,照看,看护,来自PIE*kel,驱动,推动,词源同accelerate,celerity.其原义看护参照behold,beholden. | ||
| 来源于日耳曼语,hold作“拿着、支撑”时和作“船舱”时的词源是不同的;前者的英语同源词有behold和halt,后者的同源词有hole。 | ||
| 同源词:behold, halt, hole词组/短语:get hold of 抓住,掌握 | ||
| 235 | household | 释 n. 家庭;同住在一所房子里的人;户;全家人,一家人 adj. 家庭的;家用的;家喻户晓的;众人皆知的 |
| 记 house房子 + hold包含,容纳 | ||
| 词根 hous-,hus-,hid-,hut- = house, 表示“家”,引申为“环境”。 | ||
| 236 | holder | 释 n. 支持物;持有者,占有者;(支票等)持有人 |
| 记 hold拥有,支撑 + -er人或物 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 237 | withhold | 释 v. 扣留;拒绝给予;拒绝给,不给;阻止,隐瞒 |
| with-,相反,hold,握,引申词义向后握,拒绝,不给。 | ||
| 记 with-向后,背离 + hold占据 | ||
| ★[wɪðˈhəʊld; wɪθˈhəʊld] | ||
| 释 v. 阻止;拒绝给 | ||
| 记 with+hold(拿住) → 拿住使向后 → 阻止 | ||
| 例 The dam can withhold the pressure of the water. 大坝可以阻挡水的压力。 | ||
| 前缀 with- 表示“向后,相反”。 | ||
| 238 | shareholder | 释 n. 股东 |
| 记 share股份 + hold拥有 + -er人或物 | ||
| 词根 curt-,scr-,shr- = short, 表示“短”,原意“切、分开”,原始印欧语形式 *sker- "to cut."。 | ||
| 239 | shareholding | 释 n. 股权;持股,持股量 |
| share,股份,hold,持有。 | ||
| 240 | stockholder | 释 n. 股票持有者;股东,股民 |
| 记 stock股份 + hold拥有 + -er人或物 | ||
| stock,股份,holder,持有者。 | ||
| 241 | stakeholder | 释 n. 利益相关人;股东;赌金保管者 |
| stake,股份,赌金,holder,持有者。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 242 | hold back | 释 退缩;阻止;抑制;隐瞒 |
| 243 | hold on | 释 等一等;停一停;〈口〉别挂电话;坚持;抓住,继续,坚持,忍受 |
| 244 | hold out | 释 伸出;递出;维持;保密;坚持;不屈服 |
| 245 | hold up | 释 举起,抓举;支持,支持住;耽搁;拦劫,阻挡;提出 |
| 246 | cling | 释 v. 紧紧抓住,抓紧;抱紧;抓住(职位或财产)不放 |
| 来自PIE*glei,黏,粘,词源同clay,glue. | ||
| 词根 glu-,glutin- = glue,表示“胶”。 | ||
| 247 | withstand | 释 v. 经受住;承受;顶住;抵抗,反抗 |
| with-,相反,stand,站,站立。引申词义相反站着,承受,抵抗。 | ||
| 抵抗,经受住 | ||
| 记 with-相对 + stand站 | ||
| ★[wɪðˈstænd; wɪθˈstænd] | ||
| 记 with+stand(站) → 站在相反的位置 → 反抗 | ||
| 例 A desert animal can withstand high temperatures. 沙漠动物能耐高温。 | ||
| 记 with(相反)+stand → 站在和别人相反的位置 → 抵抗 | ||
| 前缀 with- 表示“向后,相反”。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 248 | seize | 释 v. 抓住;控制;夺取,占领 |
| 参考 size,series,serious | ||
| 来自中古英语 seisen,占据,夺取,来自古法语 seisir,占据,夺取,来自拉丁语 sacire,声称, 要求,借自 Proto-Germanic*sakana,要求,寻求,诉求,来自 PIE*sag,要求,寻求,词源同 seek,sake. | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 词根 heg-,sag- heg- 来源于希腊语,sag- 来源于拉丁语,表示“寻求,想获得”。 | ||
| 249 | function | 释 v. 充当;工作;起作用 n. 功能;作用;职责;职务 |
| 来自拉丁语functio, 履行,执行。 | ||
| ★[ˈfʌŋkʃn] | ||
| 记 funct+ion → 活动的功能 → 功能 | ||
| 词根 funct- = perform, 表示“活动”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 250 | functional | 释 adj. 功能性的;在工作的;在起作用的;能运转的,运转正常的;实用的 |
| ★★[ˈfʌŋkʃənl] | ||
| 词根 funct- = perform, 表示“活动”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 251 | work | 释 v. 使工作;使运作 n.工作,劳动,操作,职业,[物]功,手工,作品,机件 |
| 来自PIE*werg,做,做工,词源同organ,urgent,wright. | ||
| 来源于原始印欧语werg-/worg-(做,工作),经由名词形式wergon进入史前日耳曼语成为werkam,在日耳曼语族各语支中形成的词汇除了英语work,还有德语和荷兰语werk,瑞典语verk。 | ||
| 来自 PIE*werg,做,做工,词源同 organ,urgent,wright. | ||
| 252 | employ | 释 v. 使用;利用;雇用;使从事于;运用 |
| em-, 进入,使。-ploy, 编织,卷入,词源同deploy, imply, implicate.即成为其中的一份子。 | ||
| 雇佣(人);用,使用(物) | ||
| 来源于拉丁语中由前缀in-(内)和基本动词plicare(折叠,卷绕)组成的复合动词implicare(笼罩,卷入),进入古法语为emplier(在英语中为imply);emplier在古法语中产生了变体empleier和后来的emploier,其意义也逐步由“笼罩,卷入”变化为“卷入或应用于一个特别的目的”,基于此意义英语获得词汇employ。 | ||
| 记 em- + -ploy(= -plic-)折叠 | ||
| ★[ɪmˈplɔɪ] | ||
| 记 em-(使,向内)+ploy → 使用 → 雇用 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 ploy- = use, 表示“用,参与”,和表示折叠的词根 ply- 同源。 | ||
| 253 | evidence | 释 n. 根据;证物,证据;形迹,迹象;明显 |
| e-, 向外。-vid, 看,词源同video, visit. | ||
| 记 e-出 + -vid-看见 + -ence名词词尾 | ||
| ★[ˈevɪdəns] | ||
| 记 e(出)+vid+ence → 使能看出来 → 证据 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 254 | evident | 释 adj. 明显的;显然的;明白的 |
| 记 e-出 + -vid-看见+ -ent形容词词尾 | ||
| ★[ˈevɪdənt] | ||
| 记 e+vid+ent → 看出来了 → 明显的 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 255 | proof | 释 n. 证明,证据;样张,校样 |
| -prov-验证,证实 → proof | ||
| 证据,证明,检查,验样 | ||
| 来自prove的名词形式,拼写比较believe,belief. | ||
| 词根 prob-,prov- = test, 表示“测试,证明”,复合词根,由 pro- 向前 + be- 存在组成。 | ||
| 256 | confirmation | 释 n. 确认;证实;批准 |
| 记 con-加强意义 + -firm-巩固,确定 + -ation | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 firm-,farm- = firm, 表示“坚定”,来自拉丁语。原始印欧语形式 *dher。farm 最初表示租种别人的耕地而需要付给土地所有人的固定的租金,后来 farm 演变成了土地本身。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 257 | practice | 释 v. 练习;训练 n. 练习,实习,实践,实际行动;训练;业务,业务活动;工作;[pl.] 习惯性行为,惯例,常规做法 |
| 希腊语中动词prassein(做,从事)派生了名词praxis(做,行动)和形容词praktikos(与行动相关的)。在拉丁语中派生了动词practicare。拉丁语动词practicare经古法语practiser在英语中派生了practice和practise。 | ||
| 记 pract做,从事 + -ice名词词尾 | ||
| 同源词:practical, practice, praxis | ||
| 来自拉丁语practicare,去做,实践,履行,来自希腊语prassein,去做,行动,可能来自PIE*per,向前,前行,尝试,词源同experiment,peril.引申诸相关词义。 | ||
| 词根 pragmat-,pract-,prax- = deed, 表示“行为”。 | ||
| 后缀 -ice 表名词,“行为,状态”。 | ||
| 258 | in practice | 释 在实践中;实际上;事实上 |
| 259 | perform | 释 v. 执行(任务);完成,履行,做;演出;表演,表现 |
| 来源于古法语中由前缀par-和动词fournir(完成,实现,--也是英语furnish的词源)组成的复合词parfournir, 在盎格鲁-诺曼底语中为parformer,进入英语为perform。 | ||
| 来自盎格鲁法语performer,履行,行使职责,来自古法语parfornir,执行,履行,来自par-,完全的,整个的,词源同per-,fornir,提供,形成,词源同frame,furnish.拼写受form影响俗化。 | ||
| ★[pəˈfɔ:m] | ||
| 记 per(假)+form → 作假走形式 → 表演 | ||
| 词根 furn- = to provide,表示“提供”。 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 260 | note | 释 v. 注意,留意;记下;摘下 n. 笔记;记录;按语;注释;便条;短笺;含义;暗示;钞票,纸币,票据;音符,符号 |
| 来自拉丁语nota,记号,标记,记录,可能来自PIE*gno,去知道,了解,词源同notice,know. | ||
| -not-知道,认识;标记 → note | ||
| 词根 not- = know, 表示“知道,注意”,和表示知道的词根 gn- 同源。 | ||
| 261 | denote | 释 v. 表示,指示,意味着 ;代表;预示 |
| de-, 向下,强调。note, 记号。即做上记号,预示。 | ||
| 记 de-加强意义 + -not-标记 + -e | ||
| ★[dɪˈnəʊt] | ||
| 记 de(表加强)+not+e → 做标记 → 指示 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 not- = know, 表示“知道,注意”,和表示知道的词根 gn- 同源。 | ||
| 262 | noteworthy | 释 adj. 值得注意的;显著的;重要的 |
| note,注意,留意,worthy,有价值的。 | ||
| 词根 not- = know, 表示“知道,注意”,和表示知道的词根 gn- 同源。 | ||
| 词根 worth- = value, 表示“价值”,和表示“转”的词根 ver- 同源 | ||
| 后缀 -y 表形容词,加在名词后变成形容词。 | ||
| 263 | take/make notes | 释 做笔记 |
| 264 | degree | 释 n. 度,程度;度数;学位;等级 |
| de-, 向下。-gree, 走,层级,词源同grade.原指阶梯,台阶,后词义抽象化指程度,层级。 | ||
| 它和音似单词grade(年级)同源,建议串记,当你升到高年级时,离学位也就不远了;其次,de-为前缀“下”,词根-gree-指“走”,字面义“向下走,走下去”;得到学士学位之后升硕士学位,以及从低年级升到高年级,都是一步一个脚印,坚持走下去的结果。 | ||
| 词根 gress- = go, walk, 表示“行走”,源自 gressus "to walk, to go"。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 265 | agreement | 释 n. 协定,协议;一致;同意 |
| 记 a-来,临近 + gree(= -grat- )高兴,恩惠 + -ment名词词尾 | ||
| agree,同意,-ment,名词后缀。 | ||
| ★[əˈɡri:mənt] | ||
| 记 由agree(v. 同意)转化而来 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 grat-,gree- = pleasing, 表示“感激,高兴”,grat- 源自拉丁语,gree- 是其法语变体。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 266 | Greek | 释 n. 希腊人;希腊文 adj. 希腊的;希腊语的;希腊人的 |
| 来自拉丁语Graeci, 希腊,种族名。可能来自gray, 灰白色,因原居住于海边岩石地而命名。 | ||
| 267 | concern | 释 v. 涉及,有关;关系到;关注;使关心,使担心 n. 关心;关切;顾虑;忧虑;利害(关系) |
| con-, 强调。-cern, 分开,筛选,词源同discern, crisis. 即区分开的,关心自己那一部分的。 | ||
| 来源于拉丁语动词cernere(判断,区分)的复合词concernere(混到一起以备筛选),concernere曾一度和cernere具有接近的意义(区分,决定),"有关,使担心"的意义出现在16和17世纪。 | ||
| 记 con-共同 + -cern-判断,决定 | ||
| ★[kənˈsɜ:n] | ||
| 记 con(表加强)+cern → 一再确认 → 关心 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 cern-,cert-,cret-,crimin- = to separate 区分 | ||
| 268 | concerned | 释 adj. 关心的;关注的;有关(方面)的;认为重要的;(用在名词后)有关的;(用在名词前)关切的,担心的 |
| 记 concern有关 + -ed | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 cern-,cert-,cret-,crimin- = to separate 区分 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 269 | unconcerned | 释 adj. 不关心的,漠不关心的;冷漠的;不感兴趣的;不相干的,无关的;无忧虑的,无忧无虑的;未介入的 |
| 词性 unconcernedly | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 cern-,cert-,cret-,crimin- = to separate 区分 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 270 | concern oneself with | 释 关心 |
| 271 | as/so far as ... be concerned | 释 就……来说 |
| 272 | allow | 释 v. 允许,准许;同意,承认;考虑;让……得到,向……提供,准许得到 |
| 1.前缀al-同ad-, 去,往. 词根laud-, 表扬,词源同laudable,表扬,许可。引申词义准许。 | ||
| 2.前缀al-同ad-, 去,往. 词根loc-, 放置,分配,词源同locate,该词字母c脱落。引申词义补助的津贴。参考allowance | ||
| 来源于拉丁语laudo, -are, -avi, -atum(赞美), -laud- → low | ||
| 记 al-方向 + -low-(-laud-)赞美 → 允许 | ||
| 273 | shallow | 释 v. 变浅;使变浅 adj. 浅的;浅薄的;肤浅的 |
| 来自古英语 sceald,浅的,来自 Proto-Germanic*skalaz,晒干的,浅的,来自 PIE*skel,使变干, 可能来自 PIE*skai,照耀,照射,词源同 shine,sheen.引申比喻义浅薄的。 | ||
| 274 | allow for | 释 考虑到;顾及;允许有 |
| 275 | product | 释 n. 产品,制品;产物;乘积 |
| 记 pro-前 + -duct-引导 | ||
| pro-,向前,-duct,拉,引导,词源同conduce,conduct.引申词义生产,产品,制品。 | ||
| ★[ˈprɒdʌkt] | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 276 | production | 释 n. 生产;产量;产品;作品 |
| 记 pro-前 + -duct-引导 + -ion名词词尾 | ||
| 来自product,生产,产品。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 277 | productive | 释 adj. 富有成效的;生产(性)的,多产的,繁殖的;有益的;具有创造性的 |
| 记 pro-前 + -duct-引导 + -ive形容词词尾 | ||
| 来自product,生产,产品。 | ||
| ★[prəˈdʌktɪv] | ||
| 释 a. 生产的;多产的 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 278 | productivity | 释 n. 生产力;生产率;生产能力 |
| 记 pro-前 + -duct-引导 + -ive形容词词尾(e略) + -ity名词词尾 | ||
| ★[ˌprɒdʌkˈtɪvəti] | ||
| 记 product(产品)+ivity → 生产力 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 279 | invention | 释 n. 发明(物),创造;捏造,虚构 |
| 来自invent,发明,创造。 | ||
| 记 in-入,向内 + -vent-来 + -ion名词词尾 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 ven,vent- = come, 表示“来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 280 | level | 释 n. 水平,层级;程度;等级,级别;水平线,水平面;水平高度;数量,强度 adj. 水平的;平的;平稳的 v. 弄平;铺平;使瞄准;使对准 |
| 来自拉丁语libella,平衡,秤,词源同Libra,deliberate.引申词义水平,层级。 | ||
| 来源于拉丁语中libra(平衡,刻度)派生的libella(检查水平的仪器),古法语为livel。英语litre和重量单位“英镑pound”的缩写lb.也来源于拉丁语libra。 | ||
| 同源词:litre, lb. | ||
| ★[ˈlevl] | ||
| 释 n. 水平面;等级 a. 平的;水平的 | ||
| 记 lev+el → 举到同一高度 → 平的 | ||
| 词根 lev-,liev- = raise, lighten, 表示“提高,举起,变轻”,来自拉丁语。 | ||
| 281 | low-level | 释 adj. 低水平的;低级别的;次要的 |
| 词根 lev-,liev- = raise, lighten, 表示“提高,举起,变轻”,来自拉丁语。 | ||
| 282 | level off | 释 稳定,趋平,呈平稳状态;将……弄平,把……弄平;使平整 |
| 283 | on the level | 释 真诚;坦率;诚恳 |
| 284 | do one's level best | 释 全力以赴;竭尽所能 |
| 285 | effort | 释 n. 努力,奋发;艰难的尝试 |
| ef-, 向外。-fort, 力量,词源同fort, fortify. | ||
| 参考 effect n.影响;(艺术家或作家所要创造的特定)外观,声响,印象,效果;效应;结果;(个人)财产,所有物,财物 vt.使发生;实现;引起 | ||
| 记 ef-出 + -fort-力量 | ||
| ★[ˈefət] | ||
| 记 ef(出)+fort → (付)出力量 → 努力 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 forc-,fort- = strong, 表示“强大,力量”,来源于拉丁语。 | ||
| 286 | effortless | 释 adj. 不费力的,不费力气的;容易的 |
| 记 ef-出 + -fort-力量 + -less形容词词尾,否定 | ||
| ★[ˈefətləs] | ||
| 记 effort(努力)+less → 不费力的 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 forc-,fort- = strong, 表示“强大,力量”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -less 表形容词,“无…的,不…的”,和单词loss同源。 | ||
| 287 | infer | 释 v. 推论;推理;推断;推定;暗示 |
| in-,进入,使,-fer,带来,词源同bring.即带进来的,引申词义推断,推论。 | ||
| 记 in-向内 + -fer-拿取 → 向里面拿 → 探究其深层意义 → 推断 | ||
| ★[ɪnˈfɜ:(r)] | ||
| 记 in(进入)+fer → 带进(意义) → 推理 | ||
| 用 infer from 从…推断 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 288 | inferiority | 释 n. 劣势;低等,劣等;下等;次级,下级;自卑,自卑情绪,自卑感 |
| 来自inferior,低等的。 | ||
| 前缀 infra- = "below, underneath, beneath; later than, smaller, inferior to," 表示“下,低”;和源自古英语的前缀 under- 同源。 | ||
| 后缀 -ior 表形容词,“较…的”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 289 | inferior | 释 adj. 低等的;下等的;劣等的;低下的;下级的;(质量等)差的,次的 n. 部下,下属;境遇或成绩比其他人差的人 |
| 来自拉丁语infra,在下面的,低的,词源同nether,-ior,比较级后缀。即更下的,更低的,引申词义低等的。 | ||
| 来源于拉丁语形容词inferus(低的)的比较级inferior。 | ||
| 记 infer低的 + -ior形容词词尾 | ||
| ★[ɪnˈfɪəriə(r)] | ||
| 记 infer(下面)+ior → 低下的 | ||
| 用 inferior to sb./sth. 比…差,不如 | ||
| 前缀 infra- = "below, underneath, beneath; later than, smaller, inferior to," 表示“下,低”;和源自古英语的前缀 under- 同源。 | ||
| 后缀 -ior 表形容词,“较…的”。 | ||
| 290 | inference | 释 n. 推论;推理;推断;推断结果,结论 |
| 来自infer,推断,推论。 | ||
| 记 in-向内 + -fer-拿取 + -ence名词词尾 → 向里面拿 → 探究其深层意义 → 推断 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 291 | deduce | 释 v. 推论;推断;演绎 |
| de-, 向下。-duc, 拉,引导,词源同induce, conduct. 即向下引导,演绎,推论。 | ||
| 演绎,推断 | ||
| 记 de-去掉,离开 + -duc-引导 + -e | ||
| ★[dɪˈdju:s] | ||
| 释 v. 推论,演绎 | ||
| 记 de(向下)+duc+e → 向下引出原因 → 推论 | ||
| 用 deduce...from 从…中推出…的结论 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 292 | conclude | 释 v. 得出结论;推断出;总结;结束,终结,终止;缔结,断定,议定,下结论;决定;结论;推论 |
| con-, 强调。-clud, 关闭,词源同close, clause. | ||
| 记 con-加强意义 + -clud-关,闭 + -e动词词尾 | ||
| ★[kənˈklu:d] | ||
| 记 con+clud(关闭)+e → 关掉 → 结束 | ||
| 用 conclude with 以…做结论;to conclude 总而言之 | ||
| 例 It seems reasonable to conclude that people's behaviour is influenced by what they see on TV. 人们收看的电视节目会对人的行为产生影响,这个结论似乎有道理。 | ||
| 记 con(表加强)+clud+e → 强行关闭 → 终结 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 clos-,clud-,clus- = close, 表示“关闭”,来自拉丁语 claudere 及变体 cludere "to shut", 其过去分词形式为 clusus。 | ||
| 293 | professional | 释 n. 专业人士 adj. 职业的;专业的;专门的 |
| -fe-说 → -fess-表白 记 pro-前,公开 + -fess-表白 + -ion名词词尾 + -al | ||
| 来自profession,职业,专业。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 fam-,fan-,fat-,fess- = to say 说话 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 294 | professionalize | 释 v.使职业化, 使……职业化;使专业化,使……专业化 |
| 来自professional,职业的,专业的,-ize,使。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 fam-,fan-,fat-,fess- = to say 说话 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 295 | professionalization | 释 n.专业化;职业化 |
| 296 | professionalism | 释 n. 职业水准或特性;职业化;专业化;职业特征,职业行为,专业技巧;专业人员的特质 |
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 fam-,fan-,fat-,fess- = to say 说话 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -ism 抽象名词后缀,表示“…主义”;“宗教”;“制度、行为”;“…学”、“…术”、“…论”、“…法”;“疾病名称”;“情况、状态”等。 | ||
| 297 | provide | 释 v. 供给;提供;给予;装备;准备;预备;规定 |
| 词源 pro-,提前,-vid,看,词源同evident,visit.即提前看到的,有预见性的,引申词义准备,未雨绸缪,后用于指提供,供应,规定等。 | ||
| ★[prəˈvaɪd] | ||
| 记 pro-(前,在前)+vid(看见)+e(动词词尾) → 提前看好 → 预备 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 298 | provided | 释 conj. 倘若;只要;假如;如果;在某条件下 |
| 词源 来自provide,规定。即在某规定下的,引申词义如果,假如。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 299 | provider | 释 n. 提供者;供应者,供应商;(尤指)维持家庭生计者 |
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 300 | provision | 释 n. 供应;提供;供给;供养;(法律的)条文;条款;规定;准备 |
| 记 pro-前 + -vis-看见 + -ion名词词尾 | ||
| 词源 来自provide,提供,规定。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 301 | supply | 释 n. 供应;供应量;补给品 v. 供给;供应;满足(需要);补足;补充;向……提供 |
| 来源于拉丁语sup.plere。 | ||
| 记 sup-下 + -ply-充满 → 从下面补充 | ||
| 来自拉丁语 supplere,装满,来自 sub,在下,向上,plere,装填,词源同 fill,full,complement.引 申诸相关词义。 | ||
| 词根 ple-,plen-,plet-,pli- = full, fill, 表示“满,填满”。 | ||
| 前缀 suc,suf,sup,sur- = sub-,用在同辅音词根前表示“在…下面”。 | ||
| 302 | offer | 释 v. 提供;给予;提出;提议;呈现,出现 |
| 记 of-对面 + -fer-携带 → 带到面前 | ||
| 提出,给予 | ||
| of-,向前,朝向,-fer,携带,词源同bring,infer.引申词义提出,给予等。 | ||
| ★[ˈɒfə(r)] | ||
| 记 of(表加强)+fer → 一再带来 → 提供 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 303 | challenge | 释 n. 挑战;艰巨任务;(对真实性、价值、权威等提出的)怀疑;质疑 v. 挑战;怀疑;质疑(真实性、价值、权威等);向…挑战;引起,激励 |
| 来自PIE*kel, 欺骗,挑刺,词源同calumny, cavil.词义褒义化,由贬义的挑刺到褒义的挑战。 | ||
| 来源于拉丁语名词calumni.a, -ae, f(恶意指控,欺诈);challenge最初的词义是"指控",到14世纪早期这个单词开始出现"邀请参赛"的词义,到17世纪,"指控"的词义已不再使用。 | ||
| 词根 cal-,cavil- 表示“欺骗,挑刺”,原始印欧语形式为 *kel- "to deceive, confuse" 。 | ||
| 304 | unchallenged | 释 adj. 不成问题的;未受到挑战的;未引起质疑的;没有异议的 |
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 词根 cal-,cavil- 表示“欺骗,挑刺”,原始印欧语形式为 *kel- "to deceive, confuse" 。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 305 | deal | 释 n. 数量;程度;协议;(尤指)交易,生意 v. 处理;给予;做买卖,经营;惩处 |
| 来自PIE*dail, 分配,词源同time, demotic. 引申义发牌,交易,经营。 | ||
| 306 | ideal | 释 n. 理想;完美的典型;典范 adj. 理想的;完美的;假设的;非常合适的;空想的;不切实际的 |
| 来自idea,想象,想法。引申词义想象中的,理想的,完美的。 | ||
| 记 idea思想(a略) + -al名词词尾 | ||
| ★[aɪˈdi:əl] | ||
| 词根 idea-,ideo- = idea ,表示“思想,观点”。 | ||
| 307 | dealing | 释 n. 行为;交易;交往 |
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 308 | dealership | 释 n. 代理权,经销权;经销商 |
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 后缀 -ship 表示某种关系、状态或技能,来自古英语。 | ||
| 309 | deal with | 释 处理;应付;安排;讨论;处理; 涉及;对付;与...做生意 |
| 310 | a great deal of | 释 大量(的),许多(的) |
| 311 | contract | 释 n. 合同;契约 v. (使)收缩;(使)缩小;(使)缩短 |
| con-, 强调。-tract, 拉,拉紧,词源同attract, retreat. 引申义确立条款,签订合同。 | ||
| 记 con-共同 + -tract-拉,引 → 相互牵扯,拉到一起来 | ||
| ★[ˈkɒntrækt] n. [kənˈtrækt]v. | ||
| 记 con(表加强)+tract → 共同拉(回去) → 收缩 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 trag-,tract- = draw, 表示“拉,拖”,源自拉丁语 trahere "to draw, drag"。 | ||
| 312 | restructuring | 释 n. 改组;重组,重新组织;调整 |
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 struct- = build, 表示“建立”。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 313 | structural | 释 adj. 结构的;构造的;建筑的 |
| 记 -struct-建设,结构 + -ure(e略) + -al | ||
| structure,结构,-al,形容词后缀。 | ||
| 词根 struct- = build, 表示“建立”。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 314 | infrastructure | 释 n. 下部构造;(国家或机构的)基础设施,基础建设;(团体的)基层组织,下部组织 |
| infra-,低于,在下方,structure,结构。引申词义基础结构,基础设施。 | ||
| 记 infra-下,在下 + -struct-建设,结构 + -ure | ||
| ★[ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] | ||
| 记 infra+struct(结构,建造)+ure → 建在下面的结构 → 基础设施 | ||
| 例 Britain's transport infrastructure let us down for it is falling so far behind the European neighbours. 英国的交通基础设施让我们失望,因为这远远落后于其欧洲邻邦。 | ||
| 前缀 infra- = "below, underneath, beneath; later than, smaller, inferior to," 表示“下,低”;和源自古英语的前缀 under- 同源。 | ||
| 词根 struct- = build, 表示“建立”。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 315 | define | 释 v. 阐明;规定;界定,限定;明确,使明确;下定义,给……下定义;解释 |
| de-, 向下,强调。-fin, 边界,界限,词源同finish. | ||
| 记 de-下降 + -fin-界限 → 定下界限 | ||
| ★[dɪˈfaɪn] | ||
| 记 de(表加强)+fin+e → 确定范围 → 限定 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fin- = end, boundary, 表示“结束,范围,限制”,来自拉丁语 finis "boundary, end"。 | ||
| 316 | content | 释 v. 使满足 n. 内容;容量;含量;(教育项目或课程的、作品等的)内容;满足;满意 adj. 满足的;满意的 |
| con-, 强调。-ten, 持有,握住,词源同tenable, tenure. 即包含于其中的,心满意足的。 | ||
| 参考 contend v.(尤指在争论中)声称,主张,认为; 竞争; 争夺; | ||
| 记 con-共同 + tent(-ten-)握,持有 | ||
| ★[ˈkɒntent]n. [kən'tent]a. | ||
| 记 con+ten+t → 拿住的量 → 容量;引申为“满足的” | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 tain-,ten-,tin- = hold, 表示“拿住”,来自拉丁语,原意表示“展开”。 | ||
| 317 | contention | 释 n. 争吵;争执;竞争;争夺;争论;(争论或讨论时的)看法,观点,论点,主张 |
| 来自contend, 声称,争议。 | ||
| 记 con-一起 + -tent-延伸 + -ion名词词尾 → 伸向,追求 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 318 | discontent | 释 n. 不满;不满意 adj. 不满的 v. 使……不满 |
| dis-, 不,非,使相反。content, 满意。 | ||
| 记 dis-否定,相反 + con-共同 + tent(-ten-)握,持有 | ||
| ★★★[ˌdɪskənˈtent] | ||
| 记 dis(不)+content → 不满的 | ||
| 用 social discontent 社会不满 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 tain-,ten-,tin- = hold, 表示“拿住”,来自拉丁语,原意表示“展开”。 | ||
| 319 | self-contented | 释 自满的;沾沾自喜的 |
| 记 self + contented | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 tain-,ten-,tin- = hold, 表示“拿住”,来自拉丁语,原意表示“展开”。 | ||
| 320 | immigrant | 释 adj. (从国外)移来的;移民的;迁入的 n. (外来)移民;侨民 |
| 来自immigrate,移民,移居。 | ||
| 记 im-入,向内 + -migr-迁移 + -ant名词词尾 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 migr- = remove, 表示“迁移”,来自拉丁语 migrare "to wander, move"。 | ||
| 后缀 -ant 表名词,“…人”。 | ||
| 321 | immigration | 释 n. 移居;移民;移民入境;移民总称 |
| 记 im-入,向内 + -migr-迁移 + -ation名词词尾 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 migr- = remove, 表示“迁移”,来自拉丁语 migrare "to wander, move"。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 322 | emigrate | 释 v. 移居国外;迁居(外国);移民 |
| e-, 向外。-migr, 迁徙,移动,词源同move, migrate. | ||
| 记 e-出,向外 + -migr-迁移 + -ate动词词尾 | ||
| ★★[ˈemɪɡreɪt] | ||
| 记 e+migr(迁移)+ate → 移居国外 | ||
| 例 The young British doctor emigrated to Canada. 这位年轻的英国医生移民到了加拿大。 | ||
| 记 e(出)+migr+ate → 移居国外 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 migr- = remove, 表示“迁移”,来自拉丁语 migrare "to wander, move"。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 323 | comprehension | 释 n. 理解(力);领悟 |
| 来源于拉丁语动词prehendere(抓住)。 | ||
| 记 com-共同 + -prehens-抓住 + -ion名词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 prehens-,prehend- = catch, 表示“抓住”。源自拉丁语 prehendere "to grasp, seize", 源自 pre-“前” + hend- “抓住”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 324 | comprehensive | 释 adj. 全面的;综合的,综合性的;理解的,能充分理解的;(内容)广泛的 n. (英国的公立性)综合中学 |
| 来源于拉丁语动词prehendere(抓住)。 | ||
| 记 com-全部 + -prehens-抓住 + -ive形容词词尾 | ||
| ★[ˌkɒmprɪˈhensɪv] | ||
| 记 com+prehens+ive → 全部抓住的 → 综合性的 | ||
| 用 take a comprehensive view of the situation 通观全局 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 prehens-,prehend- = catch, 表示“抓住”。源自拉丁语 prehendere "to grasp, seize", 源自 pre-“前” + hend- “抓住”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 325 | beyond one's comprehension | 释 不可理解 |
| 326 | potential | 释 n. 潜能;潜力 adj. 潜在的;可能的;势的;位的 |
| 记 -pot- 能够 + -ent 形容词后缀 + -ial 形容词后缀 | ||
| 来自potent,强大的,有力的,-al,形容词后缀。引申词义潜力,潜在的,可能的。 | ||
| ★[pəˈtenʃl] | ||
| 记 potent+ial → 由“能力”引申为“潜力” | ||
| 词根 pot-,pow-,poss- = powerful (有力的), capable of (能)。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 327 | possible | 释 adj. 可能的;潜在的 |
| (可能的):希腊神话中的海神波塞冬 | ||
| 希腊神话中,海神波塞冬(Poseidon)是众神之主宙斯的哥哥,地位仅次于宙斯。他与宙斯及其他兄弟姐妹推翻父亲克洛诺斯的统治后,分得了大海的统治权。他威力巨大,具有呼风唤雨的本事,能够造出海啸和地震。所以从他的名字中产生了表示“能力”的词根pos。 | ||
| 词根pos:能力。变体:pot | ||
| Poseidon:[pɔ'saidən] n.波塞冬,海神 | ||
| possible: ['pɒsɪb(ə)l]adj.可能的n.可能性 | ||
| impossible:[ɪm'pɒsɪb(ə)l]adj.不可能的 | ||
| potent: ['pəʊt(ə)nt] adj.有效的,强有力的 | ||
| impotent:['ɪmpət(ə)nt] adj.无效的,虚弱无力的,阳痿的。前缀im表示否定 | ||
| potential: [pəˈtenʃl] adj.潜在的,可能的n.可能性,潜能 | ||
| 可能的,做的到的;合理的 | ||
| 拉丁语动词posse(能,能够)派生了拉丁语形容词possibilis(能被做的),经由古法语possible进入英语。 | ||
| 记 -poss-能,能够 + -ible形容词词尾 | ||
| 来自拉丁语posse,使能够,使可能,词源同potent.-ss,过去分词格。 | ||
| 词根 pot-,pow-,poss- = powerful (有力的), capable of (能)。 | ||
| 后缀 -ible 表形容词,“能…的”。 | ||
| 328 | probable | 释 adj. 可能的,很有可能的;大概的;有希望的,很有希望的 |
| 来源于拉丁语中由动词probare(证实,批准)派生的probabilis(可证实的)。 | ||
| 记 -prob-证实,批准 + -able形容词词尾,被动意义 | ||
| 同源词:probate, probe, prove, reprobate 辨异:probable 十有八九的可能性 likely 十有五六七的可能性 possible 十有二三的可能性 | ||
| 来自拉丁语probare,检验,证实,词源同prove,probe.引申词义可检验的,可能的。 | ||
| ★[ˈprɒbəbl] | ||
| 记 prob+able → 能证明的 → 可能的 | ||
| 词根 prob-,prov- = test, 表示“测试,证明”,复合词根,由 pro- 向前 + be- 存在组成。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 329 | massive | 释 adj. 大而重的;大块的;大规模的;巨大的;大量的 |
| 来自mass,大块,大团。引申词义大量的。 | ||
| 记 mass大量 + -ive形容词词尾 | ||
| 词根 mass- 原始含义表示“揉、捏”,引申为“团、块”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 330 | massacre | 释 n./v. 屠杀,大屠杀,残杀;(牲畜)成批屠杀 |
| 参考 scare n.恐惧; 恐慌; 惊吓; 惊恐; v.害怕; 使害怕; 恐惧; 使恐惧; 惊吓; 受惊吓; | ||
| 来自古法语macacre,屠宰屋,肉屠宰场,来自Proto-Germanic*maitana,砍,劈,来自PIE*mai,砍,劈,词源同maim,mangle,smith.后用于指对人的屠杀,大屠杀。 | ||
| 来源于法语,进一步的词源不详。 | ||
| 词根 mass- 原始含义表示“揉、捏”,引申为“团、块”。 | ||
| 331 | biomass | 释 n. (单位面积或体积内)生物的数量 |
| 词根 bio-,bi- = life, 表示“生命,生物”,来源于希腊语 bios "one's life"。 | ||
| 词根 mass- 原始含义表示“揉、捏”,引申为“团、块”。 | ||
| 332 | rally | 释 v. 一致支持;团结起来;振作;恢复;重整旗鼓,给予新力量,(使)恢复健康,召集,集结 n. 群众大会;集会;(汽车、摩托车等的)公路大赛 |
| 记 re-(e省略)再+ al-加强 + -ly-捆 → 再度捆在一起 | ||
| 来自 re-,再次,ally,集合,联盟。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 lig-,loy- = to bind, 表示“捆绑”,来自拉丁语 ligare. | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 333 | compare | 释 v. 比较;相比;对比;比作 |
| com-, 强调。-par, 对等,词源同pair, peer. | ||
| 来源于拉丁语动词comparare(比较) | ||
| 记 com-共同 + -par-相等 + -e动词词尾 | ||
| ★[kəmˈpeə(r)] | ||
| 记 com+par+e → 比较 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 par- = equal, 表示“平等”,来自拉丁语。 | ||
| 334 | comparable | 释 adj. 可比较的;类似的;比得上的 |
| 记 com-共同 + -par-相等 + -able形容词词尾 | ||
| ★[ˈkɒmpərəbl] | ||
| 记 compar(e)(比较)+able → 可比较的 | ||
| 用 be comparable with/to 与…可比较的 | ||
| 记 com(共同)+par+able → 可放在一起看是否相等的 → 可比较的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 par- = equal, 表示“平等”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 335 | comparison | 释 n. 比较,对比;比喻,比拟;对照 |
| 来源于拉丁语动词comparare(比较)的过去分词comparatus | ||
| 记 com-共同 + -par-相等 + ison | ||
| ★[kəmˈpærɪsn] | ||
| 记 com+par(平等)+ison → 平等地放在一起 → 比较 | ||
| 用 by comparison 比较来看;beyond comparison 无与伦比;draw a comparison 作比较;in comparison with 与…比较起来 | ||
| 记 com+par+ison → 比较 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 par- = equal, 表示“平等”,来自拉丁语。 | ||
| 336 | comparative | 释 adj. 比较的;相当的;相对的 |
| 记 com-共同 + -par-相等 + -ative形容词词尾 | ||
| ★[kəmˈpærətɪv] | ||
| 记 com+par+ative → 比较的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 par- = equal, 表示“平等”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 337 | comparatively | 释 adv. 对比地;比较地;相当地;相对地;有点,稍微 |
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 par- = equal, 表示“平等”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 338 | compare with | 释 与……相比,与……相比较 |
| 339 | compare to | 释 与……相比;把……比作 |
| 340 | contrast | 释 n. 差异;差别;悬殊 v. 对比,比较,使与…对比;对照,和…形成对照;截然不同;有明显差异;对比鲜明 |
| contra-, 相对,相反。-st, 站,词源同stand. 即相对而站进行比较。 | ||
| 记 contra- 反对,相反 + -st-站立 → 对立 | ||
| 前缀 contra- = against, 表示“反对,相反”,来自拉丁语。com- "with, together" + -tr "comparative suffix ",本意放在一起比较。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 341 | feature | 释 n. 特征;特色;特点;特写(或专题);面容,面貌,相貌;故事片 v. 起重要作用;以……为特色;由……主演;特写 |
| 来自法语。来自词根fac, 做,词源同do, fact.即做出来的事实。引申词义特征,面容以及电影体裁故事片。 | ||
| 记 -feat-做,作 + -ure名词词尾 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 342 | involve | 释 v. 卷入,使……卷入;牵涉;涉及;包含;使陷入;参与,使参与;连累 |
| in-,进入,使,-volve,卷入,词源同involve,evolve. | ||
| 记 in-向内 + -volv-卷动 + -e → 卷入 | ||
| ★[ɪnˈvɒlv] | ||
| 记 in(进入)+volv+e → 转进去 → 卷入 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 vol-,volv-,volut- = roll, turn, 表示“卷,转”。 | ||
| 343 | involvement | 释 n. 参与;介入;卷入;(投入的)感情;(倾注的)热情;暧昧关系;恋爱关系;包含;缠绕 |
| 来自involve,卷入,参与。 | ||
| 记 in-向内 + -volv-卷动 + -e + -ment名词词尾 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 vol-,volv-,volut- = roll, turn, 表示“卷,转”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 344 | revolve | 释 v. (使)旋转,使……旋转;循环,循环出现,使……循环;反复 考虑;围绕;转动;环绕 n. 旋转;循环;旋转舞台 |
| 记 re-再,重复 + -volv-卷动 + -e动词词尾 | ||
| re-,向后,往回,再次,-volv,转动,词源同 devolve,evolve,involve. | ||
| ★[rɪˈvɒlv] | ||
| 记 re(一再)+volv+e → 一再转 → 旋转 | ||
| 用 revolve around 围绕,以…为中心 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 vol-,volv-,volut- = roll, turn, 表示“卷,转”。 | ||
| 345 | evolve | 释 v. 发展;进化;使逐步形成;推断出 |
| e-, 向外。-vov, 卷,词源同volume, voluble. 后用于进化义,并通过达尔文的使用使该词广泛传播。 | ||
| 词性 evolution n.演变;进化;发展;渐进 | ||
| 记 e-向上 + -volv-卷动 + -e → 事物的发展是螺旋上升的 | ||
| ★[iˈvɒlv] | ||
| 记 e+volv+e → 转出来 → 进化 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 vol-,volv-,volut- = roll, turn, 表示“卷,转”。 | ||
| 346 | invalid | 释 adj. 无效的,无效力的;站不住脚的;虚弱的 n. 病人;伤残者 |
| in-,不,非,valid,有效的。 | ||
| 记 in-不,无 + -val-强壮,价值 + -id形容词词尾 | ||
| 记 in(无)+val(力量)+id → 无效力的 | ||
| ★[ɪnˈvælɪd]a. [ˈɪnvəlɪd; ˈɪnvəli:d]n. | ||
| 记 in(不)+val+id → 不强壮的 → 虚弱的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 词根 vail-,val- = strength 力量,力气 | ||
| 后缀 -id 表形容词,“如…的”。 | ||
| 347 | engage | 释 v. (使)参加,(使)参与;(使)从事,(使)从事于;使参加(谈话);(使)订婚;引起;吸引,卷入;聘用,雇用 |
| en-, 进入,使。-gage, 承诺,加入,词源同wage, wedding. 词义由承诺向多方面扩展。 | ||
| 来源于日耳曼语wathjam(承诺,抵押,--也是英语wed和wage的词源)派生的inwadiare,进入古法语为engager(日耳曼语中的w在法语变为g),进入英语为engage。 | ||
| 记 en-加强意义 + -gage-(承诺,抵押) | ||
| 同源词:wed, wage, gage | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 wed-,wag-,gag- 原意表示“承诺”,引申为婚姻。原始印欧语形式为 *wedh。 | ||
| 348 | occupy | 释 v. 占;占用;占据;占领;使用;使忙碌;使从事 |
| 来源于拉丁语动词occupo, occupare, occupavi, occupatus(占领,攫取)。 | ||
| 记 oc-加强意义 + -cup-拿 + -y | ||
| oc-,向前,朝向,-cup,抓,握,持有,词源同capable,participate.即抓住的,占有的,引申词义占用,占据。 | ||
| ★[ˈɒkjupaɪ] | ||
| 用 occupy oneself in doing sth. / with sth. 专心于,忙于;be occupied in doing sth. / with sth. 专心于,忙于 | ||
| 例 The shooting of the film has occupied the director for six months. 导演花了六个月时间忙于拍摄这部电影。 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 349 | segment | 释 n. 部分;部门;段;片,切片;片段;节;弓形;分割,切分 |
| 记 -seg-切割 + -ment名词词尾 | ||
| 来自拉丁语 secare, 砍,切,来自 PIE*sek,砍,切,词源同 section,secateurs.-ment,名词后缀。 引申诸相关词义。 | ||
| ★[ˈseɡmənt] | ||
| 记 seg(切割)+ment → 切割成段 → 段 | ||
| 例 This company was divided into five different segments. 这家公司被分成五个不同的部门。 | ||
| 记 seg+ment → 切开后的东西 → 切片 | ||
| 词根 sect-,seg-,sex- = cut, divide, 表示“切,割”。sex 表示用男、女“分”类。 | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 350 | section | 释 n. 部分;节,章节;地区,部门,科;截面,剖面;切开 |
| 记 -sect-切割 + -ion | ||
| ★[ˈsekʃn] | ||
| 记 sect+ion → 切开 | ||
| 词根 sect-,seg-,sex- = cut, divide, 表示“切,割”。sex 表示用男、女“分”类。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 351 | fraction | 释 n. 部分,一小部分,一点儿;些微,少量;碎片;分数 |
| 来自PIE*bhreg, 分开,破开,词源同break, fragment. 即破开的部分,少量。 | ||
| 记 -fract-打破,打碎 + -ion | ||
| ★[ˈfrækʃn] | ||
| 记 fract+ion → 打碎的部分 → 部分 | ||
| 词根 fract-,frag-,fric- = break, 表示“打碎”,来源于拉丁语动词 frangere "to break", 其动词词干为 frag-, 动名词词干为 fract-, | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 352 | access | 释 n. 接近;进入的方法;入口,入径;通道;进入(权);使用权;途径;接近或见到的机会,享用的机会 v. 读取(计算机)信息 |
| 发音释义:['ækses] vt. 使用;存取;接近n. 进入;使用权;通路 | ||
| 结构分析:access = ac(=ad,去)+cess(=cede,移动) → 接近 → 途径。 | ||
| 词源解释:cess = cede ←拉丁语cedere(移动) | ||
| 同源词:accede(同意),accessible(可进入的) | ||
| accede的过去分词形式。-ss, 过去分词格。 | ||
| 记 ac-来,临近 + -cess-行走 | ||
| ★[ˈækses] | ||
| 记 ac(表加强)+cess → 一再向前走 → 接近 | ||
| 用 access to 接近(或进入)…的方法、通路;对…的使用权;have/gain access to 取得使用…的机会 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 353 | accessible | 释 adj. 易到达的,可到达的,易进入的;易使用的;易得到的;能接触到的,可接近的,易接近的,能接近的;易受影响的;可理解的 |
| 记 ac-来,临近 + -cess-行走 + -ible形容词词尾,被动意义 | ||
| ★[əkˈsesəbl] | ||
| 记 access(接近)+ible → 可接近的 | ||
| 例 The information is readily accessible on the Internet. 这些信息在互联网上很容易就能找到。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ible 表形容词,“能…的”。 | ||
| 354 | access road | 释 (进出某处的)通道;(高速公路的)交流道;通路 |
| 355 | cover | 释 n. 盖子;套子;(书的)封面 v. 包含;足以支付;经过;穿过;覆盖 |
| 来自拉丁词cooperire, 覆盖,来自co-, 强调,ob-, 去,往,per, 同wer-, 覆盖,保护,词源同warn, warrant. 比较aperture, 开口,孔,来自ap-, 离开,per, 覆盖,保护。 | ||
| 来源于拉丁语复合动词cooperire,由前缀com-(完全)和operire(盖住)组成,传入古法语变为cuvrir或covrir,传入英语为cover。 | ||
| 词根 cover- = cover, 表示“盖子”,复合词根 co-共同 + ver- ( = wer- ) 保护。 | ||
| 356 | coverage | 释 n. 覆盖;(电台或电视台的)覆盖范围;新闻报道 |
| 来自cover, 覆盖。 | ||
| 记 cover盖 + -age名词词尾 | ||
| ★[ˈkʌvərɪʤ] | ||
| 释 n. 所包括的范围(或区域、数额等) | ||
| 记 cover+age → 覆盖 → 所包括的范围 | ||
| 用 news coverage 新闻报道;insurance coverage 保险范围 | ||
| 词根 cover- = cover, 表示“盖子”,复合词根 co-共同 + ver- ( = wer- ) 保护。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 357 | recovery | 释 n. 恢复;复原;痊愈;重获 |
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 cover- = cover, 表示“盖子”,复合词根 co-共同 + ver- ( = wer- ) 保护。 | ||
| 后缀 -y 表名词,加在形容词或以r结尾的单词后。 | ||
| 358 | discover | 释 v. 发现;发觉;显示 |
| dis-, 不,非,使相反。cover, 覆盖。 | ||
| 记 dis-除去 + cover盖 → 去掉盖子 → 发现 | ||
| 词义辨异:discover 客观存在,被发现invent 客观没有,人发明 | ||
| ★[dɪˈskʌvə(r)] | ||
| 释 v. 发现 | ||
| 记 dis+cover(盖) → 把盖揭开 → 发现 | ||
| 释 v. 发现;暴露 | ||
| 记 dis(除去)+cover → 揭盖 → 暴露 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 cover- = cover, 表示“盖子”,复合词根 co-共同 + ver- ( = wer- ) 保护。 | ||
| 359 | cloak | 释 n. 斗篷;披风;宽大外衣;覆盖物;遮盖物 v. 笼罩;覆盖;遮掩 |
| (斗篷):像钟一样的宽大外衣 | ||
| 英语单词cloak(斗篷)和clock(钟表)的拼写十分接近,它们之间有什么关系吗?没错,其实它们是一对同源词,都来自古代北方法语cloque(钟)。斗篷跟钟有什么关系呢?原来,最早的斗篷其实就是一大块圆形的布,中间留一个洞。人把头从洞中穿过去,把整块布套在身体上,用来保暖。这块圆布套在人身上是不是像一座钟?所以人们就将其形象地称为cloque(钟),后来演变为英语单词cloak。 | ||
| 从cloak的原意就可以看出,cloak的基本特点就是无袖。与cape(披肩相比),cloak长度更长,通常覆盖全身。 | ||
| 来自clock,因形似钟而得名。 | ||
| 先看clock(时钟),它来自拉丁语clocca(表bell“铃,钟”),而人们用钟声报时,故引申为现在一般的时钟、钟表了;该拉丁语子孙亦多,经荷兰语而出clock,经古法语而出cloak(斗篷),经法语而出cloche(钟形女帽)。不难看出,后两者的得名皆因形似大钟。 | ||
| 360 | reveal | 释 v. 展现;显示;揭示;揭露;告诉;泄露 |
| 来源于拉丁语中由re-(后)和velum(帆,窗帘,面罩)组成的复合词revelare(揭开)。 | ||
| 记 re-后 + veal(veil)面纱 → 面纱向后揭开 | ||
| 来自拉丁语 revelare,揭露,揭示,来自 re-,相反,velare,遮盖,来自 velum,面纱,词源同 veil,velar. | ||
| ★[rɪˈvi:l] | ||
| 记 re+veal(=veil) → 不盖上 → 揭露 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 vel-, velop- = to cover, 表示“盖上”; = veil, 表示“膜”。 | ||
| 361 | uncover | 释 v. 揭露;发现 |
| ★[ˌʌnˈkʌvə(r)] | ||
| 记 un(打开)+cover → 揭盖 → 揭露 | ||
| 例 The investigation uncovered a large-scale illegal trade in wild birds. 调查揭露了一起大规模的野生鸟类非法交易活动。 | ||
| 前缀 un- 表示“打开,解开,弄出”。 | ||
| 词根 cover- = cover, 表示“盖子”,复合词根 co-共同 + ver- ( = wer- ) 保护。 | ||
| 362 | unveil | 释 v. 公之于众;揭露;除去;揭去(面纱或覆盖物) |
| 记 un-否定 + veil面纱 | ||
| ★[ˌʌnˈveɪl] | ||
| 记 un+veil(面纱) → 揭去面纱 | ||
| 记 un(打开)+veil → 揭开面纱 → 揭露 | ||
| 前缀 un- 表示“打开,解开,弄出”。 | ||
| 词根 vel-, velop- = to cover, 表示“盖上”; = veil, 表示“膜”。 | ||
| 363 | display | 释 v. 陈列;展览;显示 |
| 来自拉丁语displicare, 展开,dis-, 不,非,使相反,-plic, 卷入,卷进,词源同complicate, deploy. 即使展开,陈列。 | ||
| 记 dis-否定 + play(-plic-)折叠 → 展开 | ||
| 它虽简单,但也许有些同学未注意过其词根,它跟单词play没有关系。前缀dis-表否定,词根play表“折叠”,它有许多变体,如ploy、ply、plex等。字面义“不折叠”即“展开”,和unfold(展开)的构词很对应。同根词deploy,由“铺展(兵力)”引申为“部署”。 | ||
| 词根 plic-,pli-,ply- = fold, 表示“重叠,折叠”,源自拉丁语 plicare "to bend, fold"。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 364 | disclose | 释 v. 公开;揭露;揭示;揭发;泄露 |
| dis-, 不,非,使相反。close, 关闭。即打开,揭露。 | ||
| 记 dis-否定 + -clos-关,闭 + -e动词词尾 | ||
| ★[dɪsˈkləʊz] | ||
| 记 dis(不)+clos+e → 使不关闭 → 泄露 | ||
| 例 An employee disclosed the company's promotion plan. 一位员工泄露了该公司的促销计划。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 clos-,clud-,clus- = close, 表示“关闭”,来自拉丁语 claudere 及变体 cludere "to shut", 其过去分词形式为 clusus。 | ||
| 365 | analysis | 释 n. 分析;分解 |
| analysis的原始意义是"解开,松开";来源于希腊语中由前缀ana-(向上,向后)和基本动词luein(松开,自由)组成的复合动词analuein(解开,松开)的派生词analusis;17世纪进入英语后成为analysis,u← → y。 | ||
| ★[əˈnæləsɪs] | ||
| 记 ana+lys(裂开,分解)+is → 把…分解 → 分析 | ||
| 记 ana(旁边)+lys(分解)+is → (将问题)向两旁分开 → 分析 | ||
| 记 ana(在旁边)+lys+is → 向两旁分开 → 分析 | ||
| 前缀 ana- = 1. "again, up, apart", 表示"错误,在旁边,分开,再 (again),上 (up)"。 | ||
| 词根 lys-,-lyst = break down, 表示“裂开,分解,溶解”。 | ||
| 366 | anatomy | 释 n. 解剖;剖析;解剖学 |
| 发音释义:[ə'nætəmɪ] n. 解剖;解剖学;剖析;骨骼 | ||
| 结构分析:anatomy =ana(up)+tomy(cut,切) → 切开 → 解剖 | ||
| 词源解释:tomy←希腊语 temnein(切) | ||
| 同源词:atom(原子←不可切割) | ||
| 衍生词:anatomic(组织的、结构的、解剖学的),anatomical(解剖学的),anatomize(解剖) | ||
| 前缀ana-, 向上,向后。词根tom, 砍,切,见atom, 不可切的,原子。 | ||
| 记 ana-向上 + -tom-切 + -y名词词尾 | ||
| ★★[əˈnætəmi] | ||
| 记 ana+tom(切割)+y → 完全切开 → 解剖 | ||
| 记 ana(在旁边)+tom+y → 分开切 → 解剖 | ||
| 前缀 ana- = 1. "again, up, apart", 表示"错误,在旁边,分开,再 (again),上 (up)"。 | ||
| 后缀 -tomy 表示“切开...手术”,由 tom- + -y 组成。 | ||
| 367 | probe | 释 n. 探查;调查;盘问;追究;探究;试探;检验;探索;查明 |
| 来自拉丁语probare,检验,试探,来自pro-,向前,-be,成为,存在,词源同be.引申诸相关词义。 | ||
| ★[prəʊb] | ||
| 记 prob+e → 为了证明所以探索 → 探索 | ||
| 词根 prob-,prov- = test, 表示“测试,证明”,复合词根,由 pro- 向前 + be- 存在组成。 | ||
| 368 | identify | 释 v. 认出;识别;鉴别;确认;辨认;把……看成一样,使……和……同一,把……等同于 |
| ident-,一样,-fy,使。引申词义确认,辨认。 | ||
| 记 -ident-相同,同一 + -ify使成为… | ||
| ★[aɪˈdentɪfaɪ] | ||
| 记 ident+ify → 认出相同的东西 → 认出,识别 | ||
| 例 The witness was able to identify the attacker. 目击者能够辨认袭击者。 | ||
| 词根 id-,ident-,it- = same, 表示“相同”。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 369 | identity | 释 n. 身份;统一性;一致;特性;同一性,与…的同一性;相同 |
| ident-,一样,-ity,名词后缀。引申词义身份,一致等。 | ||
| 记 -ident-相同,同一 + -ity性质,状态 | ||
| ★[aɪˈdentəti] | ||
| 记 ident+ity → 同一性 | ||
| 用 personal identity 个人身份 | ||
| 词根 id-,ident-,it- = same, 表示“相同”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 370 | identify with | 释 认同;与……有同感 |
| 371 | recognize | 释 v. 认识;识别;认出;承认;认识到;认可 |
| 记 re-再,重复 + co-一起 + -gn-知道 + -ize动词词尾 | ||
| re-,再,重新,cognize,认识,认出,词源同 know. | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 gn-,gnos-,gnor- = know, 表示“知道”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 372 | title | 释 n. 书名;标题;头衔,称号;题目;权益;权利;冠军;职务;名称;称谓 |
| 经由古法语title来源于拉丁语titulus(碑文,铭文)。 | ||
| 来自古法语 title,名称,标题,书的章节,来自拉丁语 titulus,铭文,碑文,牌匾,荣誉,题 首,标记,词源同 titular,tilde.后引申诸多词义。 | ||
| 373 | entitle | 释 v. 取名为;叫做;给予名称;给……权利(或资格),使符合资格;给……以称号;给……提名 |
| en-, 进入,使。title, 赋予。 | ||
| 记 en-使… + title标题,称号,头衔 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 374 | entitlement | 释 n.(拥有某物或做某事的)权利;资格,有资格;授权;有权得到的东西;政府津贴 |
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 375 | subtitle | 释 n. 副标题;小标题;(电影的)字幕,说明对白的字幕 v. 给……加副标题;在……上印字幕 |
| 记 sub-下,副 + title标题,称号,头衔 | ||
| sub-,在下,title,标题。 | ||
| ★[ˈsʌbtaɪtl] | ||
| 记 sub+title(标题) → 副标题 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 376 | doubt | 释 n. 怀疑,疑惑 v. 怀疑,疑惑 |
| 来自拉丁语dubius, 二,词源同dubious. 引申词义两面摇摆,怀疑。 | ||
| doubt(经由古法语doter或duter)来源于拉丁语中基于duo(二)产生的dubitare(摇摆,不确定)及其近亲词dubius("不确定的","在两种可能性之间摇摆的",是英语dubious的词源)。dubitare和dubius在古法语中发展出了"害怕"的意义,这个意义在英语派生词redoubtable中仍然存在。 | ||
| 同源词 dubious, redoubtable | ||
| ★[daʊt] | ||
| 释 v./n. 怀疑 | ||
| 记 dou+bt → 有两种想法 → 怀疑 | ||
| 词根 dubit- = to doubt, 表示“怀疑”。 | ||
| 377 | doubter | 释 n. 怀疑者;抱怀疑态度的人;不信宗教的人;怀疑论者 |
| 378 | undoubtedly | 释 adv. 毫不怀疑地;无疑;必定 |
| 记 un-否定 + doubt怀疑 + -ed + -ly | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 词根 dubit- = to doubt, 表示“怀疑”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 379 | doubtful | 释 adj. 怀疑的;可疑的;疑惑的 |
| 记 doubt怀疑 + -ful形容词词尾,充满 | ||
| ★[ˈdaʊtfl] | ||
| 记 doubt(怀疑)+ful → 可疑的 | ||
| 例 I feel doubtful of/about what I should do. 我不知该怎么做。 | ||
| 词根 dubit- = to doubt, 表示“怀疑”。 | ||
| 后缀 -ful 表形容词,“有…的”,和单词full同源。 | ||
| 380 | in doubt | 释 不确定;存在疑问 |
| 381 | in no doubt | 释 毫无疑问 |
| 382 | physical | 释 adj. 物质的;有形的;肉体的;身体的;躯体的;物理的;物理学的 |
| 来自physic,自然科学,-al,形容词后缀。引申词义大自然的,自然界的,物质的,身体的,肉体的,躯体的,物理的等。 | ||
| ★[ˈfɪzɪkl] | ||
| 记 physi+c+al → 与自然有关的 → 物理的 | ||
| 词根 physi-,physio- = nature, natural science, growth, 表示“自然,自然科学,生长”。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 383 | physics | 释 n. 物理;物理学 |
| 希腊语phusike(自然的),进入拉丁语为physica,进入古法语为fisique/fisike,进入英语为physic/physics。 | ||
| 来自physic,自然,自然科学,-ics,学说。引申词义物理学。 | ||
| ★[ˈfɪzɪks] | ||
| 记 phys(=physi,自然)+ics → 物理学 | ||
| 词根 physi-,physio- = nature, natural science, growth, 表示“自然,自然科学,生长”。 | ||
| 后缀 -ics 表名词,“学科,学术”。 | ||
| 384 | geophysical | 释 adj. 地球物理学的 |
| 前缀 ge-,geo- 表示“地,地球”,希腊神话中大地之母 Gaia 的名字也源于此。 | ||
| 词根 physi-,physio- = nature, natural science, growth, 表示“自然,自然科学,生长”。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 385 | physician | 释 n. 医生,医师,(尤指)内科医生 |
| 来自physic,医学,医冶,-ian,人。 | ||
| ★[fɪˈzɪʃn] | ||
| 记 phys(=physi)+ician → 照看大自然赋予的身体之人 → 内科医生 | ||
| 词根 physi-,physio- = nature, natural science, growth, 表示“自然,自然科学,生长”。 | ||
| 后缀 -ian 表名词,“某种人”。 | ||
| 386 | astrophysicist | 释 n. 天体物理学家 |
| 词根 astro-,aster- = star or celestial body; outer space, 表示“星星,天体或外太空” ,来自希腊语。 | ||
| 词根 physi-,physio- = nature, natural science, growth, 表示“自然,自然科学,生长”。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 387 | bodily | 释 adj. 身体的;肉体的 adv. 整体地;亲自地;以肉体形式 |
| 词根 body- = body, 表示“身体”。 | ||
| 后缀 -ly 表形容词,通常缀于名词后。 | ||
| 388 | introduce | 释 v. 介绍;引进;提出;采用;推行;引用;传入 |
| intra-,在内,-duc,引导,词源同duct,induce. | ||
| 记 intro-向内 + -duc-引导 + -e | ||
| ★[ˌɪntrəˈdju:s] | ||
| 记 intro+duc(引导)+e → 引进 | ||
| 前缀 intro- 表示“向内,入内”。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 389 | introductory | 释 adj. 引言的;导论的;导言的 ;介绍的,介绍性的 |
| 记 intro-向内 + -duct-引导 + -ory形容词词尾 | ||
| 前缀 intro- 表示“向内,入内”。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ory,-atory 表形容词,“…的”。 | ||
| 390 | launch | 释 v. 发起,发动(军事袭击等);开展(重大活动);推出;发布;发射;(首次)上市,发行 n. 下水;发射 |
| 来自lance,长矛,原指掷出长矛,引申词义发射,发动。 | ||
| 词根 lanc-,launc- = to throw,表示“扔”。 | ||
| 391 | initiate | 释 v. 开始;发起;发动;引发;创始;开创;使初步了解;启动 |
| 来自initial,开始的。引申词义开始,启动。 | ||
| 开始,发动;使初步了解;接纳(新成员),让…加入 | ||
| 记 in-向内 + -it-行,走 + -i- + -ate动词词尾 | ||
| ★[ɪˈnɪʃieɪt] | ||
| 记 init+iate → 开始 | ||
| 例 The singer decided to initiate legal proceedings against the newspaper. 该歌手决定对那家报纸采取法律诉讼。 | ||
| 记 in(使)+it+iate → 使走 → 使开动 → 开始 | ||
| 词根 init- = beginning, 表示“开始”。 | ||
| 392 | figure | 释 v. 算出;估计;推测 n. 体形;身段;数字(符号);图形;人物;雕像 |
| 来自PIE*dheigh, 揉捏,捏造,形成,词源同dough, fiction. 由揉捏引申多种词义。 | ||
| 记 -fig-制造,塑造 + -ure名词词尾 | ||
| 词根 fict-,fig- 表示“塑造,虚构”。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 393 | figure out | 释 弄清楚,弄明白;计算出;解决 |
| 394 | conduct | 释 v. 引导,带领,引领;处理;实施;管理;经营;传导(热,电等);指导;指挥(军队,乐队等) n. 行为;举动;指导,引导;实施 |
| 来自conduce, 引导。 | ||
| 记 con-共同,一起 + -duct-引导 | ||
| 记 con+duct(引导) → 引导 | ||
| ★[kənˈdʌkt]v. [ˈkɔndʌkt]n. | ||
| 记 con(共同)+duct → 引导大家一起做 → 指挥 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 395 | semiconductor | 释 n. 半导体 |
| 记 semi-半 + con-加强意义+ -duct-引导 + -or人或物 | ||
| ★[ˌsemikənˈdʌktə(r)] | ||
| 记 semi+conductor(导体) → 半导体 | ||
| 例 The semiconductor technology had been outdated. 半导体技术已经过时了。 | ||
| 前缀 semi- 表示“半”。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -or 表示“人或物”,是施动者名词。是拉丁语后缀 -tor 的俗化(可能受英语本土后缀 -er 的影响)形式。 | ||
| 396 | conductive | 释 adj. 传导性的;传导的;有传导力的 |
| 记 conduct + ive → 使容易发生的 | ||
| 来自conduce, 引导。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 397 | conductor | 释 n. 领导者;向导;管理人;(管弦乐队或合唱团的)指挥;领队;列车员,售票员;导体,导线 |
| 记 con-共同,一起 + -duct-引导 + -or人 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -or 表示“人或物”,是施动者名词。是拉丁语后缀 -tor 的俗化(可能受英语本土后缀 -er 的影响)形式。 | ||
| 398 | behavior | 释 n. 行为;举止;(科学领域中的)运动方式;活动方式;性能;特点;态度;反应 |
| 形容词: behavioral | ||
| 前缀 be- 构成动词,表示“使…成为”,来源于盎格鲁撒克逊语。 | ||
| 词根 hav- = possess, 表示“拥有”。 | ||
| 399 | steer | 释 v. 驾驶(车、船、飞机等);操纵;引导;指导(某人采取某种行动或态度) n.阉公牛,肉用公牛 |
| 来自古英语 steran,驾驶,操纵,引领,指导,来自 Proto-Germanic*steurjan,驾驶,操纵,来 自*steuro,舵,来自 PIE*sta,站立,建立,词源同 stand. | ||
| 来自古英语 steor,阉公牛,肉用公牛,来自 Proto-Germanic*steuraz,公牛,来自 PIE*steu-ro, 大型家畜,雄壮动物,来自 PIE*sta,站立,词源同 stand,Taurus. | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 400 | tell | 释 v. 辨别,区别;告诉;讲述;吩咐,命令;(事物)显露,显示;泄露,吐露 |
| 来源于史前日耳曼语talo(口传信息)。 | ||
| 同源词:tale, talk | ||
| 数数,告诉,告知 | ||
| 来自古英语 tellan,计算,数数,思考,来自 Proto-Germanic*taljan,计算,来自 PIE*del,计算, 词源同 tale,talk.引申词义告诉,告知。原词义见 teller,会计,出纳。 | ||
| 401 | teller | 释 n. 讲话者;出纳员;银行出纳;提款机,取款机,银行柜员机 |
| 来自 tell 古义,计算,数数,-er,人。用于指出计,出纳,多见于自动取款机缩写词 ATM, 缩写自 automatic teller machine. | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 402 | intellect | 释 n. 理解力,智力;非凡的才智;才智非凡的人;智慧;智者 |
| intel-,在中间,来自inter-的变体,-lect,选择,选出,词源同collect,elite.即鉴别的能力,引申词义智力,才智。词义演变比较science. | ||
| 来源于拉丁语中由inter-(中间)和legere(采集,诵读)组成的复合动词intelligere(感觉,理解)的过去分词intellectus。 | ||
| 记 intel-之间,中间 + -lect-采集,诵读 | ||
| ★[ˈɪntəlekt] | ||
| 记 intel(=inter,在…之间)+lect → 从一堆中选出的 → 智者 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 lect-,lig-,leg- = choose, gather, 表示“选择,收集”,来自拉丁语。 | ||
| 403 | intellectual | 释 a. 聪明的;知识的,智力的;用脑力的;有才智的 n. 知识分子;脑力劳动者 |
| 来自intellect,智力。 | ||
| 记 intel-之间,中间 + -lect-诵读 + -ual | ||
| ★[ˌɪntəˈlektʃuəl] | ||
| 记 intellect+ual → 智慧的 → 聪明的 | ||
| 用 intellectual powers 智力;intellectual worker 脑力劳动者;intellectual property 知识产权 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 lect-,lig-,leg- = choose, gather, 表示“选择,收集”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 404 | intellectualism | 释 n. 知性主义;理智主义;对理智之偏重 |
| 名 词: intellectualist | ||
| 形容词: intellectualistic | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 lect-,lig-,leg- = choose, gather, 表示“选择,收集”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ism 抽象名词后缀,表示“…主义”;“宗教”;“制度、行为”;“…学”、“…术”、“…论”、“…法”;“疾病名称”;“情况、状态”等。 | ||
| 405 | intelligent | 释 adj. 聪颖的;有才智的;智能的;明智的,聪明的 |
| intel-,在中间,来自inter-的变体,-leg,选择,选出,词源同collect,eligible.引申词义智力,才智,即聪明的,有才智的。词义演变比较science. | ||
| 记 intel-之间,中间 + -lig-诵读 + -ent形容词词尾 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 lect-,lig-,leg- = choose, gather, 表示“选择,收集”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 406 | intelligently | 释 adv. 聪明地;明智地 |
| 407 | intelligence | 释 n. 智力;智能;聪明;才智;灵性,理解力;情报,消息 |
| (智力):辨识并从中选择的能力 | ||
| 在现代科学中,“智力”(intelligence)是一个很复杂的概念。它到底包 含那些能力,如何测量,如何培养,到现在一直充满争论。但古代西方人可没想得这么复杂,他们所说的intelligence很简单,就是辨识区分事物从而 做出正确选择的能力。英语单词intelligence来自拉丁语intelligere,由inter(在其中)+legere(选择)构成,字面意思 就是“从中选择”。由此可见,intelligence的基本含义就是能帮助人辨识事物、做出明智选择和决策的东西。因此,intelligence还可 以表示“情报”,因为情报是信息的分析处理产物,可以帮助人们做出明智选择和决策。我们常说的“商业智能”(business intelligence)就很好地体现了intelligence的基本含义,它的实质就是通过对信息的分析处理,获取到某种 intelligence,这种intelligence既可以理解为“情报”,也可以理解为“智能”或“智慧”。 | ||
| 单词intellect与intelligence同源,都可以表示“智力”,不同的是,intellect还可以用来表示“知识分子”。 | ||
| intelligence:[ɪn'telɪdʒ(ə)ns] n.智力,理解力,智能,情报 | ||
| intellect:['ɪntəlekt] n.智力,理解力,知识分子,智力高的人 | ||
| intellectual:[,ɪntə'lɛktʃuəl] adj.智力的,聪明的,理智的n.知识分子,凭理智做事者 | ||
| 来自intelligent,聪明的,有才智的。 | ||
| 记 intel-之间,中间 + -lig-诵读 + -ence名词词尾 | ||
| ★★[ɪnˈtelɪʤəns] | ||
| 记 intel(=inter,在…之间)+lig+ence → 知道如何选择 → 聪明 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 lect-,lig-,leg- = choose, gather, 表示“选择,收集”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 408 | satellite | 释 n. 卫星,人造卫星,卫星国 |
| 在科学发达的当今世界人们对satellite 一词一般是不会感到陌生的,因为它在报刊上频频露面,在广播中和电视上时时让人感到它的存在。然而,对它的来源和过去就未必有很多人知晓丁。 | ||
| satellite是直接从法语借来的,而法语词则源自拉丁语satelles‘attendant,guard’(侍从,侍卫)。16世纪时当它来到英语之时,也用于此义,但当时还不通用。直到18世纪中期约翰逊(Samuel Johnson,1709 - 1784)都还没有把它收录在他编的《英语辞典》(1755)中。satellite的词义在1 7世纪发生了变化。1611年德国天文学家开普勒(Johannes Kepler,1571- 1630)用拉丁词satetles的复数形式saiellites喻指刚发现不久的绕着木星运转的小天体即卫星,因为他认为这些卫星正像一直守候在重要人物周围的侍从和护卫。英语把这一新义借了过来。 1957年10月4日当苏联发射了第一颗人造卫星,satellite又很自然地被用以喻指“人造卫星”。此后,satellite的词义进一步引申为“卫星国”、“卫星城镇”、“卫星社区”等义。 | ||
| 来自法语 satellite,侍卫,卫兵,来自拉丁语 satellites,侍卫,随从,可能来自古拉丁语*satro, 满的,足够的,*leit,走,引导,词源同 lead.词义演变比较 follow.引申词义卫星,人造卫星。 | ||
| 词根 lead-,lod- 表示“走”,原始印欧语形式为 *leit-。 | ||
| 词根 sati-,satis-,satur- = enough, full of food, 表示“足够,饱足”。 | ||
| 409 | inform | 释 v. 告诉;通知;告知 |
| in-,进入,使,form,形成。其原义使成形,训练,后引申词义教导,教育,说明,通知。引申演变比较instruct. | ||
| 告诉,通知,报告;告发,告密 | ||
| 记 in-使... + -form-形 → 使成形 → 使一个思想或描述成形,告诉人某事 | ||
| ★[ɪnˈfɔ:m] | ||
| 记 in(使)+form → 使知道形状 → 通知 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 410 | notify | 释 v. 通知;告知 |
| 通报,通知 | ||
| not-,知道,-fy,使。即使知道,通报,通知。 | ||
| 通告,通知 | ||
| 记 -not-知道 + -ify动词词尾 | ||
| ★[ˈnəʊtɪfaɪ] | ||
| 释 v. 布告,通知 | ||
| 记 not+ify(使) → 使…知道 → 通知 | ||
| 词根 not- = know, 表示“知道,注意”,和表示知道的词根 gn- 同源。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 411 | lack | 释 n. 缺乏,不足;缺少的东西 v. 缺乏,缺少 |
| 来自PIE*leg,滴,渗透,词源同leak.引申词义短缺,缺陷,缺乏。 | ||
| 词根 lac-,lak- = pond, lake, 表示“湖泊”。原意表示“水滴、渗透”,原始印欧语形式为 *leg- "to dribble, trickle." | ||
| 412 | blackened | 释 adj. 变黑的;被损坏的 |
| adj. (食品)涂上辣椒粉和调味品后油炸的;熏制的 | ||
| 413 | slack | 释 n. 煤末;长裤 adj. 松弛的;疏忽的 v. 放松;使缓慢;松懈;懈怠 |
| 松懈的,懈怠的,懒散的 | ||
| 来自古英语 slaec,疲倦的,来自 Proto-Germanic*skakas,疲倦的,来自 PIE*sleg,疲倦的,来自 PIE*sleu,无精打采的,虚弱的,懒散的,词源同 lax,slake,slow.引申诸相关词义。 | ||
| 414 | slacken | 释 v.(使)缓慢;(使)松懈;(使)松弛 |
| 使松驰,使松散,放慢,减缓,萧条 | ||
| slack,松懈的,-en,使。引申诸相关词义。 | ||
| 后缀 -en 表动词,“变成”。 | ||
| 415 | available | 释 adj. 可用的;可获得的;有空的 |
| 可用的 | ||
| 发音释义:[ə'veləbl] adj. 有效的,可得的;可利用的;空闲的 | ||
| 结构分析:available = avail(有益于)+able(能够) → 有益的、有用的 → 可用的 | ||
| available原本表示“有益的”,19世纪20年代后才开始转变为“可用的”。 | ||
| 同源词:avail(有益的、有用的) | ||
| 可用到的,可利用的,有用的,有空的,接受探访的 | ||
| 记 a-加强意义 + vail(-val-)价值 + -able | ||
| 可获得的,有空的 | ||
| avail,有益,有用,-able,形容词后缀。引申词义可获得的,有空的等。 | ||
| ★[əˈveɪləbl] | ||
| 释 a. 有用的;有效的 | ||
| 记 avail+able → 可利用的 → 有用的 | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 词根 vail-,val- = strength 力量,力气 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 416 | be available to | 释 可用于 |
| 417 | obtainable | 释 adj. 可获得的;可取得的 |
| adj. 可获得的;可取得的 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 tain-,ten-,tin- = hold, 表示“拿住”,来自拉丁语,原意表示“展开”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 418 | emerge | 释 v. 浮现;出现;(问题等)发生;显露,(事实等)暴露;(从困境等中)摆脱;露头;出头 |
| 出现 | ||
| e-, 向外。-merge, 浸没,词源同immerse, submerge. | ||
| 浮现,出现;暴露,显现 | ||
| 记 e-出,向外 + -merg-沉,浸 + -e → 从沉没中出来 | ||
| ★[iˈmɜ:ʤ] | ||
| 释 v. 浮现;暴露;被知晓 | ||
| 记 e+merge(浸没) → 水落石出 → 浮现 | ||
| 用 emerge from 从…浮现,出现 | ||
| 例 It emerged that the firm was going to be sold. 事已清楚,这家公司将被出售。 | ||
| 释 v. 浮现 | ||
| 记 e(出)+merg+e → 水落石出 → 浮现 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 merg-,mers- = sink, 表示“沉,没”,源自拉丁语 mergere "to dip, immerse, plunge",其过去分词形式为 mersum。 | ||
| 419 | emergence | 释 n. 出现;浮现;露头 |
| 出来;现出;出现;暴露 | ||
| 记 e-出,向外 + -merg-沉,浸 + -ence名词词尾 → 突然冒出之事 | ||
| ★[iˈmɜ:ʤəns] | ||
| 释 n. 出现 | ||
| 记 emerg(e)(出现)+ence → 出现 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 merg-,mers- = sink, 表示“沉,没”,源自拉丁语 mergere "to dip, immerse, plunge",其过去分词形式为 mersum。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 420 | emergency | 释 n. 紧急状况;紧急需要;紧急事件 adj. 紧急情况下的,应急的 |
| 紧急情况 | ||
| 来自emerge, 出现,始料不及的情况。 | ||
| 紧急情况,突发事件 | ||
| 记 e-出,向外 + -merg-沉,浸 + -ency名词词尾 → 突然冒出之事 | ||
| ★[iˈmɜ:ʤənsi] | ||
| 释 n. 紧急事件 | ||
| 记 emergen(t)(紧急的)+cy → 紧急事件 | ||
| 释 n. 紧急情况 | ||
| 记 emerg(e)(出现)+ency → 出现的(紧急情况) → 紧急情况 | ||
| 释 n. 突然事件 | ||
| 记 e+merg+ency → 突然出现 → 突然事件 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 merg-,mers- = sink, 表示“沉,没”,源自拉丁语 mergere "to dip, immerse, plunge",其过去分词形式为 mersum。 | ||
| 后缀 -ency,-iency 表名词,-ence 的变体。 | ||
| 421 | emerge from | 释 从……出现;暴露(问题、意见等) |
| 422 | surface | 释 v. 显露;浮出水面 |
| 面,表面;外表,外貌 | ||
| 记 sur-上,超过 + face表面 | ||
| 表面,表层,水面 | ||
| sur-,在上,face,脸,脸面,表面。 | ||
| ★[ˈsɜ:fɪs] | ||
| 释 n. 表面 | ||
| 记 sur+face(脸面) → 上面 → 表面 | ||
| 记 sur(上)+fac+e → 脸上 → 表面 | ||
| 前缀 sur- = "over, above, beyond, in addition," 表示“超过,在上面”。源自拉丁语,和 super- 同源。 | ||
| 词根 fac-,fic- = face, 表示“脸,面”,来源于拉丁语 facies "appearance, form, figure"。 | ||
| 423 | originate | 释 v. 发源;来自;产生;创始;开创 |
| 起源,发源 | ||
| 来自origin,起源,发源。 | ||
| ★★[əˈrɪʤɪneɪt] | ||
| 释 v. 起源 | ||
| 记 origin+ate → 起源 | ||
| 用 originate in/from/with 起源于,产生于 | ||
| 词根 ori-,orig-,ort- = rise, begin, 表示“升起,开始”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 424 | appear | 释 v. 出现;显现 |
| 出现 | ||
| 前缀ap-同ad-. 词根par, 出现,见appear. | ||
| 出现,显露,出场,问世,来到,好像是,似乎 | ||
| 来源于拉丁语pareo, parere, parui, paritus(出现,显露)。 | ||
| 记 ap-加强意义 + pear(-par-)出现 | ||
| ★[əˈpɪə(r)] | ||
| 释 v. 出现 | ||
| 记 ap+pear → 看见 → 出现 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 par-,pear- = come in sight, 表示“看见”,来自拉丁语。 | ||
| 425 | express | 释 v. 表达;表示 adj. 特快的,快速的;明确的;确切的 n. 特快列车;快递;捷运公司 |
| 表达 | ||
| ex-, 向外。press, 压,推。即推出,表达。 | ||
| 压出,榨出;表达,表示 | ||
| 记 ex-出 + -press-压 | ||
| ★[ɪkˈspres] | ||
| 释 v. 表达;特快发送 | ||
| 记 ex(出)+press → 把(思想)挤出来 → 表达 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 426 | press | 释 v. 压,按;催促;敦促;进行;强调;榨取;压榨 n. 报纸;报刊;印刷机;新闻记者 |
| 压,按;紧迫,逼迫,催促;压榨,压迫 | ||
| -press-压 → press | ||
| 按,压,挤,印刷,报刊,报道,记者 | ||
| 来自拉丁语pressare,按,压,来自premere,按,压,-ss,过去分词格或表反复,来自PIE*per,击,打,捶,词源同print.由按,压引申词义印刷,报纸等相关词义。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 427 | expression | 释 n. 表达;表述;表情;神情 |
| 表达,表示,措辞 | ||
| 记 ex-出 + -press-压 + -ion名词词尾 | ||
| 印象 | ||
| 来自express,表达,印象,-ion,名词后缀。 | ||
| ★[ɪkˈspreʃn] | ||
| 释 n. 表达;表情 | ||
| 记 express+ion → 表达 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 428 | impress | 释 v. 盖印;传送;给人深刻印象 |
| 留下印象 | ||
| im-,进入,使,press,压,按。即压进去的,引申词义使留下印象。 | ||
| 印,压印;给…深刻印象,引人注目,使铭记 | ||
| vt. 印,压印;给…深刻印象,引人注目,使铭记 | ||
| 记 im-入,向内 + -press-压 | ||
| ★[ɪmˈpres] | ||
| 释 v. 印,压印;使铭记 | ||
| 记 im+press(压) → 压印 | ||
| 释 v. 盖印;留印象 | ||
| 记 im(进入)+press → 压进去 → 盖印 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 429 | impressive | 释 adj. 给人深刻印象的;不俗的;了不起的 |
| 留下深刻印象的 | ||
| 来自impress,留下印象。 | ||
| 给人印象深刻的,感人的 | ||
| 记 im-入,向内 + -press-压 + -ive形容词词尾 | ||
| ★[ɪmˈpresɪv] | ||
| 释 a. 给人深刻印象的 | ||
| 记 impress+ive → 给人深刻印象的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 430 | unimpressive | 释 adj. 不惹人注意的;给人印象不深的;无印象的 |
| adj. 给人印象不深的;不很好的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 431 | depress | 释 v. 降低;减少;使沮丧;使消沉 |
| 使抑郁,沮丧 | ||
| de-, 向下。press, 压,压制。即压制,引申词义抑郁,沮丧。 | ||
| 按下,压下;(心情)使沮丧,使消沉;(经济)使不景气,消弱 | ||
| 记 de-向下 + -press-压 | ||
| ★[dɪˈpres] | ||
| 释 v. 压抑;使情绪低落;削弱;使萧条 | ||
| 记 de+press(压) → (把心情)向下压 → 压抑 | ||
| 例 Robert got depressed and began to let things slide. 罗伯特变得消沉,并且开始放任自流。 | ||
| 释 v. 压下;使沮丧 | ||
| 记 de(向下)+press → 向下压 → 使情绪低下 → 使沮丧 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 432 | depression | 释 n. 萧条(期);不景气;沮丧;忧愁;忧郁症 |
| (心情)抑郁;(经济)萧条 | ||
| 记 de-向下 + -press-压 + -ion名词词尾 | ||
| ★[dɪˈpreʃn] | ||
| 释 n. 沮丧;萧条 | ||
| 记 depress+ion → 沮丧 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 433 | depressant | 释 n. 镇静剂 |
| 抑制剂 | ||
| 来自depress, 向下压,抑制。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 后缀 -ant 表名词,“…剂”。 | ||
| 434 | compress | 释 v. (使)压缩;缩短;使简练 |
| 压缩 | ||
| com-, 强调。-press, 压。 | ||
| 压缩,浓缩 | ||
| 记 com-共同,一起 + -press-压 | ||
| ★[kəmˈpres] | ||
| 释 v. 压缩 | ||
| 记 com+press(压) → 一再压 → 压缩 | ||
| 记 com(表加强)+press → 压缩 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 435 | pressing | 释 adj. 紧迫的 |
| 紧急的,急迫的 | ||
| 来自press,按,压。比喻用法。 | ||
| ★★★[ˈpresɪŋ] | ||
| 释 a. 急迫的 | ||
| 记 press+ing → 逼迫的 → 急迫的 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 436 | oppress | 释 v. 压迫;压抑;使……烦恼;使……感到沉重 |
| 压迫,压制;压抑,使窒息 | ||
| 记 op-对面 + -press-压 → 压制对立的一方 | ||
| 压制,压迫 | ||
| op-,在上,表强调,press,压,按,逼迫。引申词义压制,压迫。 | ||
| ★[əˈpres] | ||
| 释 v. 压迫;使(心情等)沉重 | ||
| 记 op+press(压迫) → 压下去 → 压迫 | ||
| 释 v. 压迫,虐待 | ||
| 记 op(表加强)+press → 拼命压 → 压迫 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 437 | suppress | 释 v. 抑制;镇压;废止 |
| 压制,镇压;查禁;抑制,忍住 | ||
| 记 sup-下 + -press-压 → 压在下面 | ||
| 镇压,压制,抑制 | ||
| sup-,在下,向下,press,压。引申诸相关词义。 | ||
| ★[səˈpres] | ||
| 释 v. 镇压 | ||
| 记 sup+press(压) → 压下去 → 镇压 | ||
| 例 Every child is born with a natural curiosity, and we should not suppress it. 每个孩子天生都有好奇心,我们不应该压制它。 | ||
| 释 v. 镇压;忍住(眼泪等) | ||
| 记 sup(下)+press → 压下去 → 忍住 | ||
| 前缀 suc,suf,sup,sur- = sub-,用在同辅音词根前表示“在…下面”。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 438 | press for | 释 迫切要求;敦促 |
| 439 | convey | 释 v. 传达;传递;输送 |
| 运送,传达 | ||
| con-, 强调。-vey, 路,移动,词源同via, way. | ||
| 运输,运送;表达,转达 | ||
| 记 con-共同 + -vey-路 | ||
| ★[kənˈveɪ] | ||
| 释 v. 运输;传达 | ||
| 记 con(共同)+vey → 共同用路 → 运输 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 vi-,via-,vey-,voy- = way, 表示“道路”。来自拉丁语。 | ||
| 440 | consequence | 释 n. 结果;后果;影响;重要性 |
| 结果 | ||
| con-, 强调。-seq, 连接,连续,词源同sequence, persecute.即按顺序递进的结果。 | ||
| 结果,后果,影响;重要性 | ||
| 记 con-共同 + -sequ-跟随 + -ence名词词尾 | ||
| ★[ˈkɒnsɪkwəns] | ||
| 释 n. 后果 | ||
| 记 con+sequ+ence → 随在最后的东西 → 后果 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 secut-,sequ-,su- = follow, 表示“跟随”。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 441 | in consequence | 释 因此;结果 |
| adv. 结果 | ||
| 442 | outcome | 释 n. 结果;成果 |
| 释 n. 结果;结局;成果 | ||
| 结果,成果 | ||
| 记 out外 + come来 | ||
| 结果 | ||
| out-,向外,come,来,出来。引申词义结果。 | ||
| 前缀 out- 表示“超过,过度;出去,过时;在外”。 | ||
| 443 | contribute | 释 v. 有助于;贡献;捐助;捐献;投稿 |
| 贡献 | ||
| con-, 强调。-trib, 贡献,词源同tribe, attribute. | ||
| 捐助,捐献,贡献;投稿 | ||
| 记 con-加强意义 + -tribut-交给 + -e动词词尾 | ||
| ★[kənˈtrɪbju:t; ˈkɒntrɪbju:t] | ||
| 释 v. 赠;贡献 | ||
| 记 con(共同)+tribut+e → 共同给出 → 贡献 | ||
| 用 contribute to 有助于 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 trib- 表示“部落”,引申为“贡品、给予”。来自 tri- 三 + be- 存在。 | ||
| 444 | contributing | 释 adj. 贡献的;起作用的 |
| adj. 贡献的,起作用的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 trib- 表示“部落”,引申为“贡品、给予”。来自 tri- 三 + be- 存在。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 445 | contribution | 释 n. 捐助;贡献;捐助之物 |
| 贡献,捐献(物) | ||
| 记 con-加强意义 + -tribut-交给 + -ion名词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 trib- 表示“部落”,引申为“贡品、给予”。来自 tri- 三 + be- 存在。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 446 | contribute to | 释 有助于;捐助;贡献 |
| 447 | lead to | 释 导致;把……带到 |
| 448 | give rise to | 释 引起;导致;造成 |
| 引起,使发生, 导致 | ||
| 449 | executive | 释 adj. 执行的;实施的 n. 经理;主管;管理者 |
| 执行的,实施的 | ||
| 记 ex-出,向外 + -secut-跟随(s略) + -ive形容词词尾 | ||
| 词根 secut-,sequ-,su- = follow, 表示“跟随”。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 450 | current | 释 n. (河、湖或海的)水流;气流;电流;思潮;潮流 adj. 现时的;当前的;进行中的 |
| 当前的,流通的 | ||
| 来自PIE*kers, 跑,词源同car,course. | ||
| 流行的,通用的;当前的,现在的 | ||
| 记 -curr-流,跑 + -ent形容词词尾 | ||
| ★[ˈkʌrənt] | ||
| 释 a. 流动的 n. 潮流 | ||
| 记 curr+ent → 跑的 → 流动的 | ||
| 词根 cur-,curr-,curs-,cours- = run, 表示“跑,发生”,来自拉丁语。和来自日耳曼语的 horse 同源。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 451 | curve | 释 n. 曲线;弧线;(尤指用图表表示的)曲线变化 v. (使)弯曲;(使)呈曲线形 |
| 曲线,弧度 | ||
| 来自PIE*sker, 弯,转,词源同ring, curly. | ||
| 词根 curv-,prav-,circ- 原意表示“弯曲”,引申词义“变态、堕落”。原始印欧语形式为 *(s)ker- "to turn, bend". | ||
| 452 | sort | 释 n. 种类;类别 v. 分类;整理 |
| 种类,类别 | ||
| 来源于拉丁语sors(抽签的木片)和后期拉丁语sorta(级别,秩序)。 | ||
| 同源词:assort, consort, sorcerer | ||
| 种类,类别,整理,分类 | ||
| 来自古法语 sorte,种类,类别,来自拉丁语 sors,类别,分类,命运,抽签,来自 PIE*ser,安 排,排列,词源同 series,insert. | ||
| 词根 sort- = kind, 表示“种类”。 | ||
| 453 | resort | 释 v. 诉诸;采取;凭借;求助 n. 胜地;手段 |
| 求助,凭借,诉诸 | ||
| 记 re-回,向后 + sort抽签 | ||
| 诉诸,求助,度假胜地 | ||
| 来自古法语 resort,资源,求助,援助,来自 re-,往回,再,sortir,出去,起来,来自(缩写自) 拉丁语 surrectus,起来的,来自 sur-,向上,-rect,竖直,拉直,词源同 erect,correct,surge.引申 词义度假区,度假胜地。比较 refreshment. | ||
| 词根 surg-,surrect- = to rise, 表示“升起”。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 454 | sort sth. out | 释 挑选出;分类,整理;解决(问题);理清(细节) |
| 455 | assort | 释 v. 把……分类 |
| 把 | ||
| 词源解释见sort词条。 | ||
| 记 as-加强意义 + sort分类 | ||
| ★★[əˈsɔ:t] | ||
| 释 v. 分类 | ||
| 记 as(表加强)+sort → 一再弄清种类 → 分类 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 sort- = kind, 表示“种类”。 | ||
| 456 | classify | 释 v. 分类;归类 |
| 分类,分等 | ||
| 来源于拉丁语名词classis(古罗马人的分类),古罗马人按土地和财富被分成六类,其中最高级别的人是classicus。 | ||
| 记 class分类 + -ify动词词尾 | ||
| 同源词:class, classic, classical, classified, classification | ||
| ★[ˈklæsɪfaɪ] | ||
| 释 v. 分类,归类 | ||
| 记 class(种类)+ify → 分类 | ||
| 例 How are we going to classify a typical politician or a businessperson who engages in unethical practices? 我们要如何将那些典型的从事不道德活动的政治家或商人分类呢? | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 457 | secure | 释 v. 得到某物;获得;防护;保卫 adj. 安全的;可靠的;放心的;稳固的;稳定的 |
| 安全的,可靠的;无忧虑的,放心的 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀se-(分离,没有)和名词cura(关心)组成的securus(无忧无虑的,没有危险的)。 | ||
| 记 se-分离 + -cur-关心 → 不用关心了 → 安全的,可靠的 | ||
| 安全的 | ||
| secure和sure(确定的)同源,都来源于同一个拉丁语单词,不过传入英语的路径不同:secure是由拉丁语直接进入,sure是通过古法语进入的。se-前缀“without”,其实就是否定前缀;cure=care“担心,关心”;因为安全所以不用担心,因为确定所以不去在意。 | ||
| 安全的,可靠的 | ||
| se-,分开,没有,-cur,关心,挂念,照顾,词源同 cure,curator.即不需要挂念的,引申词义安 全的,可靠的等。 | ||
| ★[sɪˈkjʊə(r)] | ||
| 释 a. 安全的 | ||
| 记 se(分开)+cur+e → 分开走 → 安全的 | ||
| 前缀 se-,sed- = six 六 | ||
| 词根 cur- = care, 表示“关心”,来自拉丁语。 | ||
| 458 | safeguard | 释 v. 保护;保卫;维护 |
| 保护,保障,捍卫 | ||
| 记 safe安全的 + guard警卫 | ||
| 安全,保障,捍卫 | ||
| safe,安全的,guard,保卫。 | ||
| 词根 salv-,sav-,salu- = safe, healthful, saved, 表示“安全、健康、储存”等。原始印欧语形式为 *sol- (whole)。 | ||
| 词根 war-,ward-,wer- = to protect,表示“保护,守卫”。 | ||
| 459 | shield | 释 v. 保护;掩护;庇护 |
| 释 v. 保护;掩护 | ||
| 防护物,护罩,盾 | ||
| 来源于史前日耳曼语skal-, skel-(分开)。 | ||
| 同源词:shelter | ||
| 盾牌,保护,屏障 | ||
| 来自中古英语 shelde,来自古英语 scield,盾,防御物,板,来自 Proto-Germanic*skelduz,分开, 来自 PIE*skel,分开,词源同 scale,shell.原指简易的木头板,引申词义盾。 | ||
| 460 | threat | 释 n. 威胁;恐吓;凶兆 |
| 威胁 | ||
| 来自古英语 threat,胁迫,威胁,来自 Proto-Germanic*thrautam,压迫,促使,来自 PIE*treud, 推,紧压,词源同 thrust,extrude,obtrude. | ||
| 461 | menace | 释 n. 威胁;恐吓 |
| (威胁):以喊叫、威胁的方式驱赶牲畜 | ||
| 古代人放牧、驱赶牲畜时比较粗暴简单,通常通过喊叫、威胁或鞭打的方式来驱赶牲畜,这种方式在拉丁语中叫做minare,进入法语后拼写为mener。英语单词menace(威胁)就来源于此,本意指的是驱赶牲畜时人所发出的叫喊声、威胁声,兼有“威胁”和“驱策”的含义。后来“驱策”的含义逐渐消失,仅仅表示“威胁、恐吓”,变成了threaten的同义词。 | ||
| 还有一个单词也来源于此,那就是amenable,由a(=to,面对)+mener(驱赶、领导)+able(能够),字面意思就是“能够面对领导”,引申为“顺从的、易于管教、易于屈服、容易被说服的”,还可以表示“负有责任的、经得起检验的”。要注意这个词与amend(改善)并没有关系。 | ||
| menace:['menəs] n.v.威胁,恐吓 | ||
| amenable:[ə'miːnəb(ə)l] adj.顺从的,肯接受的;负有责任的;经得起检验的 | ||
| 威胁 | ||
| 来自拉丁语minari,突出,升出,来自PIE*men,突出,升出,词源同mountain,minatory.引申词义威胁。 | ||
| 词根 men-,min- = project, 表示“伸出、突出”,引申为“引导(管理)”,“威胁”。原始印欧语形式为 *men(to project)。 | ||
| 462 | materialism | 释 n. 唯物主义;唯物论;实利主义;物质主义 |
| 物质主义,唯物主义 | ||
| 来自material,物质,-ism,主义。即物质主义,用于哲学术语指唯物主义。 | ||
| 唯物主义 | ||
| 记 -mater-母 + -ial形容词词尾 + -ism名词词尾 | ||
| 词根 matern-,matr- = mother, 表示“母性,母亲”,源自拉丁语 mater "mother", 属格形式 matris。母亲生出各种各样的孩子,就好像原材料做出各种物品一样,由此引出材料的含义。 | ||
| 后缀 -ism 抽象名词后缀,表示“…主义”;“宗教”;“制度、行为”;“…学”、“…术”、“…论”、“…法”;“疾病名称”;“情况、状态”等。 | ||
| 463 | materialistic | 释 adj. 物质的;唯物主义的 |
| adj. 唯物论的,唯物主义的 | ||
| 词根 matern-,matr- = mother, 表示“母性,母亲”,源自拉丁语 mater "mother", 属格形式 matris。母亲生出各种各样的孩子,就好像原材料做出各种物品一样,由此引出材料的含义。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 464 | observe | 释 v. 观察;看到;遵守;奉行 |
| 观察,注视,遵行,遵守 | ||
| ob-,向前,朝向,-serve,注视,观察,保护,词源同conserve,hero.引申词义坚守,遵守,遵行等。 | ||
| ★[əbˈzɜ:v] | ||
| 释 v. 观察;遵守 | ||
| 记 ob+serv(保持)+e → 一直保持 → 遵守 | ||
| 例 Imposing speed restrictions is easy, but forcing motorists to observe them is hard. 采用限速规定很容易,但是强制开车的人去遵守就要难一些。 | ||
| 释 v. 遵守;观察 | ||
| 记 ob+serv+e → 一再保持 → 遵守;引申为“观察” | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 serv- = keep, 表示“保持”。 | ||
| 465 | observer | 释 n. 观察家 |
| 观察者,观察员 | ||
| 记 ob-在...上面 + -serv-守护 + -er名词词尾 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 serv- = keep, 表示“保持”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 466 | abide | 释 v. 忍受;容忍;遵守 |
| 忍受 | ||
| 发音释义:[ə'baɪd] vt. 忍受,容忍;停留;遵守vi. 持续;忍受;停留 | ||
| 结构分析:abide = a(处于)+bide(逗留) → 停留 → 忍受。 | ||
| 词源解释:bide←古英语bidan(逗留)←原始日耳曼语bidan(逗留)。 | ||
| 同源词:bide(等待、居住,忍受)、abiding(持久的)、abode(住所、营业所)。 | ||
| 停留 | ||
| 前缀a-来自古英语前缀ge-, 同com-, 表强调。bide,等待,停留。 | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 词根 bid- = to ask, to demand, to pray. 表示“要求, 请求, 祈祷”. | ||
| 467 | survey | 释 v. 调查 |
| 测量,调查,俯瞰,概观,纵览 | ||
| 来源于中古拉丁语supervidere, super- + -videre, 进入盎格鲁-诺曼底语为surveier。 | ||
| 记 sur-上,超过 + vey(-vid-)看见 | ||
| 调查 | ||
| 前缀sur-指“在上面;超出”,如surface(表面)等;前缀sur-和super-含义相同,二者同源,前者可看做后者的简写,如superficial(肤浅的);-vey是词根-vis-“看”的变形,如previse(预知);字面义“在上面看”,调查就是为了从一个宏观的视角看待问题。 | ||
| 测量,测绘,审查,调查,概述 | ||
| 来自盎格鲁法语 surveier,俯看,俯视,来自拉丁语 supervidere,俯看,监督,来自 super,在上, -vid,看,词源同 video,supervise.后引申词义测量,测绘等。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 前缀 sur- = "over, above, beyond, in addition," 表示“超过,在上面”。源自拉丁语,和 super- 同源。 | ||
| 468 | establish | 释 v. 建立,设立;安置,使定居;确立 |
| 建立 | ||
| e-, 缓音字母。-stab,建立,词源同stand,stabilize. | ||
| 建立,设立;安置,使定居;确定,证实 | ||
| 记 e-向上 + -st-站立 + -able(e略) + -ish动词词尾 | ||
| 前缀 e- 缓音字母。拉丁语后期,在 sc-, sp-, st- 开头的单词前面加上 e-,只是为了更方便发音,单词含义不变。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ish 表动词,“造成…”。 | ||
| 469 | establishment | 释 n. 确立;制定;公司;机构 |
| 建立,大型机构 | ||
| 来自establish, 建立。 | ||
| 记 e-向上 + -st-站立,放置 + -able(e略) + -ish动词词尾 + -ment名词词尾 | ||
| ★[ɪˈstæblɪʃmənt] | ||
| 释 n. 建立 | ||
| 记 由establish(v. 建立)转化而来 | ||
| 前缀 e- 缓音字母。拉丁语后期,在 sc-, sp-, st- 开头的单词前面加上 e-,只是为了更方便发音,单词含义不变。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ish 表动词,“造成…”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 470 | well-established | 释 已为大家接受的;信誉卓著的 |
| 1. adj. 已为大家接受的;信誉卓著的 | ||
| 2. 生了根的;根深蒂固的 | ||
| 471 | establish oneself in | 释 定居于;在……落户 |
| 472 | wonder | 释 v. 诧异;奇怪;纳闷;想知道 n. 惊奇;惊异;奇迹;奇事 |
| 奇迹,奇观,纳闷 | ||
| 来自Proto-Germanic,奇迹,奇观,来自PIE*wen,努力,希望,希冀,词源同Venus,win,wish,引申词义幻想,奇迹,纳闷。 | ||
| 来自 Proto-Germanic*wundran, 奇迹, 奇观, 来自 PIE*wen, 努力, 希望, 希冀, 词源同 Venus,win,wish.引申词义幻想,奇迹,纳闷。 | ||
| 473 | wonderful | 释 adj. 奇妙的;极好的 |
| 惊奇的 | ||
| 来自wonder,奇迹,惊奇。 | ||
| 来自 wonder,奇迹,惊奇。 | ||
| 后缀 -ful 表形容词,“有…的”,和单词full同源。 | ||
| 474 | no wonder | 释 难怪;怪不得 |
| 难怪, 怪不得 | ||
| 475 | approach | 释 v. 靠近;接近;临近 n. 方法;途径 |
| 释 n. 方法;途径 | ||
| 释 v. 接近;走近 | ||
| 接近 | ||
| 发音释义:[ə'prəʊtʃ] n. 方法;途径;接近vt. 接近;着手处理vi. 靠近 | ||
| 结构分析:approach = ap(=ad,去)+ proach(接近) → 接近 | ||
| 词源解析:proach←拉丁语propiare(更近)←拉丁语prope(附近) | ||
| 同源词:proximate(近似的、最接近的),proximity(接近) | ||
| 衍生词:approachable(亲切的,可接近的) | ||
| 靠近 | ||
| 前缀ap-同ad-. 词根pro, 向前,同approximate, 大约。 | ||
| 靠近,接近 | ||
| 记 ap-加强意义 + -proach-接近 | ||
| ★[əˈprəʊtʃ] | ||
| 释 v. 接近 n. 近路;方法 | ||
| 记 ap(表加强)+proach → 接近 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 proach- = near, 表示“接近”。 | ||
| 476 | access to | 释 接近;有权使用;通向……的入口 |
| 接近,有权使用 | ||
| 477 | come up to | 释 达到;等于 |
| 1. 达到 | ||
| 2. 来到近旁 | ||
| 3. 将近, 接近 | ||
| 4. 比得上 | ||
| 478 | get close to | 释 靠近;接近 |
| 479 | grant | 释 v. 给予;授予;同意;准予 n. 补助金;拨款 |
| 释 n. 拨款;补助金 | ||
| 准许,同意 | ||
| 来自拉丁文credentem, 相信,信任,词源同heart, credit, credible. | ||
| 授予,准予 | ||
| 来自拉丁语credens(相信),从这个词源中能发现其最初词根是cred“相信”。单词grant和词根cred含音变关系:g/c清浊辅音音变,a/e元音音变,t/d清浊辅音音变,grant里的n是鼻音化现象,可体会其整体音似。所以词源上,授予这一行为中包含了对对方的信任。 | ||
| 词根 creed-,cred- = believe, trust, 表示“相信,信任”,源自拉丁语 credere "to believe"。 | ||
| 480 | take ... for granted | 释 该版本不支持扩展词库。购买专业版 |
| 481 | position | 释 n. 位置;职位;职务;姿势;姿态;见解;立场;形式 |
| 职位,职务;立场,见解,形势;姿势,姿态 | ||
| 记 -posit-放置 + -ion名词词尾 | ||
| 位置,观点,态度 | ||
| 来自拉丁语positus,放置的,来自ponere的过去分词,词源同component,composite.引申词义位置,观点,态度等。 | ||
| ★[pəˈzɪʃn] | ||
| 释 n. 立场 | ||
| 记 posit+ion → 放出的(观点) → 立场 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 482 | positive | 释 adj. 积极的;明确的;肯定的;有益的;毋庸置疑的;(化验或试验结果)阳性的;(数字)正的;带正电的 |
| 确信的,有把握的;积极的,肯定的;正极的,阳极的;十足的,完全的 | ||
| 记 -posit-放置 + -ive形容词词尾 | ||
| 乐观的,积极的,实证的,阳性的,正极的 | ||
| 来自position,放置,位置,-ive,形容词后缀。即放好的,有位置的,原用于法律术语解决的,后引申诸多正面词义。 | ||
| ★[ˈpɒzətɪv] | ||
| 释 a. 肯定的;积极的 | ||
| 记 posit+ive → 放在那儿 → 肯定的 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 483 | posture | 释 n. 姿势;态度;立场 v. 故作姿态 |
| (身体的)姿势,姿态;看法,态度 | ||
| 记 post(= -posit- )放置 + -ure名词词尾 | ||
| 姿势,看法,做出某种姿势 | ||
| 来自拉丁语positura,姿势,位置,来自ponere,放置,词源同position. | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 484 | composition | 释 n. 作文;乐曲;构成,合成物 |
| 作文,作品,乐曲;组成,结构,成分;写作,作曲 | ||
| 记 com-共同 + -posit-放置 + -ion名词词尾 | ||
| ★[ˌkɒmpəˈzɪʃn] | ||
| 释 n. 创作;构成 | ||
| 记 compos(e)(创作)+ition → 创作 | ||
| 释 n. 作文;组合 | ||
| 记 com+posit+ion → 放到一起 → 组合 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 后缀 -ite 形容词、名词、动词后缀,表示“属于或和...相关”,来自拉丁语和希腊语。 | ||
| 485 | opposition | 释 n. 反对;敌对;反对派;在野党 |
| 反对,对抗;相反,对立;反对者,反对派;反对党,在野党 | ||
| 记 op-对面 + -posit-放置 + -ion | ||
| 反对,对抗 | ||
| 来自oppose,反对,-ion,名词后缀。 | ||
| ★[ˌɒpəˈzɪʃn] | ||
| 释 n. 相反;反对 | ||
| 记 oppos(e)(反对)+ition → 反对 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 后缀 -ite 形容词、名词、动词后缀,表示“属于或和...相关”,来自拉丁语和希腊语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 486 | proposition | 释 n. 命题;提议;主题;议题 |
| 主张,建议;陈述,命题 | ||
| 记 pro-前,公开 + -posit-放置 + -ion名词词尾 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 487 | disposition | 释 n. 性情;倾向;处置;部署 |
| 释 n. 性情;性格 | ||
| 排列,部署;意向,倾向;性情,性格 | ||
| 记 dis-分离,分开 + -posit-放置 + -ion名词词尾 | ||
| ★[ˌdɪspəˈzɪʃn] | ||
| 释 n. 安排;性情 | ||
| 记 dis+posit+ion → 分开放 → 安排 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 488 | locate | 释 v. 找到;设立;确定……的位置 |
| 定位 | ||
| 来自locus,地点,-ate,动词后缀。引申词义定位。 | ||
| 使…坐落于,位于;查找…的地点 | ||
| 记 -loc-地方,位置 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ləʊˈkeɪt] | ||
| 释 v. 坐落,位于 | ||
| 记 loc+ate → 使处于某一地方 → 坐落 | ||
| 词根 loc- = place, 表示“地方”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 489 | site | 释 n. 场地;场所 v. 使坐落在 |
| 位置,场所,地点 | ||
| 来源于拉丁语动词sino, sinere, sivi, situs(允许,放置)的过去分词situs(位置)。 | ||
| 地点,位置,场所,站点,网站 | ||
| 来自拉丁语 situs,位置,地方,地点,过去分词格于 sinere,放置,放下,来自 PIE*tkei,建立, 安置,安家,来自*kei,躺下,卧下,词源同 home,city.引申词义站点,网站等。 | ||
| 490 | brain | 释 n. 大脑;智力;[pl] 脑力;智能 |
| 脑 | ||
| 词源不详。 | ||
| 脑,脑髓 | ||
| 来源于日耳曼语*bragnam,古英语brægen。 | ||
| 491 | brainstorm | 释 v. 集思广益;集体献计 |
| 1. n. <英><非正> 脑猝病,(短暂的)突发性精神错乱 | ||
| 2. 计上心头,灵机一动;突来的灵感 | ||
| 3. 集体研讨;集思广益 | ||
| 4. vt. 集中各人智慧猛攻 | ||
| 时 态: brainstormed,brainstorming,brainstorms | ||
| 492 | brain-drain | 释 智囊流失;人才流失 |
| 493 | term | 释 n. 学期;期间;时期;条件;术语;条款;地位 v. 把……称为,把……叫做 |
| 学期;期限,期间;(专用)术语 | ||
| -term-限定 → term期限 | ||
| 术语,措辞,学期,期限 | ||
| 来自 term-,边界,终端,引申词义术语,措辞,期限等。比较 define,finish. | ||
| 词根 term-,termin- = limit, 表示“界限”。 | ||
| 494 | determine | 释 v. 确定;查明;决定;使下决心;判决,裁定 |
| 确定,决定 | ||
| de-, 向下。-term, 边界,界限,词源同term, terminal. 即划下界限,明确。 | ||
| (使)下决心,(使)做出决定;确定,测定;限定,制定,支配 | ||
| 记 de-加强意义 + -termin-限定 + -e → 划界限,定目标,朝目标走 | ||
| ★[dɪˈtɜ:mɪn] | ||
| 释 v. 限定;决定 | ||
| 记 de(表加强)+termin+e → 加强界限 → 限定 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 term-,termin- = limit, 表示“界限”。 | ||
| 495 | determinedly | 释 adv. 决然地,断然地 |
| adv. 决然地,断然地 | ||
| 496 | terminate | 释 v. 使停止,使终止;解雇 |
| 停止,结束 | ||
| 记 -termin-限定 + -ate动词词尾 | ||
| 结束,终结,终止,杀死 | ||
| termin-,边界,终端,-ate,使。引申词义结束,终止,杀死。 | ||
| ★[ˈtɜ:mɪneɪt] | ||
| 释 v. 终结,结束 | ||
| 记 termin+ate → 到了界限 → 结束 | ||
| 例 This contract will be terminated in two months. 这份合同在两个月后将解除。 | ||
| 词根 term-,termin- = limit, 表示“界限”。 | ||
| 497 | terminal | 释 adj. 末端的;终点的;定期的;末期的 n. 末端;终点;总站;终端机 |
| 释 adj. 末期的;晚期的 | ||
| 末端的,终点的,极限的;末期的,晚期的 | ||
| 记 -termin-限定 + -al形容词词尾 | ||
| 终点站,航站楼,终端 | ||
| termin-,边界,终端,-al,形容词后缀。即终端的,后形容词作名词使用。 | ||
| 末端;终点 | ||
| 词根term"界限,终点",同根词如terminate(终止),determine(确定,确定即划定明晰的界限),term(术语,术语所指代的事物、描述的对象必须有明确的界限和范围,以保证其科学和严谨)。 | ||
| ★[ˈtɜ:mɪnl] | ||
| 释 a. 终结的 n. 终端 | ||
| 记 termin+al → 到了界限的 → 终结的 | ||
| 词根 term-,termin- = limit, 表示“界限”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 498 | terminally | 释 adv. 末期地;晚期地;末端地;终止地 |
| adv. 末尾,一定时期地 | ||
| 词根 term-,termin- = limit, 表示“界限”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 499 | in terms of | 释 根据;就……而言 |
| 就...而言,在...方面 | ||
| 500 | clause | 释 n. (法律文书的)条款 |
| 从句 | ||
| 词源同close,关闭。此处用于语法,即构成一个独立语法结构的句子。 | ||
| 词根 clos-,clud-,clus- = close, 表示“关闭”,来自拉丁语 claudere 及变体 cludere "to shut", 其过去分词形式为 clusus。 | ||
| 501 | increasingly | 释 adv. 不断增加地;越来越多地 |
| adv. 日益, 越来越多地 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 cre-,creas- = grow, make, 表示“增长,产生”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 502 | increased | 释 adj. 增加的;增强的 |
| adj. 增加的,增强的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 cre-,creas- = grow, make, 表示“增长,产生”,来自拉丁语。 | ||
| 503 | labor | 释 n. 工作;劳动;劳力;劳工 v. 劳动;苦干 |
| 劳动 | ||
| 来自拉丁语labor,劳作,努力,辛劳。 | ||
| 劳动,(辛苦)工作 | ||
| -labor-工作 → labor | ||
| 词根 labor- = labor, 表示“劳动”,来自拉丁语。 | ||
| 504 | laboratory | 释 n. 实验室;研究室 |
| (实验室):中世纪炼丹术士劳作炼丹的场所 | ||
| 英语单词laboratory(实验室)来自中世纪拉丁文laboratorium,labor表示“劳作”,laboratorium意思就是“劳作的地方”,所以laboratory的本意也是“劳作的地方”。为什么是“劳作的地方”呢?这是因为最初的实验室其实就是炼金术士炼金的场所。炼金是件费时费力的活,需要炼金术士动手劳作,所以其场所就被称为laboratory。即使到了现代,实验室依然是科研人员动手劳作的场所,而不是空谈或冥思的场所。 | ||
| laboratory:['læbrə'tɔri] n.实验室,研究室 | ||
| 实验室 | ||
| 来自拉丁语labor,劳作,努力,辛劳,引申词义实验室。 | ||
| 实验室 | ||
| 该词来自中世纪拉丁语laboratorium'workshop’(工场,作坊),但若追根溯源,我们可以发现它和to labor(劳动)有亲缘关系,两者都源于拉了‘语动词laborare‘to labor/work’。附此,laboratory很自然地被用以指(某些研究人员)工作的地方,即“实验室”。在口语中该词常被缩略为lab。 | ||
| 这个词可缩写为lab,它来自于中世纪拉丁语词laboratorium,起源于labor一词,意即“劳动”。Laboratory的真正含义则是“劳动之场所”,在那里,许多科学现象和原理被发现,研究出来。 | ||
| 实验室;研究室 | ||
| 记 -labor-工作 + -ate动词词尾(e略) + -ory地点,场所 | ||
| ★[ləˈbɒrətri] | ||
| 释 n. 实验室 | ||
| 记 labor(工作)+at+ory → 做实验工作的地方 → 实验室 | ||
| 词源故事 该词源于中世纪拉丁语labora-torium,意为“workshop(车间,作坊)”。现在laboratory被用以指研究人员工作的地方,即“实验室”,在口语中常被缩略为lab。 | ||
| 记 labor+atory(地点) → 工作之地 → 实验室 | ||
| 词根 labor- = labor, 表示“劳动”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ory,-atory 表名词,指场所等。 | ||
| 505 | elaborate | 释 adj. 精心制作的;详尽的;煞费苦心的 v. 精心制作;详细计划;详细阐述;从简单成分合成(复杂有机物);变复杂 |
| 详尽的 | ||
| e-, 向外。-labor, 劳动,辛苦,词源同laboratory. | ||
| 精心制作,详细说明 | ||
| 记 e-出,向外 + -labor-工作 + -ate动词词尾 → 辛苦做出的 | ||
| ★[ɪˈlæbərət] | ||
| 释 a. 精心制作的;精巧的,精密的 v. 精工细做;详述 | ||
| 记 e+labor(工作,劳动)+ate → 精工细做 | ||
| 用 elaborate on 详细说明 | ||
| 例 Mother had prepared a very elaborate dinner for her son in law. 妈妈十分精心地为女婿准备了晚餐。 | ||
| ★ | ||
| 释 [ɪˈlæbəreɪt]v. 精工细做[ɪˈlæbərət]a. 精心制作的 | ||
| 记 e(表加强)+labor+ate → 费了很多工夫 → 精工细做 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 labor- = labor, 表示“劳动”,来自拉丁语。 | ||
| 506 | laborsaving | 释 adj. 节省劳力的 |
| adj. 节省劳力的,省力气的 | ||
| 词根 labor- = labor, 表示“劳动”,来自拉丁语。 | ||
| 词根 salv-,sav-,salu- = safe, healthful, saved, 表示“安全、健康、储存”等。原始印欧语形式为 *sol- (whole)。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 507 | collaborate | 释 v. 合作;勾结,通敌 |
| 协作 | ||
| col-, 强调。-labor, 劳作。 | ||
| 合作,协作;勾结 | ||
| 记 col-共同,一起 + -labor-工作 + -ate动词词尾 | ||
| ★[kəˈlæbəreɪt] | ||
| 释 v. 合作 | ||
| 记 col+labor(工作,劳动)+ate → 一起工作 → 合作 | ||
| 释 v. 合作;勾结 | ||
| 记 col(共同)+labor+ate → 合作 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 labor- = labor, 表示“劳动”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 508 | collaboratively | 释 adv. 合作地,协作地 |
| 509 | workforce | 释 n. 劳动力 |
| 1. n. 全体员工 | ||
| 2. (国家或行业等)劳动力,劳动大军,劳动人口 | ||
| 词根 forc-,fort- = strong, 表示“强大,力量”,来源于拉丁语。 | ||
| 510 | mobile | 释 adj. 可动的;活动的;运动的;移动的;可轻松移动的 |
| 移动的 | ||
| 来自拉丁语mobilis,移动的,缩写自*movibilis,移动的,来自movere,移动,词源同move. | ||
| 活动的;可动的 | ||
| 记 -mob-移动 + -ile形容词词尾 | ||
| ★[ˈməʊbaɪl] | ||
| 释 a. 活动的;可动的 | ||
| 记 mob+ile → 可动的 | ||
| 词根 mob-,mot-,mov- = move, 表示“动”,源自拉丁语 movere "move", 其过去分词为 motus, 形容词分词形式 mobilis 。 | ||
| 后缀 -ile 表形容词,“…的”。 | ||
| 511 | detail | 释 n. 细节 v. 详述;详细列举(或说明) |
| 细节 | ||
| de-, 向下,强调。-tail, 切,词源同retail, tailor. 即完全切开的,引申义细节。 | ||
| 细节,详情 | ||
| 来源于法语中由前缀de-(加强意义)和tailler(切)组成的复合词,其中tailler源于古法语tailleur和通俗拉丁语taliator(切割工具),可追溯至拉丁语talea(切)。 | ||
| 记 de-加强意义 + tail切,分割 → 切碎,细分 | ||
| 同源词:entail, retail, tally, tail, tailor 词组/短语:in detail (adv.) 详细地 | ||
| ★[ˈdi:teɪl] | ||
| 释 n. 细节 | ||
| 记 de(表加强)+tail → 不断剪下去的东西 → 细节 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 tail- = cut, 表示“剪,割”。 | ||
| 512 | career | 释 n. 事业;职业;生涯;工作岁月;职业生涯 |
| 疾驰,职业 | ||
| 来自词根cur, 跑,词源同car, current. 原指路程,驰骋,后用于职业。 | ||
| 疾驰 | ||
| 来源于拉丁语名词carr.us(有轮子的车);马车走过的车辙引申为“经历,生涯”。 | ||
| 记 car(= -carr- )车 + -eer名词词尾 | ||
| 词根 car- = car, 表示“车”,引申为“跑,携带,运输”等,来源于拉丁语。 | ||
| 513 | quit | 释 v. 离开;退出;停止;放弃;辞职 |
| 离开,离职 | ||
| 来自拉丁语quietus,安静的,平和的,词源同quite.引申词义免于干扰,免于麻烦,后用于指 自由的,释放的,结清债务的。并引申动词词义离开,离职等。比较acquit,requite. | ||
| ★[kwɪt] | ||
| 释 v. 停止;放弃 | ||
| 词根 quit- = free, 表示“自由”。 | ||
| 514 | resign | 释 v. 辞职;放弃 |
| 放弃或辞去(工作、职务等),辞职 | ||
| 记 re-回,向后 + -sign-标记 | ||
| 放弃,屈从,顺从,辞职 | ||
| 来自拉丁语 resignare,取消,放弃,投降,解除,来自 re-,相反,signare,作记号,作标记,词 源同 sign.比喻用法,引申诸相关词义。 | ||
| ★[rɪˈzaɪn] | ||
| 释 v. 辞职;放弃;顺从 | ||
| 记 re(重新)+sign → 重新做记号 → 再签字 → 任职签一次字,辞职签一次字 → 辞职 | ||
| 用 resign one's position 辞职;resign oneself to 顺从;resign from 从…辞职 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 sign- = mark, 表示“记号,信号”。 | ||
| 515 | renounce | 释 v. 放弃;抛弃 |
| 声明 | ||
| 记 re-回,向后 + -nounc-通知 + -e → 宣布收回 | ||
| 声明放弃,摒弃 | ||
| re-,向后,往回,-nounc,说话,通知,词源同 announce,denounce.即收回已经说过的话,引申 词义声明放弃,摒弃。 | ||
| ★★[rɪˈnaʊns] | ||
| 释 v. 否认;抛弃;宣布放弃 | ||
| 记 re(反)+nounc+e → 反过来说 → 否认 | ||
| 例 Gandhi renounced the use of violence. 甘地宣布放弃使用暴力。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 nounce-,nunci-,num- = speak, 表示“讲话,说出”,引申为“神的召唤”。原始印欧语形式为 *neu- "to shout"。 | ||
| 516 | depart | 释 v. 离开;出发 |
| 离开 | ||
| de-, 向下,离开。part, 分开,部分。即离开,分开。 | ||
| 离开,出发,开出 | ||
| 记 de-离开,分离 + -part-分,局部 | ||
| ★[dɪˈpɑ:t] | ||
| 释 v. 离开 | ||
| 记 de(分开,脱离)+part → 分开 → 离开 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 part-,port- = part, divide, 表示“部分,分开”。 | ||
| 517 | essential | 释 n. 本质;要点;要素;必不可少的东西 adj. 必要的;必不可少的;本质的;基本的 |
| 释 adj. 绝对必要的;至关重要的;基本的;本质的;根本的 n. 必需品;不可或缺之物 | ||
| 本质的 | ||
| 来自essence, 本质。 | ||
| 必要的,必不可少的;本质的,基本的 | ||
| 词源解释见essence词条。 | ||
| 记 -ess-存在 + -ent形容词词尾 + -ial形容词词尾 | ||
| 同源词:is, essence | ||
| 词根 ent-,ess-,est- = to be, 表示“存在”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 518 | necessary | 释 adj. 必要的 n. 必需品 |
| 释 adj. 必要的;必然的;必需的 n. 必需品 | ||
| 必要的,必需的 | ||
| ne-,无,没有,不能,词源同no,-cess,走,离开,词源同cede,concession.即不能走的,不能离开的,引申词义必不可少的,必需的。 | ||
| 必要的,必需的;必然的;不可避免的 | ||
| 记 ne-否定 + -cess-行走,退让 → 离开 + -ary形容词词尾 → 离不开的 | ||
| ★[ˈnesəsəri] | ||
| 释 a. 必须的 | ||
| 记 ne(不)+cess(走)+ary → 不得不走 → 必须的 | ||
| 词根 neg- = deny, 表示“否认”,原始印欧语形式为 *ne- (no, not),和词根 un- 同源。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ary 表形容词,“…的”。 | ||
| 519 | vital | 释 adj. 至关重要的,必不可少的 |
| 有生命力的 | ||
| 来自拉丁语vita,生命,来自PIE*gweie,存活,词源同biology,quick,vivid,zoo. | ||
| 生死攸关的,重大的,至关重要的 | ||
| 记 -vit-活 + -al形容词词尾 | ||
| 来自拉丁语 vita,生命,来自 PIE*gweie,存活,词源同 biology,quick,vivid,zoo. | ||
| ★[ˈvaɪtl] | ||
| 释 a. 有活力的;重要的 | ||
| 记 vit+al → 有生命力的 → 有活力的 | ||
| 词根 viv-,vit- = life, 表示“生命”, 最终源自原始印欧语 *gweie- “to live活着”。和表示生命的词根 bio-同源。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 520 | indispensable | 释 adj. 不可缺少的,绝对必要的 |
| 必不可少的 | ||
| in-,不,非,dispensable,可省去的,可有可无的。 | ||
| 必需的,必不可少的 | ||
| 记 in-不,无 + dis-否定 + -pens-支付 + -able形容词词尾,被动意义 → 不可不花费的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 pend-,pens- = hang, 表示“悬挂”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 521 | core | 释 n. 果心;核儿;(问题的)核心;要点;主要业务;主要活动 v. 去掉……的果心;给(水果)去核 |
| 核,核心 | ||
| 来自词源cord, 心,词源同heart, courage. | ||
| 果核,中心,核心,实质性的东西 | ||
| 来源于拉丁语名词cor, cordis, n(心脏)。 | ||
| -cord-心(脏) → core | ||
| 词根 card-,cord- = heart, 表示“心脏,一致”,来自拉丁语。 | ||
| 522 | head | 释 n. 头;头顶;头部;首脑,首长;(公司、组织的)负责人;领导人;头脑;才智 v. 率领;站在……前头;前进;用头撞;顶(球) |
| 头 | ||
| 来自PIE*caput,头,词源同captain,capital. | ||
| 头;首脑,首长;头脑,才智 | ||
| 来源于古印欧语kauput-(头部),拉丁语caput(头部)。 | ||
| 与词根-cap-(头)同源 | ||
| 词根 head- = head, 表示“头”。 | ||
| 523 | headache | 释 n. 头痛;麻烦;令人头疼的事 |
| 头痛 | ||
| head,头,ache,痛苦。 | ||
| 记 head头部 + -ache痛 | ||
| 词根 head- = head, 表示“头”。 | ||
| 524 | go-ahead | 释 n. 前进,进步;许可,批准 |
| 1. adj. 前进着的 | ||
| 2. n. 〈俗〉前进,进步,放行信号 | ||
| 词根 head- = head, 表示“头”。 | ||
| 525 | headline | 释 n.(尤指报纸头版的)标题;大字标题;新闻提要 v. 给加标题;使成为注意中心;在(演出)中担任主演 |
| 标题 | ||
| head,头,line,线。引申词义标题。 | ||
| 大字标题 | ||
| 记 head头部 + line行 | ||
| ★[ˈhedlaɪn] | ||
| 释 n. 标题 | ||
| 记 head+line(行) → 头一行字 → 标题 | ||
| 释 n. 大字标题;[pl.]新闻提要 | ||
| 记 head(头部)+line → 写在文章开头的字 → 大字标题 | ||
| 词根 head- = head, 表示“头”。 | ||
| 词根 line-,lign- = line, 表示“直线,线条”。lign- 是来自法语的变体。 | ||
| 526 | headway | 释 n. 前进;进步;航行速度;间隔时间 |
| 进展 | ||
| head,头,way,路。比喻用法。 | ||
| 词根 head- = head, 表示“头”。 | ||
| 527 | headlong | 释 adj. 轻率的;头朝前的;迅猛的 adv. 头朝前地;迅猛地,莽撞地 |
| 头朝前的,莽撞的 | ||
| head,头,-long,向前。引申词义莽撞的。 | ||
| 词根 head- = head, 表示“头”。 | ||
| 词根 long- = long, 表示“长”。 | ||
| 528 | headhunter | 释 n. 猎头,物色人才的人;猎取人头的蛮人 |
| n. 猎头者;物色人才的人;猎取人头的蛮人 | ||
| 词根 head- = head, 表示“头”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 529 | head for | 释 驶向;走向 |
| 取向于,朝...方向走去 | ||
| 530 | chief | 释 n. 负责人;首领 |
| 主要的 | ||
| 来自词根cap, 头,词源同captain, chef. | ||
| 首领,领袖 | ||
| chief的根义是"头",来源于法语的chef或chief | ||
| 同源词:achieve, achievement, chef | ||
| 词根 cap-,cipit- = head, 表示“头”,来源于拉丁语。 | ||
| 531 | talent | 释 n. 天资;才能 |
| (天资):《圣经》中的“塔兰特币”寓言 | ||
| 英语单词talent源自希腊语talanton,字面意思“天平、秤”,本是重量单位,一般译为“塔兰特”。也可用作货币单位,表示等重的黄金或白银,曾经在中东、希腊等地区广泛应用。 | ||
| 在《圣经》的《马太福音》中,耶稣讲了一则寓言:有位人要出门远行。临行前叫来仆人,把家业委托给他们。他按照每个人的才干,依次给了5个、2个和1个塔兰特币,然后就启程了。那个拿了5塔兰特币的仆人,把钱拿去做买卖,赚了5塔兰特币。那个拿了2塔兰特币的仆人也同样赚了2塔兰特币。只有那个拿了1塔兰特币的仆人在地上挖了个洞,把钱藏在里面。 | ||
| 主人回家后,仆人们向他汇报成就。拿了5塔兰特币和2塔兰特币的仆人,他们的塔兰特币都翻倍了,只有拿了1塔兰特币的仆人依然是1塔兰特币。前两个仆人都得到了主人的夸奖,第三个仆人被主人臭骂一顿,然后把他的1塔兰特夺走,交给第一个仆人。 | ||
| 经济学中有名的“马太效应”就源自这则寓言,在圣经中表达为“凡有的,还要加给他叫他多余;没有的,连他所有的也要夺过来。”意思是强者愈强,弱者愈弱,赢者通吃。 | ||
| 在寓言中,塔兰特币比喻上帝给予每个人的天资。耶稣借这则寓言,告诫人们要好好利用上帝赐予每个人的天资。虽然每个人的天资有高有低,但只要你利用得当,都能得到上帝的赏识,为你提供更多的机遇。所以,本来作为货币单位的英语单词talent也就有了“天资”的含义。 | ||
| talent:['tælənt] n.才能,天资,天才 | ||
| 才能,才干,天赋 | ||
| talent 一词已有数百年的历史,它源自希腊语talanton 'unit of weight or money' (重量或倾货币单位)。英国神学家威克里夫(John Wycliffe,1330 ? -1384)在1382年的《圣经》英译本中就用talent 一词来翻译这一古希腊货币单位。因此在14世纪时talent 原指货币单位,可译为“塔兰特”。1个talent的值究竟有多少往往因时因地而异。据考古学家会计在古希腊1个 talent 约折合现代希腊货币6000德拉克马(drachma)。翻开《圣经.马太福音》我们可以在第25章第14至30节中读到这一则寓言:有个人在出门时把金钱托付给三个仆佣。他按他们各自能力的大小交给他们不同数量的钱,给其中一个5 talents,另一个2 talents,第三个 1 talent。 | ||
| 当主人回来时,头两个仆人的钱比主人交给他们时多了一倍,分别为10 talents 和 4 talents ,因而得到主人的奖赏。第三个仆人的钱不增加也没有减少,仍然是 1 talent,因为主人走后他生怕丢失而把钱埋起来。主人本以为他会利用给他的钱去做生意,至少也会把他的 1 talent 存入银行,获得一些利息。为此主人非常生气,严责之余还把那 1 talent 的钱收回并把它交给那个已经有10 talents 的仆人。马太讲的这则小故事的寓意在于教育世人,上帝赋予的天赋和才能人人都有义务去加以发挥。据此,talent 到了15世纪初便由货币单位逐渐转义为“才能”或“天赋”。 | ||
| 天才,天资,天赋 | ||
| 来自拉丁语 talentum,重量,一定数目的钱,来自希腊语 talanton,称量,一定的重量,一定数 目的钱,来自 PIE*tele,举起,称重,词源同 extol,tolerate.据考证,1 talent 为 6000 古希腊货 币 drachma,在当时为一大笔钱。现词义来自圣经的一则寓言,讲得是主人要出远门,按能力 给了三个奴隶一个 5 talenta,一个 2 talenta,一个 1talent,很久以后主人回来了,前两个奴隶用钱 投资钱生钱,最后一个奴隶把钱埋在地底下,主人生气的说,即使你不会投资,你把钱存入 银行至少也有利息啊,我要没收你的钱,把钱交给有能力的人。后引申词义天才,天资等。 | ||
| 词根 tol- = bear, 表示“容忍、承受”。 | ||
| 532 | respect | 释 v. 尊敬;重视;遵守;顾及 n. 尊敬,尊重;方面;[pl] 敬意;问候 |
| 尊敬;重视,尊重 | ||
| 记 re-回,向后 + -spect-看 | ||
| 尊敬,尊重 | ||
| re-,再,-spect,看,词源同 specter,retrospect.即再看,反复看,引申词义尊敬,尊重。 | ||
| ★[rɪˈspekt] | ||
| 释 v./n. 尊敬 | ||
| 记 re(一再)+spect → 一再注视 → 尊敬 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 533 | respected | 释 adj. 受尊敬的;受重视的;被认可的 |
| 受人尊敬的,敬爱的 | ||
| 记 re-回,向后 + -spect-看 + -ed形容词词尾 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 534 | respectable | 释 adj. 值得尊重的;可观的,相当大的;人格高尚的 |
| 释 adj. 值得尊重的;体面的;人格高尚的;令人满意的 | ||
| 可敬的;高尚的 | ||
| 记 re-回,向后 + -spect-看 + -able形容词词尾 | ||
| ★[rɪˈspektəbl] | ||
| 释 a. 可敬的 | ||
| 记 respect+able → 可敬的 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 535 | respectively | 释 adv. 分别地,各自地 |
| 各自,分别地 | ||
| 记 re-回,向后 + -spect-看 + -ive形容词词尾 + -ly副词词尾 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 536 | irrespectively | 释 adv. 无关地 |
| 537 | with respect to | 释 关于 |
| 关于, 至于 | ||
| 538 | in respect of | 释 关于;涉及 |
| 539 | esteem | 释 v. 尊敬;尊重;敬重 n. 尊敬;尊重;敬重 |
| 尊重 | ||
| 来自拉丁语aestimare, 估计,评估,判定价值,来自aes, 铜,词源同ore, -tim, 砍,切,词源同anatomy. 原指铸造铜币,估计并判定币值,该词义见estimate.同时,引申义尊重,尊敬,即值得一看的,值得考虑的。 | ||
| 尊重,敬重;认为,感到 | ||
| 英语esteem, estimate和aim共源于拉丁语动词aestimare;英语estimate借用于拉丁语aestimare的过去分词aestimatus;英语esteem来源于拉丁语aestimare在古法语中的派生词estimer; aim来源于拉丁语aestimare在古法语中的派生词esmer。esteem和estimate最初都是“评估“的意思,16世纪后esteem的意义发生了变化 | ||
| 同源词:aim, estimate | ||
| 词根 estim-,esteem- = value, 表示“价值”,来源于拉丁语 estimare 价值。es-=ase 表示铜,tim- 表示砍,字面含义“砍铜的人”,引申估价、尊重等。 | ||
| 540 | maintain | 释 v. 维持;保持;坚持;主张;供给;赡养 |
| 释 v. 维持;保持;保养 | ||
| 维持,保持,保养 | ||
| 来自古法语maintenir,保持,维持,来自拉丁语manu tenere,握在手上,控制,来自manu,手,词源同manual,tenere,握住,词源同tenure,contain.引申多种词义。 | ||
| 保持;维持;维修,保养(车辆、道路等);支持,坚持,主张 | ||
| 来源于拉丁语中由manus(手)和tenere(握,持有)组成的复合词manutenere(用手去维持),经古法语maintenir进入英语。 | ||
| 记 main(-man-)手 + -tain-握,持有 | ||
| ★[meɪnˈteɪn] | ||
| 释 v. 维持 | ||
| 记 main+tain(拿) → 拿住,留住 → 维持 | ||
| 释 v. 维持;坚持 | ||
| 记 main(逗留)+tain → 留住 → 维持 | ||
| 词根 man-,manu- = hand, 表示“手”。 | ||
| 词根 tain-,ten-,tin- = hold, 表示“拿住”,来自拉丁语,原意表示“展开”。 | ||
| 541 | retain | 释 v. 保持;保留;保存;付定金聘请(律师) |
| 维持;保留 | ||
| 记 re-再 + -tain-握,持有 | ||
| 保留,保持 | ||
| re-,向后,往回,-tain,保持,词源同 contain,tenure. | ||
| ★[rɪˈteɪn] | ||
| 释 v. 维持;保留 | ||
| 记 re(重新)+tain → 重新拿回 → 保留 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 tain-,ten-,tin- = hold, 表示“拿住”,来自拉丁语,原意表示“展开”。 | ||
| 542 | uphold | 释 v. 维持;支持 |
| 释 v. 支持;维持 | ||
| 支持,维护 | ||
| 比喻用法。 | ||
| 支起,举起,坚持;支持,赞成,维护 | ||
| 记 up上 + hold支撑 | ||
| ★[ʌpˈhəʊld] | ||
| 释 v. 支持;维持(原判等) | ||
| 记 up+hold(支持) → 向上支持 → 支持 | ||
| 例 The superior court upheld the decision of the lower court. 上级法庭维持了下级法院的判决。 | ||
| 词根 up- = up, over, 表示“向上”。 | ||
| 543 | sustain | 释 v. 使持续;保持;经受;遭受 |
| 支撑,撑住;忍耐,经受;维持,保持;支持 | ||
| 记 sus-下 + -tain-握,持有 | ||
| 维持,保持,使持续 | ||
| sus-,在下,向上,-tain,持,握,词源同 contain,tenure.引申诸相关词义。 | ||
| ★[səˈsteɪn] | ||
| 释 v. 支撑;承受;保持 | ||
| 记 sus+tain(拿住) → 拿住下面 → 支撑 | ||
| 例 It is difficult for me to sustain my interest in piano. 我很难保持对钢琴的兴趣。 | ||
| 释 v. 支持;赡养 | ||
| 记 sus(下)+tain → 拿住下面使稳固 → 支持 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 tain-,ten-,tin- = hold, 表示“拿住”,来自拉丁语,原意表示“展开”。 | ||
| 544 | primary | 释 adj. 最初的,初级的;首要的,主要的;基本的 |
| 释 adj. 首要的;主要的;最早的;原始的 | ||
| 最初的,初级的;主要的,首要的,基本的 | ||
| 记 -prim-首要 + -ary形容词词尾 | ||
| 最早的,最主要的 | ||
| 来自prime,第一的,最初的,首要的,-ary,形容词后缀。 | ||
| ★[ˈpraɪməri] | ||
| 释 a. 最初的;根本的 | ||
| 记 prim+ary → 主要的 → 根本的 | ||
| 词根 prim- = first, chief, 表示“第一,主要的”。 | ||
| 后缀 -ary 表名词,“人,场所,物”。 | ||
| 545 | primarily | 释 adv. 主要地 |
| 首先,主要地 | ||
| 记 -prim-首要 + -ary形容词词尾(y → i) + -ly副词词尾 | ||
| 词根 prim- = first, chief, 表示“第一,主要的”。 | ||
| 后缀 -ary 表名词,“人,场所,物”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 546 | prime | 释 adj. 最好的;首要的 n. 全盛时期;最成功时期 v. 事先指点;使做好准备 |
| 首要的,主要的;第一流的,最好的 | ||
| 来源于原始印欧语pro(从前)派生的拉丁语prim.us(第一的)。 | ||
| 记 -prim-首要 + -e | ||
| 第一的,首要的,基本的,最早的 | ||
| 来自拉丁语primus,第一的,最初的,首要的,来自古拉丁语pri,在前,来自PIE*per,向前,在前,词源同ford,first.-im,最高级后缀,词源同ultimate,maximum. | ||
| ★[praɪm] | ||
| 释 a. 最初的;基本的 | ||
| 记 prim+e → 主要的 → 基本的 | ||
| 词根 prim- = first, chief, 表示“第一,主要的”。 | ||
| 547 | principal | 释 adj. 最重要的;主要的 |
| 主要的,首要的 | ||
| 记 -prin-首要 + -cip-拿 + -al形容词词尾 | ||
| 主要的,最重要的,校长,院长,王公,小国君主 | ||
| 来自古法语principal,主要的,最重要的,来自拉丁语principalis,最重要的,来自princeps,国王,统治者,酋长,词源同prince.引申词义名词词义校长,院长等。 | ||
| ★[ˈprɪnsəpl] | ||
| 释 a. 最重要的;主要的 n. 负责人 | ||
| 记 prin+cip(抓)+al → 作为第一(要务)来抓 → 最重要的 | ||
| 用 principal factor 主要因素 | ||
| 词根 prim- = first, chief, 表示“第一,主要的”。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 548 | central | 释 adj. 中心的;最重要的 |
| 中央的,核心的;主要的 | ||
| 记 -centr-中心 + -al 形容词词尾(加于名词之后) | ||
| ★[ˈsentrəl] | ||
| 释 a. 中心的 | ||
| 记 centr+al → 中心的 | ||
| 词根 centr- = center, 表示“中心”,来源于希腊语 kentron "sharp point, string of a wasp", 进入拉丁语后演变成 centrum "center"。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 549 | relate | 释 v. 叙述;讲述;和……联系 |
| 联系,使有联系;讲述,叙述 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀re-(回,向后)和动词ferre(携带,拿取)组成的复合动词referre(送回)的过去分词relatus。 | ||
| 记 re-回 + -lat-携带,拿取 + -e | ||
| 相联系,相关 | ||
| re-,向后,往回,-lat,拿,带,词源同 translate,prelate.即带回来,引申词系联系,相关。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 lat- = bring out, 表示“拿出,带出”,源自拉丁语 latum "to carry, to bring , to bear"。 | ||
| 550 | interrelated | 释 adj. 相关的,互相联系的 |
| adj. 相互关联的 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 lat- = bring out, 表示“拿出,带出”,源自拉丁语 latum "to carry, to bring , to bear"。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 551 | correlate | 释 v. 相互关联;极为相似;使显示联系;使相互关联 |
| 相关 | ||
| cor-, 强调。relate, 相关。 | ||
| 相关,关联 | ||
| 记 cor-共同 + re-回 + -lat-携带,拿取 + -e | ||
| ★[ˈkɒrəleɪt] | ||
| 释 v. 相互关联 | ||
| 记 cor+relate(联系) → 相互关联 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 lat- = bring out, 表示“拿出,带出”,源自拉丁语 latum "to carry, to bring , to bear"。 | ||
| 552 | correlated | 释 adj. 有相互联系的 |
| adj. 有相互关系的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 lat- = bring out, 表示“拿出,带出”,源自拉丁语 latum "to carry, to bring , to bear"。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 553 | be correlated with | 释 与……有关;与……相联系 |
| 554 | relate to | 释 有关,涉及 |
| 555 | bond | 释 v. 与……紧密联系 |
| 纽带,债券 | ||
| 词源同bind, 绑。 | ||
| 结合(物),粘接(剂),联结;契约,公债,债券 | ||
| 同源词:band, bend, bind, bundle 归纳:stock 股票lottery 彩票bond 公债 | ||
| 词根 band-,bend-,bind-,bond- = to bind or fasten 捆绑,固定 | ||
| 556 | commune | 释 v. 与……融为一体 |
| (公社):全体市民共同治理的自治城市 | ||
| 在欧洲封建时期,国家的土地被分封给各个诸侯。土地成了封建君主和领主的私人财产。后来,随着资本主义工商业的兴起,新兴资产阶级逐渐发展壮大。他们定居在城市里,通过赎买和战争手段从封建领主手中夺取了城市的主权,建立了由全体市民共同治理的自治城市。在法语中,自治城市这种组织机构被称为commune,来自拉丁语communis(共同的、公共的),表明自治城市的主权属于全体市民,而不是私人所有。 | ||
| 1871年,法国巴黎人民起义,推翻了资产阶级临时政府,建立了世界上第一个无产阶级政权的雏形——Paris Commune,中文译为“巴黎公社”。从此以后,commune(公社)成为社会主义国家的一种独特组织形式,新中国成立后也曾经历过建设“人民公社”的阶段。 | ||
| 源自拉丁语communis的单词还有community、common、communism等。 | ||
| commune:['kɒmjuːn] n.公社,自治城市 | ||
| communal:['kɒmjʊn(ə)l; kə'mjuː-] adj.公共的,公有的,公社的 | ||
| community:[kə'mjuːnɪtɪ] n.社区,社会,共同体,团体 | ||
| common:['kɒmən] n.普通,平民,公有地adj.共同的,普通的,一般的,通常的 | ||
| communism:['kɒmjʊnɪz(ə)m] n.共产主义 | ||
| communist:['kɒmjʊnɪst] n.共产党员,共产主义者adj.共产主义的 | ||
| 群体,公社 | ||
| 词源同common,公共。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 muni-,mun- = duty, work, public,表示“服务,职责,公共的”。词源上和表示“动”的词根 mut- 有关。 | ||
| 557 | directly | 释 adv. 直接地;笔直地;坦率地,直截了当地;正好地;即刻,马上 |
| 直接地,径直地;立即,马上 | ||
| 记 di-分离 + -rect- 正,直 + -ly副词词尾 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 rect-,rig- = straight, right, 表示“正、直”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 558 | directory | 释 n. 姓名住址簿;工商名录;号码簿;董事会,理事会;指南,使用手册 adj. 指导的;咨询的 |
| 电话号码薄 | ||
| 来自direct, 引导,管理。引申义电话号码薄。 | ||
| 人名地址录,工商号名录,(电话)号码簿 | ||
| 记 di-分离 + -rect- 正,直 + -ory名词词尾 | ||
| ★[dəˈrektəri; dɪˈrektəri] | ||
| 释 n. 电话号码簿 | ||
| 记 direct(指导)+ory → 指导人(打电话)的手册 → 电话号码簿 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 rect-,rig- = straight, right, 表示“正、直”。 | ||
| 后缀 -ory,-atory 表名词,指场所等。 | ||
| 559 | directive | 释 adj. 指导的;管理的;方向性的 n. 指令 |
| ★★[dɪˈrektɪv; daɪˈrektɪv] | ||
| 释 n. 命令,指令 | ||
| 记 direct(指挥)+ive → 指令 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 rect-,rig- = straight, right, 表示“正、直”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 560 | indirectly | 释 adv. 间接地;迂回地;婉转地;不坦率地 |
| adv. 间接地;迂回地;婉转地;不坦率地 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 rect-,rig- = straight, right, 表示“正、直”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 561 | straight | 释 adv. 直接地;坦率地 |
| 直的,笔直的;整齐的,端正的;(人)正直的 | ||
| 来源于史前西日耳曼语strakkjan。straight曾经是stretch的过去分词。 | ||
| 同源词:stretch | ||
| 直的,正的,正直的,传统的,异性恋的 | ||
| 来自中古英语 streight,拉直的,过去分词格于 strechen,拉直,展开,来自古英语 streccan,拉 直,展开,词源同 stretch,伸展,延伸。拼写比较 bake,batch.引申词义正的,正直的,以及现 代词义传统的,异性恋的等。 | ||
| 562 | frankly | 释 adv. 直率地;坦诚地 |
| adv. 真诚地,坦白地 | ||
| 词根 franc-,frank,franch 表示“自由、坦白、特权”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 563 | otherwise | 释 adv. 与之不同地;相反地;以其他方式;在其他方面 |
| 释 adv. 否则;不同地 | ||
| 否则,其它 | ||
| 缩写自古英语on othre wisan,以其它方式,来自wisan,方式,举止,即wise的古名词义。 | ||
| ★[ˈʌðəwaɪz] | ||
| 释 ad. 要不然;在其他方面 a. 另外的;其他方面的 | ||
| 例 John's parents agreed to pay the rent for his apartment, otherwise he can't afford it. 约翰的父母同意为他支付房租,否则他自己负担不起。 | ||
| 后缀 -wise 表副词,“方向,状态,样子,在...方面等”,和后缀 -oid 有亲缘关系。 | ||
| 564 | likewise | 释 adv. 同样地;而且 |
| 释 adv. 同样地,也 | ||
| 释 adv. 同样地;照样地;类似地 | ||
| 同样的 | ||
| like,相似,-wise,朝向。 | ||
| 后缀 -wise 表副词,“方向,状态,样子,在...方面等”,和后缀 -oid 有亲缘关系。 | ||
| 565 | reflect | 释 v. 反映;表现;思考;深思;考虑 |
| 反射;反映,映出;显示,表明;认真思考,反省 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀re-(回)和基本动词flectere(弯曲)组成的复合词reflectere(折回)。 | ||
| 记 re-回 + -flect-弯曲 → 折回 | ||
| 反映,反射,沉思 | ||
| re-,向后,往回,-flect,弯,转,词源同 flexible,inflect.即转回来,引申诸相关词义。 | ||
| ★[rɪˈflekt] | ||
| 释 v. 反射;深思;想到 | ||
| 记 re+flect(弯曲) → 弯曲回来 → 反射 | ||
| 用 reflect on/upon 认真思考,沉思 | ||
| 释 v. 反射;沉思 | ||
| 记 re(反)+flect → 向反方向弯曲 → 反射 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 flect-,flex- = bend, 表示“弯曲”。 | ||
| 566 | reflection | 释 n. 思考;见解;想法;反映;反射;表现;体现;倒影 |
| 反射;倒映,映像;反映;沉思,反省 | ||
| 记 re-回 + -flect-弯曲 + -ion | ||
| 反映,反射,沉思 | ||
| 来自 reflect,反映,反射,沉思。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 flect-,flex- = bend, 表示“弯曲”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 567 | unreflecting | 释 adj. 不反射的;无思虑的;不反省的 |
| adj. 不反射的,不反省的,无思虑的,浅薄的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 flect-,flex- = bend, 表示“弯曲”。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 568 | reflect on | 释 思考;仔细想;回忆 |
| 569 | despite | 释 prep. 不管;尽管 |
| 尽管 | ||
| 词源同despise,鄙视,-t, 过去分词后缀。用于引申义,尽管(鄙视),仍然。 | ||
| 尽管,不顾,不管 | ||
| 词源解释见spite词条。 | ||
| 记 de-下降,向下 + spite←-spec-看 | ||
| 憎恨 | ||
| 前缀de-表“向下”,如descend(降下)等;词根spit是词根spect的变体,表“看”;所以字面义为“低看”,看不起而心生憎恶。同根词如despicable(卑鄙的),词根spic=spect,也表“看”,-able为形容词后缀,如电影despicable me(卑鄙的我)。 | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 570 | in spite of | 释 尽管 |
| 不顾,不管 | ||
| 571 | discipline | 释 v. 训练;惩罚 n. 纪律;规定;学科;训练 |
| (纪律):纪律严明的古罗马教育 | ||
| 古罗马人以纪律严明著称,古罗马军队之所以拥有强大的战斗力,一个主要原因就是士兵们能够严守军纪。古罗马人的纪律性是从儿童教育阶段就开始培养、锻炼出来的。古罗马人认为,教育不仅仅是传授知识,更重要的是磨练意志、培养学生吃苦耐劳、遵守纪律等各项优良品质,因此在教学活动中往往融合对学生的意志和纪律的培养,普遍采用体罚手段。 | ||
| 英语单词discipline来自拉丁语disciplina,指的就是古罗马的这种教育,字面意思是“指导、教学”,由此延伸出“学科”之意。由于古罗马的教育强调纪律和惩戒,因此discipline又产生了“纪律、磨练、管教”的含义。与它同源的单词有disciple(门徒、弟子)。 | ||
| discipline:['dɪsɪplɪn] n.学科,纪律,磨练,管教,惩罚vt.训练,寻到,惩戒 | ||
| disciple:[dɪ'saɪp(ə)l] n.门徒,弟子 | ||
| 训练,纪律 | ||
| 来自disciple, 学习,门徒。引申词义训练,必要的纪律,惩罚。 | ||
| 训练,训导;处罚,惩罚 | ||
| 来源于拉丁语中动词discere(学习)派生的discipulus(学习者)。 | ||
| 同源词:disciple | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ine 表名词,“状态,药物,化学物品等”。 | ||
| 572 | land | 释 n. 陆地;土地;田地;国土;国家 v. (使)登陆;(使)着陆;弄到;捞到 |
| 陆地,土地 | ||
| 来自PIE*landh,土地,荒野,词源同lawn. | ||
| 田地,土地;国土,国家;陆地 | ||
| 来源于史前日耳曼语landam。 | ||
| 同源词:lawn | ||
| 573 | mainland | 释 n. 大陆;本土 adj. 大陆的;本土的 |
| 大陆,本土 | ||
| 记 main主要的 + land陆地 | ||
| 词根 man-,main- = stay, 表示“逗留”。 | ||
| 574 | landing | 释 n. 登陆;码头;楼梯平台 |
| 登陆,着陆;楼梯平台 | ||
| 记 land陆地 + -ing | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 575 | element | 释 n. 元素;要素;组成部分 |
| 释 n. [化] 元素 | ||
| 元素 | ||
| 来自elementum, 基础,基本。 | ||
| 元素;组成部分,成分,要素 | ||
| 来源于拉丁语elementum, elementi, n(本源)。 | ||
| 576 | elevate | 释 v. 举起;提高;提升 |
| 提升 | ||
| e-, 向外。-lev, 举起,轻,词源同light , lever. | ||
| 举起,提高;使高尚,提拔,晋升 | ||
| 记 e-出 + -lev-举,升 + -ate | ||
| ★[ˈelɪveɪt] | ||
| 释 v. 举起,升高 | ||
| 记 e(出)+lev+ate → 举出 → 升高 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 lev-,liev- = raise, lighten, 表示“提高,举起,变轻”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 577 | expose | 释 v. 使暴露,使显露;揭露;揭发;使遭受 |
| 暴露 | ||
| ex-, 向外。-pos, 放置,词源同pose, component.即展开,引申义暴露。比较同源词exponent. | ||
| 使暴露,揭露;陈列;使(底片)曝光 | ||
| 记 ex-向外 + -pos-放置 + -e | ||
| ★[ɪkˈspəʊz] | ||
| 释 v. 暴露;曝光;揭露;使处于…的影响(或作用)之下 | ||
| 记 ex+pos(放)+e → 放出去 → 暴露 | ||
| 用 expose to 使处于…的影响下 | ||
| 例 Some people hate exposing to the sun, but if our bodies are not exposed to ultraviolet rays from the sun, we cannot convert vitamin D to it's active form. 一些人不愿意晒太阳,但如果我们的身体不接收来自太阳的紫外线,就不能把维生素D转化为其活跃形式。 | ||
| 释 v. 暴露;揭露 | ||
| 记 ex(出)+pos+e → 放出来 → 暴露 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 578 | pose | 释 v. 摆姿势;装模作样;提出(讨论等);造成;形成 n. 姿势;装模作样 |
| 提出(问题)等,陈述(论点)等;造成(困难等) | ||
| 记 -pos-放置 + -e | ||
| 摆姿势,佯装,冒充 | ||
| 来自古法语poser,放置,提议,来自拉丁语pausare,停止,暂停,停歇,休息,词源同pause.同时,词义与另一个拉丁词ponere的过去分词positus相混淆并大量吸收了该词词义,来自ponere,放置,摆放,词源同position,component.引申词义摆出姿势,佯装,冒充等。 | ||
| 提出,提问,造成威胁 | ||
| 缩写自oppose,对着放,反对。引申词义提问,造成威胁等。 | ||
| ★[pəʊz] | ||
| 释 v. 摆姿态 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 579 | purpose | 释 n. 目的;用途;意志 v. 决心;企图;打算 |
| 释 n. 意图;目的 | ||
| 目的,意图;用途,效果 | ||
| 记 pur(= pro- )前 + -pos-放置 + -e → 放在前面的东西 → 目的,意图。 | ||
| 意图,目的,意义 | ||
| pur-,向前,-pos,放置,词源同pose,position.引申词义意图,目的等。 | ||
| 目的;意图 | ||
| 词源上说,purpose、propose(提议;求婚)和propound(提议)是一个词,都来自proponere;因此前缀pur-可看做前缀pro-(向前)的变体;词根pos、pon表“放”,所以这三个词本义都是“向前放”:“目的”就是放在前方之物,把建议向前放就是“提议”。 | ||
| ★[ˈpɜ:pəs] | ||
| 释 n. 目的 | ||
| 记 pur(始终)+pos+e → 始终放在那儿的东西 → 目的 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 580 | propose | 释 v. 主张;提议;建议;打算;计划;求婚 |
| 提出,提议,建议;提名,推荐;打算,计划;求婚 | ||
| 记 pro-前,公开 + -pos-放置 + -e → 把观点放在公众面前 | ||
| 提议,建议,求婚 | ||
| pro-,向前,-pos,放置,词源同position,composite.引申诸相关词义。 | ||
| 求婚;推荐;建议 | ||
| pro前缀“向前”,pose词根“放”。把想法向前放是“建议”,把戒指向前放是“求婚”,把人才向前放是“推荐”。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 581 | impose | 释 v. 强加;征税;利用;欺骗;施加影响 |
| 推行,强加 | ||
| im-,进入,使,-pos,放置,词源同position,compose.即放置,施压,引申词义推行,强加。 | ||
| 把 | ||
| 记 im-在...上 + -pos-放置 + -e → 把...放在...上 | ||
| ★[ɪmˈpəʊz] | ||
| 释 v. 把…强加于;征(税等) | ||
| 记 im+pos(放)+e → 强行放置 → 强加 | ||
| 用 impose on 把(赋税、责任等)强加于 | ||
| 例 Your father will give you the peace that you desire, and certainly he will not impose his views on you. 你父亲会给予你所希望的那份宁静,他肯定不会将自己的观点强加于你。 | ||
| 释 v. 强加;征税 | ||
| 记 im(使)+pos+e → 强行放置 → 强加 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 582 | compose | 释 v. 相成;组成;写作;作曲;使平静;排字 |
| 组成 | ||
| com-, 强调。-pos, 放置,词源同opponent, position. 即放在一起的。 | ||
| 创作(歌曲、诗歌等);组成,构成;(使)安定,调解 | ||
| 记 com-共同 + -pos-放置 + -e → 共同放置,放在一起 | ||
| ★[kəmˈpəʊz] | ||
| 释 v. 组成;作曲;使镇定 | ||
| 记 com+pos+e → 放到一起 → 组成 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 583 | oppose | 释 v. 反对;抗争 |
| 释 v. 反对;反抗 | ||
| 反对,反抗 | ||
| 记 op-对面 + -pos-放置 + -e → 置于相反位置或立场 | ||
| 反对,阻挠 | ||
| op-,相对,对着的,-pos,放置,词源同pose,component.即对着放的,引申词义反对,阻挠。 | ||
| ★[əˈpəʊz] | ||
| 释 v. 反对,反抗 | ||
| 记 op+pos(放)+e → 反着放 → 反对 | ||
| 例 The new regulations on tax were opposed by more than half of the respondents. 半数以上的回答者都反对新的税收政策。 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 584 | suppose | 释 v. 猜想,料想;假设;认为 |
| 料想,猜想,以为;假设,假定 | ||
| 记 sup-下,低 + -pos-放置 + -e | ||
| 认为,假设,推测,猜测 | ||
| sup-,在下,-pos,放置,词源同 position,propose.引申词义认为,假设等。 | ||
| ★[səˈpəʊz] | ||
| 释 v. 推测;[用于被动语态]认为应该 | ||
| 记 sup+pos(放)+e → 放在心底去想 → 猜想 | ||
| 用 be supposed to do 应该做 | ||
| 例 Art is supposed to be beautiful, right? 艺术应该是美的,对吧? | ||
| 释 v. 推测 | ||
| 记 sup(下)+pos+e → 在下面提出 → 推测 | ||
| 前缀 suc,suf,sup,sur- = sub-,用在同辅音词根前表示“在…下面”。 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 585 | supposedly | 释 adv. 据说;可能;按照准则;恐怕 |
| adv. 据认为,据推测;据称;一般相信,一般看来 | ||
| 前缀 suc,suf,sup,sur- = sub-,用在同辅音词根前表示“在…下面”。 | ||
| 词根 pos-,posit- = put, 表示“放”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 586 | be exposed to | 释 暴露于;遭受 |
| vt. 露于 | ||
| 587 | be composed of | 释 组成 |
| 由…组成 | ||
| 588 | as opposed to | 释 与……截然相反 |
| 与...形成对照 | ||
| 589 | be supposed to | 释 (按计划或期望)应当,应该 |
| 应该,认为必须,被期望 | ||
| 590 | religion | 释 n. 宗教;信仰;信念 |
| 宗教,信仰;信念,信条 | ||
| 拉丁语动词religare,由前缀re-(回)和ligare(捆,约束)复合而成,原始意义是“义务、契约”,后演变为“人类和神之间的联系”,经由古法语religion传入英语成为现在的意义。 | ||
| 记 re-回,向后 + -lig-捆,约束 + -ion | ||
| 宗教,教派 | ||
| 来自拉丁语 religare,绑定,来自 re-,表强调,-ligare,绑定,捆绑,词源同 ligature,oblige.用于 比喻义人和神之间的纽带,后用于指宗教,教派等。 | ||
| 来自拉丁语 religare,绑定,来自 re-,表强调,-ligare,绑定,捆绑,词源同 ligature,oblige.用于 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 lig-,loy- = to bind, 表示“捆绑”,来自拉丁语 ligare. | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 591 | religious | 释 adj. 宗教的;虔诚的;宗教信仰坚定的 n. 修道士;尼姑 |
| 宗教的,信教的;虔诚的 | ||
| 记 re-回,向后 + -lig-捆,约束 + -i- + -ous形容词词尾 | ||
| 宗教的,虔诚的 | ||
| 来自 religion,宗教,教派,-ous,形容词后缀。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 lig-,loy- = to bind, 表示“捆绑”,来自拉丁语 ligare. | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 592 | suffer | 释 v. (因疾病或处于其他不利境地而)受苦;受难;受折磨 |
| 受痛苦,患病;忍受,忍耐;遭受,受损失 | ||
| 记 suf-由下向上+ -fer-携带 → 承受重压 | ||
| 受苦,受难,忍受,遭受 | ||
| suf-,在下,-fer,承担,承载,词源同 bring,infer.引申诸相关比喻义。 | ||
| ★[ˈsʌfə(r)] | ||
| 释 v. 受苦 | ||
| 记 suf+fer(带) → 带到下面(去受苦) → 受苦 | ||
| 释 v. 受苦;经受 | ||
| 记 suf(下)+fer → 带到下面(地狱) → 受苦 | ||
| 前缀 suc,suf,sup,sur- = sub-,用在同辅音词根前表示“在…下面”。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 593 | suffering | 释 n. 苦难;痛苦;折磨 |
| 痛苦,苦难;苦恼 | ||
| 记 suf-下 + -fer-携带 + -ing | ||
| 疼痛,痛苦 | ||
| suffer,忍受,遭受,-ing,动名词后缀。 | ||
| 前缀 suc,suf,sup,sur- = sub-,用在同辅音词根前表示“在…下面”。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 594 | suffer sth./suffer from sth | 释 患(某种病);受(某种病痛)折磨 |
| 595 | epidemic | 释 n. 流行病;(疾病的)流行,传播;(坏事的)盛行,泛滥,猖獗 adj. 流行的;盛行的;肆虐的 |
| 流行的 | ||
| epi-, 在上,在中。-demo, 人民,词源同demotic, democracy. | ||
| 流行性的;传染的 | ||
| 记 epi- 在…之间 + -dem-人民 + -ic形容词词尾 | ||
| ★[ˌepɪˈdemɪk] | ||
| 释 a. 流行性的 n. 流行病;(疾病等的)流行 | ||
| 记 epi+dem(人)+ic → 在人民中间的 → 流行性的 | ||
| 用 epidemic prevention 防疫 | ||
| 释 a. 流行的;传染性的 | ||
| 记 epi(在…上)+dem+ic → 在人们(口头)上的 → 流行的 | ||
| 前缀 epi- 表示“在…上,在…周围,在…后面”。 | ||
| 前缀 dem-,demo- = people,表示“人民,民众”源自希腊语 demos "common people"。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 596 | addict | 释 n. 吸毒成瘾者;瘾君子 v. 使沉溺;使上瘾 |
| (有瘾的人):等待发落的奴隶 | ||
| 古代奴隶的主要来源是战俘。在古希腊和古罗马时期,西方人就将战争中俘虏的战俘作为奴隶分配给战士或卖给其他人。在拉丁语中,这种成为奴隶的战俘被称为addictus,是addicere的过去分词。addicere由ad(to)+dicere(dict,宣告)构成,意思就是“待发落的、待分配的”。英语单词addict就来自拉丁语addictus,意思就是“等待发落的”。它原本是一个形容词,后来变成了名词,表示“任人发落的奴隶”,后来用来形容任何像奴隶那样缺乏自主性、依赖他人或他物的人。现在该词主要用来表示那些对某种事物或行为上瘾、产生依赖性的人,而“奴隶”之意转移到单词slave上。 | ||
| addict:['ædɪkt] n.有瘾的人,入迷的人,痴迷者vt.使沉迷,使上瘾 | ||
| addictive:[ə'dɪktɪv] adj.上瘾的,成瘾的 | ||
| addiction:[ə'dɪkʃ(ə)n] n.上瘾,痴迷,沉迷 | ||
| 有瘾的人 | ||
| 发音释义:['ædɪkt] n. 有瘾的人;入迷的人vt. 使沉溺;使上瘾 | ||
| 结构分析:addict = ad(去)+dict(说、命令) → 听从命令 → 任其发落 → 入迷、上瘾 | ||
| 词源解释:dict←拉丁语dicere(说) | ||
| 背景知识:在古希腊和古罗马时期,人们将战俘作为奴隶分配给战士或卖给其他人。在拉丁语中,这种成为奴隶的战俘被称为addictus,是addicere的过去分词,意思就是“待发落的、待分配的”。英语单词addict就来自拉丁语addictus,意思就是“等待发落的”,表示“任人发落的奴隶”。后来该词被用来形容任何像奴隶那样缺乏自主性、依赖他人或他物的人。现在该词主要用来表示那些对某种事物或行为上瘾、产生依赖性的人。 | ||
| 同源词: diction(措辞),addictive(上瘾的),addiction(上瘾,沉溺) | ||
| 上瘾 | ||
| 前缀ad-, 去,往。词根dict, 说,声称,同dictionary。该词词义众多,此处可能用于祈祷,信奉神灵,着迷。后指上瘾。比较devout, 虔诚的,词源同voice,声音,说话。 | ||
| 使成瘾,使入迷 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀ad-(临近)和动词dicere(说)组成的复合动词addicere(交出)的过去分词addictus;dicere在此处也有"裁决"、"分派"的意义。 | ||
| 记 ad-临近 + -dict-说,讲 | ||
| ★[əˈdɪkt] | ||
| 释 v. 上瘾,入迷 | ||
| 记 ad+dict(=dic,说) → 一再说起 → 上瘾 | ||
| 释 v. 耽溺,上瘾 | ||
| 记 ad(表加强)+dict → 说了又说 → 上瘾 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 dict-,dic- = say, declare, 表示“说话,断言”,来自拉丁语 dicere "to say, to declare"。 | ||
| 597 | payment | 释 n. 付款;支付;支付的款项;付款额 |
| 付款,支付 | ||
| 来自pay,支付,-ment,名词后缀。 | ||
| 词根 paci-,peas- = peace, 表示“和平”,源自拉丁语 pax (属格 pacis) "peace"。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 598 | hijack | 释 v. 劫持;操控 n. 劫持;强行控制;操控 |
| 抢劫,劫机 | ||
| hi-,缩写自highway,公路,干道,-jack,词义不确定,可能来自人名Jack,代指土匪无赖,后词义通用化。 | ||
| 该词源出美国,始见于1890年。一般认为,它的产生与抢劫不无关系。持枪歹徒在拦路抢劫时,害怕被抢者反抗,每每喝令道:“ High , Jack ! ”意即要求对方高举双手、不许乱动。于是人们便把 High , Jack 二词合二为一,再加后缀 -er ,构成 highjacker ,用以称谓“强人”。1921年该词略为 hijacker ,1923年又逆生出 hijack ,兼作名词和动词。在美国禁酒时期( Prohibition ,1920——1933), hijack 开始通用起来,当时多指“抢劫酒类走私贩”。以后其词义逐渐扩大,始而引申为“拦路抢劫(车辆、行人等)”,继而又引申为“绑架”和“劫持(飞机等)”,频频在当代报刊上露面,成为大家熟悉的字眼。 | ||
| 近几十年来空中劫机事件时有发生,一个由 sky 原形和 hijacker 尾部连成的缩合词 skyjacker 应运而生,用以专指“空中劫持者”、“空中劫机匪徒”,随后又由此逆生出 skyjack 一词,表示“空中劫机”。近年来,一些大都市治安不力,歹徒公然在光天化日之下拦劫汽车,于是有人又类比造出 carjack 一词,用以表示“劫车”。 | ||
| 599 | scale | 释 n. 规模;比例(尺);鱼鳞;级别 v. 测量;攀登;刮去……的鳞片 |
| (规模):状若鱼鳞的刻度 | ||
| 英语单词scale的本意是“鳞”,如鱼鳞、蛇鳞等。古代人在标准的度量仪器出现之前,都是使用简单的刻度来进行度量。比如,在一根棍子上刻下不同的刻度来代表不同长度,然后就可以使用这些刻度来度量其他物体的长度了。这些平行的刻度看起来就像鱼鳞一样,所以英语中就用原本表示“鳞”的单词scale来表示刻度。现在单词scale的众多含义都是从“鳞”和“刻度”这两个基本意思衍生出来的。如刻有刻度的度量仪器、刻度所代表的比例和规模、使用刻度进行度量的行为、给鱼刮鳞、梯子(中间的横杠就像刻度一样)、费劲地攀爬(抓着梯子的横杠攀爬)。 | ||
| scale: [skeɪl] n.鳞,刻度,比例,规模,天平,数值范围v.测量,刮鳞,攀爬,按比例缩放 | ||
| 标度,刻度;天平,磅秤;标尺,比例尺;音阶;鱼鳞;规模 | ||
| 作“天平,刻度”时,来源于日耳曼语skal(分开); 作“攀爬”时,来源于拉丁语中由动词scandere(攀爬)派生的scala(攀爬)。 | ||
| 天秤;鳞片;规模 | ||
| skill(技能)本义“切,分”,所掌握的技能可以让你与别人拉开差距,从芸芸众生中“分离”出来;scale(鳞片)同源,鳞片从鱼等身上“分离”下来;shell(壳)同源,贝壳从软体动物身上“脱离”下来。scale"天秤",概因天秤托盘最初由贝壳(shell)做成。 | ||
| 水垢,牙石,秤,天平,鳞片 | ||
| 来自古诺斯语 skel,贝壳,skal,碗,饮水容器,来自 Proto-Germanic*skaela,分开,劈开,来自 PIE*skel,砍,切,分开,词源同 shell,scallop.由贝壳引申词义碗,饮水器具,由贝壳的钙化 性质引申词义水垢,牙石,由碗,饮水容器引申词义秤,天平,即秤的原型,由该印欧语的 词根义引申词义鱼鳞,鳞片等。 | ||
| 梯子,攀登,攀爬,规模,范围,程度,等级,比例 | ||
| 来自拉丁语 scala,梯子,来自(缩写自)scandere,攀爬,攀登,来自 PIE*skand,爬,上升, 词源同 scan,ascend,descend.字母 d 脱落,类似拼写比较 rule,regulate.引申词义规模,范围, 程度,等级,比例等。 | ||
| 词根 scilp-,sculpt- 表示“砍、切” | ||
| 600 | circumstance | 释 n. [pl.] 情况;形势;环境 |
| 环境,情况,境况 | ||
| 记 circum-周围 + -st-站立 + -ance名词词尾 → 周围站立的事物 → 环境 | ||
| 状况 | ||
| circum-,圈,周围,-stance,词源同stand,站立,位置。 | ||
| ★[ˈsɜ:kəmstæns] | ||
| 释 n. 环境;状况 | ||
| 记 circum+st(站)+ance(表名词) → 站在周围的东西 → 环境 | ||
| 用 under the circumstances 在这种情况下 | ||
| 例 No matter what the circumstances are, street violence cannot be justified. 无论在何种情况下,街头暴力都是不正当的。 | ||
| ★[ˈsɜ:kəmstəns; ˈsɜ:kəmstɑ:ns] | ||
| 释 n. 环境 | ||
| 记 circum(周围)+stan+ce → 站在周围的东西 → 环境 | ||
| 前缀 circum- 表示“环绕,周围”,和表示“圆、环”的词根 circ-, cycl- 同源。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 601 | under the circumstances = in the circumstances | 释 在那种情况下 |
| 602 | threaten | 释 v. 威胁;恐吓;预示 |
| 进行威胁 | ||
| threat,威胁,-en,使。 | ||
| 后缀 -en 表动词,“变成”。 | ||
| 603 | prospect | 释 n. 前景;前途;展望;可能性;希望 |
| 释 n. 前景;希望;景象 | ||
| 前景,景色;前途,展望;(成功等的)可能性 | ||
| 记 pro-前 + -spect-看 → 向前看到的是前景和前途,也有景色 | ||
| 前景,展望,希望,勘探 | ||
| pro-,向前,-spect,看,词源同specter,spectate.引申诸相关词义。 | ||
| ★[ˈprɒspekt] | ||
| 释 n. 景色;前景 | ||
| 记 pro+spect(看) → 向前看 → 前景 | ||
| 释 n. 展望,前景 | ||
| 记 pro(向前)+spect → 向前看 → 展望 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 604 | reject | 释 v. 拒绝考虑;不接受;不同意;抛弃;不录取 |
| 拒绝,抵制,驳回;摒弃,退掉,排斥 | ||
| 记 re-回,向后 + -ject-投,射 | ||
| 拒绝 | ||
| re-,向后,往回,-ject,扔,词源同 project,jet.比喻用法。 | ||
| 来自古法语rejecter,来自拉丁语reiectare,扔掉,丢弃,来自re-,向后,-iect,-ject,扔,抛,投掷,反复格或强调形式于-iac,扔,投掷,词源同project,subject.-are,拉丁语动词格后缀。字面意思即向后扔,引申比喻义拒绝。衍生词根-ject,-jac. | ||
| ★[rɪˈʤekt] | ||
| 释 v. 拒绝,驳回 | ||
| 记 re(回)+ject → 扔回 → 拒绝 | ||
| 例 The boss absolutely rejected the management's advice on quality. 老板断然否决了管理部门关于质量的建议。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 ject-,jac- = throw, cast, 表示“投掷,扔”,来自拉丁语。 | ||
| 605 | rejection | 释 n. 拒绝 |
| 拒绝 | ||
| 记 re-回,向后 + -ject-投,射 + -ion | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 ject-,jac- = throw, cast, 表示“投掷,扔”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 606 | refuse | 释 v. 拒绝;回绝 |
| 拒绝,谢绝 | ||
| 记 re-回,向后 + -fus-熔,注 + -e | ||
| 拒绝,回绝 | ||
| re-,向后,往回,-fus,流入,词源同 refund,fusion.即流回,引申词义拒绝,回绝。 | ||
| ★[rɪˈfju:z] | ||
| 释 v. 拒绝 | ||
| 记 re(相反)+fus+e → 向回流 → 拒绝 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 fus-,fund-,found- = pour, 表示“流,泻”。 | ||
| 607 | discard | 释 v. 丢弃;抛弃 |
| 释 v. 丢弃;抛弃;放弃 n. 抛弃;被丢弃的东西或人 | ||
| 丢弃 | ||
| dis-, 不,非,使相反。card, 卡片,牌。即丢牌,引申义丢弃。 | ||
| 抛弃,丢弃 | ||
| 源于打扑克时将card扔出,引申为"抛弃,丢弃" | ||
| 记 dis-除去 + card纸牌 | ||
| dis-为前缀“远离”,card就是“纸牌”的意思。这个词源于打扑克出牌时将纸牌扔出的动作,引申为“抛弃,丢弃”。短语:discard the dross and select the essential.(去粗取精) | ||
| ★[dɪsˈkɑ:d] | ||
| 释 v. 抛弃 | ||
| 记 dis(去掉)+card → 像扔(废纸)一样 → 抛弃 | ||
| 例 The hourly worker discarded the old newspapers and the empty bottles. 小时工丢掉了旧报纸和空瓶子。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 card-,chart- = paper, 表示“纸片”。 | ||
| 608 | occur | 释 v. 发生;存在;出现;有;(想法或主意)被想起 |
| 出现,发生;想到,想起 | ||
| 记 oc-来临 + -curr-流,跑 → 事情跑过来即为“发生”,事情跑入脑中即为“想起” | ||
| 发生,出现 | ||
| oc-,相对,对着的,-cur,跑,词源同current,course.即跑到一起的,引申词义遇到,出现,发生。 | ||
| ★[əˈkɜ:(r)] | ||
| 释 v. 发生,出现 | ||
| 记 oc(表加强)+cur → 发生 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 cur-,curr-,curs-,cours- = run, 表示“跑,发生”,来自拉丁语。和来自日耳曼语的 horse 同源。 | ||
| 609 | occurrence | 释 n. 发生;出现;发生的事情,事件 |
| 出现,发生;事件,事故;发生的事情 | ||
| 记 oc-来临 + -curr-流,跑 + -ence名词词尾 | ||
| 发生,出现 | ||
| 来自occur,发生,出现。 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 cur-,curr-,curs-,cours- = run, 表示“跑,发生”,来自拉丁语。和来自日耳曼语的 horse 同源。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 610 | incur | 释 v. 招致;带来;遭受 |
| 招致,导致 | ||
| in-,进入,使,-cur,跑,词源同course,current.即跑进来,引申词义招致,导致。 | ||
| 招致,惹起,遭受 | ||
| 记 in-向内 + -curr-流,跑 | ||
| ★[ɪnˈkɜ:(r)] | ||
| 释 v. 招致;遭受 | ||
| 记 in+cur(跑;引申为“发生”) → 使发生 → 招致;遭受 | ||
| 释 v. 招惹;蒙受 | ||
| 记 in(使)+cur → 使发生 → 招惹 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 cur-,curr-,curs-,cours- = run, 表示“跑,发生”,来自拉丁语。和来自日耳曼语的 horse 同源。 | ||
| 611 | happen | 释 v. 发生;出现;碰巧 |
| 发生 | ||
| hap,发生,运气,机会,词源同happy.即好运发生,后用于中性词即可指发生的好运也可指坏运。 | ||
| 发生,出现;(后接不定式)恰好,碰巧,偶然;巧遇,偶然发现 | ||
| 来源于古斯堪的纳维亚语在中古英语时期派生的hap(机会,运气)。 | ||
| 记 hap机会,运气(p双写) + -en动词词尾 | ||
| 同源词:perhaps, happy, hapless | ||
| ★[ˈhæpən] | ||
| 释 v. 发生 | ||
| 记 happ(=hap)+en(使) → 使成为机会 → 发生 | ||
| 词根 hap- = chance, 表示“机会,运气”,来源于古挪威语。 | ||
| 后缀 -en 表动词,“变成”。 | ||
| 612 | arise | 释 v. 产生;出现 |
| 升起 | ||
| 古英语前缀a-, 来自PIE*uz, 向上,向外,词源同out. 单词rise, 升起。 | ||
| 记 a-离开 + rise升起 | ||
| ★[əˈraɪz] | ||
| 释 v. 出现;产生;引起 | ||
| 记 a+rise(出现) → 出现 | ||
| 用 arise from 从…中产生;由…引起 | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 613 | meet | 释 v. 遇见,会见;会谈;经历;遭到;满足 |
| 会见,见面 | ||
| 来自古英语metan,发现,找到,接触,来自Proto-Germanic*motjan,遇见,来自PIE*mod,遇见,召集,集会,词源同moot. | ||
| 614 | assemble | 释 v. (使)集合;(使)聚集;(使)集会 |
| 集合 | ||
| 发音释义:[ə'sɛmbl] v.集合,聚集;装配;收集 | ||
| 结构分析:assemble = as(=ad,使)+semble(相似) → 使相似 → 聚集、集合 | ||
| 词源解释:semble←拉丁语simulare (相似) | ||
| 同源词:similar(相似的);simulate(模仿);resemble(类似) | ||
| 衍生词:assembly(装配、集合);disassemble(拆开);assemblage(装配、集合) | ||
| 前缀as- 同ad-. 词根sem, 一,同same. | ||
| 集合,收集;装配,组合 | ||
| 记 as-临近 + -sembl-相同 + -e动词词尾 → 到相同(地点) | ||
| ★[əˈsembl] | ||
| 释 v. 集合;装配 | ||
| 记 as(表加强)+sembl+e → 不断使东西相同 → 装配 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 simil-,simul,sem-,-sembl- = alike, same, 表示“相类似,一样”,来自拉丁语 simulare "to make like, imitate, copy, represent"。 | ||
| 615 | congregate | 释 v. 聚集;集合 |
| 聚集 | ||
| con-, 强调。-greg, 集合,词源同aggregate, egregious. | ||
| (使)集合,聚集 | ||
| 记 con-共同 + -greg-群,聚集 + -ate动词词尾 | ||
| ★★★[ˈkɒŋɡrɪɡeɪt] | ||
| 释 v. 聚集 | ||
| 记 con+greg(群)+ate → 群聚 → 聚集 | ||
| 记 con(表加强)+greg+ate → 聚集 | ||
| 例 Many fans congregated around the entrance to the theatre, hoping to catch a glimpse of the stars. 许多影迷聚集在剧院门口,希望能一睹明星们的风采。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 greg-,gor-,gyr- = group, 表示“群体”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 616 | personal | 释 adj. 个人的,私人的;亲自的,本人的;人身的 |
| 个人的,人际的 | ||
| 来自person,人,个人。 | ||
| ★[ˈpɜ:sənl] | ||
| 释 a. 个人的 | ||
| 记 person(人)+al → 个人的 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 son- = sound, 表示“声音”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 617 | interpersonal | 释 adj. 人与人之间的;人际的 |
| 人际关系的 | ||
| inter-,在内,在中间,相互,personal,人的。 | ||
| ★★[ˌɪntəˈpɜ:sənl] | ||
| 释 a. 人际的,人与人之间的 | ||
| 记 inter+personal(个人的) → 人与人之间的 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 son- = sound, 表示“声音”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 618 | personality | 释 n. 人格;性格;个性;名人 |
| 个性,特征 | ||
| 来自personal,个人的。引申词义个性,特征。 | ||
| ★[ˌpɜ:səˈnæləti] | ||
| 释 n. 人格;个性 | ||
| 记 person(人)+ality → 人格 | ||
| 用 personality test 人格测验 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 son- = sound, 表示“声音”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 619 | impersonal | 释 adj. 不受个人情感影响的;冷淡的;客观的 |
| 没人情味的,客观的 | ||
| im-,不,非,personal,人的,人情味的。引申词义客观的。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 son- = sound, 表示“声音”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 620 | private | 释 adj. 个人的;私人的 |
| 私人的,个人的;私下的,秘密的;私营的,民办的 | ||
| 记 -priv-私人,私下 + -ate形容词词尾 | ||
| 个人的,私有的 | ||
| 来自拉丁语privare,使个人化,使分开,使剥离,来自privus,个人的,自己的,来自PIE*per,向前,穿过,词源同ford,first. | ||
| ★[ˈpraɪvət] | ||
| 释 a. 私人的 | ||
| 记 priv+ate → 个人的 → 私人的 | ||
| 词根 priv- = single, alone, 表示“单个”。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 621 | indeed | 释 adv. 实际上;确实,实在;真正地;多么 |
| 确实 | ||
| 来自in deed,事实上,后连写作为副词使用。比较very,even. | ||
| 真正地,当然;确实,实在 | ||
| 记 in + deed | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 622 | certainly | 释 adv. 确定地;当然地 |
| 一定,必定;(常用于答语中)当然,行 | ||
| 记 -cert-确信 + -ain 形容词词尾 + -ly 副词词尾 | ||
| 词根 cern-,cert-,cret-,crimin- = to separate 区分 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 623 | definitely | 释 adv. 明确地;确切地 |
| 释 adv. 明确地;肯定地;当然 | ||
| 一定地,肯定地;明确地,确切地 | ||
| 记 de-下降 + -fin-界限 + -ite性质 + -ly | ||
| ★[ˈdefɪnətli] | ||
| 释 ad. 明确地 | ||
| 记 由definite(a. 明确的)转化而来 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fin- = end, boundary, 表示“结束,范围,限制”,来自拉丁语 finis "boundary, end"。 | ||
| 后缀 -ite 形容词、名词、动词后缀,表示“属于或和...相关”,来自拉丁语和希腊语。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 624 | manage | 释 v. 管理;经营;处理;设法对付;控制;操作 |
| 释 v. 处理;设法对付 | ||
| (管理):从驾驭马匹到驾驭企业 | ||
| manage本是一个行业术语,来自拉丁语maneygiare,意思是handle(操纵),尤其是操纵、驾驭马匹。manage中的man是拉丁词根manu的变体。后来,该词从“操纵、驾驭马匹”逐渐扩充到其他管理活动中。单词manner与manage同源,字面意思就是某人做事(manage)的方式和风格。 | ||
| 词根manu:手 | ||
| manage:['mænɪdʒ]v.管理,经营,控制,设法,处理,应付过去 | ||
| manager:['mænɪdʒə]n.经理,管理人员 | ||
| management:['mænɪdʒm(ə)nt]n.管理,管理人员,管理机构,操纵,操纵手段。 | ||
| manner:['mænə]n.方式,习惯,规矩,风俗,风度,风格,举止 | ||
| 管理,应付 | ||
| 来自拉丁语manus,手,词源同manual.引申词义用手操作,控制,管理,应付等。 | ||
| 管理,经营,处理;设法,对付;控制,运用 | ||
| 拉丁语manus(手)在通俗拉丁语中派生了manidiare,进入意大利语为maneggiare(骑马时用手控制马),在法语中为manege(驯马),最终进入英语为manage(处理)。 | ||
| 记 -man-手 + age | ||
| ★[ˈmænɪʤ] | ||
| 释 v. 办理;管理 | ||
| 记 man+age → 用手做 → 引申为管理 | ||
| 词根 man-,manu- = hand, 表示“手”。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 625 | manager | 释 n. 管理者;经理 |
| 经理 | ||
| 来自manage,管理。 | ||
| 经理,管理人 | ||
| manager原义为“驯马人”,其词根manage源由意大利语maneggiare‘to handle horses’(训练马),16世纪进入英语,一开始就表示“训练马”,以后词义逐渐扩大,从“训练马”到“管理武器”,直到广义上的“管理”。manager也从“驯马人”升格为“管理人”或“经理”。若再进一步追本溯源,我们可追溯至拉丁语manus ‘hand”(手)。英语有不少单词也发源于此,诸如manual(手工的),manufacture(制造),manuscript(手稿,手写的),manipulate(操纵),manner(方式),manure(粪肥,施肥),manoeuvre(调遣,演习),emancipate(解放),manicure(修指甲),manacle(手铐),manifest(明显的,显示),mandate(训令,授权)等。 | ||
| 经理,管理者 | ||
| 记 -man-手 + ag + -er人 | ||
| 词根 man-,manu- = hand, 表示“手”。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 626 | manageable | 释 adj. 可管理的;可控制的;可处理的 |
| adj. 易处理的;可做到的 | ||
| 词根 man-,manu- = hand, 表示“手”。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 627 | management | 释 n. (商务或机构的)管理,经营;管理部门;安排;驾驭 |
| 管理,经营 | ||
| 来自manage,管理。 | ||
| 管理,经营;管理者,管理部门 | ||
| 记 -man-手 + age + -ment名词词尾 | ||
| ★[ˈmænɪʤmənt] | ||
| 释 n. 管理 | ||
| 记 由manage(v. 管理)转化而来 | ||
| 词根 man-,manu- = hand, 表示“手”。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 628 | administer | 释 v. 管理;治理 |
| 管理 | ||
| 前缀ad-, 去,往。minister, 部长,来自词根min, 小的,同minute。指国王的仆人,后指大臣。 | ||
| 管理,料理 | ||
| 记 ad-来,临近 + -mini-小 + -ster名词词尾 → ad-来,临近 + minister部长 → 部长所为 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 ministr- 表示“部长,管理”。由 mini- 小,引申出来,相对于国王,部长就是小。 | ||
| 629 | regulate | 释 v. 管理;调整;控制 |
| 控制,管理;调整,调节 | ||
| 记 -reg-统治,规则 + ul(-ular) + -ate动词词尾 | ||
| 管理,控制,调节 | ||
| 来自 regular,规则的,惯常的,-ate,使。引申词义管理,控制等。 | ||
| 词根 reg- = rule, 表示“规则”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 630 | control | 释 v. 控制;管理 |
| 释 n. 控制(能力);支配(能力) v. 控制;掌管;管理 | ||
| 控制 | ||
| contra-, 相对,相反。-roll, 轮子。本义为中世纪的一种反向复核的帐目检查方法。 | ||
| 控制,支配 | ||
| 记 contr-(contra-相反) + rol(=roll滚动) → 阻止滚动 | ||
| 前缀 contra- = against, 表示“反对,相反”,来自拉丁语。com- "with, together" + -tr "comparative suffix ",本意放在一起比较。 | ||
| 词根 rol- = ring, circle, 表示“圆,环,滚动”。 | ||
| 631 | unrecognized | 释 adj. 未被认识的;未被承认的;未被认定的 |
| adj. 未被承认的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 gn-,gnos-,gnor- = know, 表示“知道”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 632 | recognition | 释 n. 认识;识别;承认;接受;赞赏;认可 |
| 认识,认出,辨认;承认,认可 | ||
| 记 re-再,重复 + co-一起 + -gn-知道 + -ition名词词尾 | ||
| 认识,认可 | ||
| 来自 recognize,认识,认出。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 gn-,gnos-,gnor- = know, 表示“知道”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 633 | object | 释 v. 反对 n. 物体;目的;目标;客体;对象 |
| 对象,客体;宾语;目的,目标;物体,实物 | ||
| 记 ob-对面,相反 + -ject-投,射 | ||
| 目标,物体,反对 | ||
| ob-,向前,朝向,相对,对着的,-ject,扔,投掷,放置,词源同project.即放置在前面的目标或物体。也用于指对着扔的,引申词义反对。 | ||
| ★[əbˈʤekt] | ||
| 释 v. 反对 | ||
| 记 ob+ject(扔) → 反向扔 → 反对 | ||
| 释 [ˈɒbʤɪkt]n. 物体;目标[əbˈʤekt]v. 反对 | ||
| 记 ob(反)+ject → 反着扔 → 反对 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 ject-,jac- = throw, cast, 表示“投掷,扔”,来自拉丁语。 | ||
| 634 | objection | 释 n. 反对;不喜欢;异议 |
| 反对 | ||
| 记 ob-对面,相反 + -ject-投,射 + -ion | ||
| 反对,异议 | ||
| 来自object,反对,异议。 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 ject-,jac- = throw, cast, 表示“投掷,扔”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 635 | objective | 释 adj. 客观的;如实的 n. 目的;目标;宾格 |
| 客观的,真实的;宾格的 | ||
| 记 ob-对面,相反 + -ject-投,射 + -ive | ||
| 目标,宗旨 | ||
| 来自object,目标,物体,-ive,名词后缀。引申词义目标,宗旨等。 | ||
| ★[əbˈʤektɪv] | ||
| 释 a. 客观的 n. 目标 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 ject-,jac- = throw, cast, 表示“投掷,扔”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 636 | objectivity | 释 n. 客观性;客观 |
| 客观性 | ||
| 记 ob-对面,相反 + -ject-投,射 + -ivity | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 ject-,jac- = throw, cast, 表示“投掷,扔”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 637 | objectiveness | 释 n. 客观 |
| 638 | object to sth./doing sth. | 释 反对(做)某事 |
| 639 | trust | 释 v. 信任;依赖;盼望;希望;委托 n. 信任;依赖;委托;信托,托管;信托基金机构 |
| 信任,委托,依赖 | ||
| 来自 true,忠诚的,真实的,-st,表名词,比较 forest.引申词义信任,委托,依赖等。 | ||
| ★[trʌst] | ||
| 释 n. 信任 | ||
| 记 tru+st → 真实所以相信 → 信任 | ||
| 词根 tro-,tru- = true, 表示“相信,真实”,原意表示“坚固、持久”。 | ||
| 640 | distrust | 释 v. 不信任 n. 不信任 |
| 不信任 | ||
| dis-, 不,非,使相反。trust, 相信,信任。 | ||
| ★[dɪsˈtrʌst] | ||
| 释 v./n. 不信任 | ||
| 记 dis+trust(信任) → 不信任 | ||
| 释 v./n. 不相信 | ||
| 记 dis(不)+trust → 不相信 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 tro-,tru- = true, 表示“相信,真实”,原意表示“坚固、持久”。 | ||
| 641 | mistrusted | 释 adj. 不信任的;多疑的 |
| 642 | trust fund | 释 信托基金 |
| 信托基金 | ||
| 643 | put trust in sb./sth. | 释 信任……,信赖…… |
| 644 | critical | 释 adj. 批判的;评论的;危急的;重要的;挑剔的;临界的 |
| 关键的 | ||
| 来自PIE*krei, 区分,筛选,判断,词源同crime, crisis. 即到了选择关头的,关键的。 | ||
| 批判的,挑剔的;危机的,紧要的;有判断力的;临界的 | ||
| 记 -crit-判断,决定 + -ic名词词尾,…人,…家 + -al形容词词尾 | ||
| ★[ˈkrɪtɪkl] | ||
| 释 a. 批评的;危急的 | ||
| 记 crit+ical → 危急时刻需作判断 → 危急的 | ||
| 用 critical moment 危急时刻;be critical of 非难,批评 | ||
| 词根 crit-,cris- = judge, discern, 表示“判断,分辨”,来自希腊语。 | ||
| 后缀 -ic 表名词,“人或学科”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 645 | critically | 释 adv. 批判性地;苛求地;危急地;严重地;关键地 |
| 1. adv. 批判性地;苛求地 | ||
| 2. 危急地;严重地 | ||
| 词根 crit-,cris- = judge, discern, 表示“判断,分辨”,来自希腊语。 | ||
| 后缀 -ic 表名词,“人或学科”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 646 | hypocritical | 释 adj. 伪善的;虚伪的;伪善者的;伪君子的 |
| adj. 伪善的,虚伪的;伪善者的,伪君子的 | ||
| 副 词: hypocritically | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 前缀 hypo- 表示“下面,次等”。 | ||
| 词根 crit-,cris- = judge, discern, 表示“判断,分辨”,来自希腊语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 647 | criticize | 释 v. 评论,批评;批判 |
| 批评,评论 | ||
| 记 -crit-判断,决定 + -ic名词词尾 + -ize动词词尾 | ||
| 词根 crit-,cris- = judge, discern, 表示“判断,分辨”,来自希腊语。 | ||
| 后缀 -ic 表名词,“人或学科”。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 648 | be critical of | 释 挑毛病;批评 |
| 649 | immediate | 释 adj. 立即的,即时的;直接的;最接近的;目前的,当前的 |
| 立即的,紧迫的 | ||
| im-,不,非,-med,中间,词源同middle,medial.即没有中间环节的,立即的,马上的。 | ||
| 立即的,即刻的;直接的,最接近的;紧靠的 | ||
| 记 im-无 + -medi-中间 + -ate形容词词尾 → 无中间间隙或环节的 | ||
| ★★[ɪˈmi:diət] | ||
| 释 a. 即刻的;直接的 | ||
| 记 im(无)+medi+ate → 无中间过程的 → 直接的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 词根 med-,mid- = middle 中间 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 650 | immediately | 释 adv. 立即,立刻;直接地 conj. 一……就 |
| 中间无间隔地;立刻,马上;紧挨,紧跟;直接地,紧接着地 | ||
| 记 im-无 + -medi-中间 + -ate形容词词尾 + -ly副词词尾 → 中间无间隔,所以是“立刻,马上;紧挨,紧跟;直接地,紧接着地” | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 词根 med-,mid- = middle 中间 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 651 | instant | 释 adj. 立即的;速溶的 |
| 立即的 | ||
| in-,进入,使,靠近,-st,站立,词源同stand,state.即站在附近的,紧急待命的,后引申词义立即的。 | ||
| 立即的;即食的,立即可冲食的 | ||
| 记 in-向上 + -st-站立,放置 + -ant形容词词尾 | ||
| ★[ˈɪnstənt] | ||
| 释 a. 紧急的 | ||
| 记 in(内)+stant → 站进来 → 紧急的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 652 | let | 释 v. 允许,听任;假设;出租,租给;任由,让 |
| 让,出租 | ||
| 来自PIE*le,松开,松手,容许,词源同late,lenient,lassitude. | ||
| 让,允许;听任;假设;出租,租给 | ||
| 来源于史前日耳曼语lat-,也是德语lassen和英语late的词源;隐含有“慢、厌倦的、太累不能再持续而让其走”的意义,进入古英语发展为“搁置在一旁、允许”。作“障碍”时,仅在短语without let or hindrance中出现。 | ||
| 同源词:late 辨异:rent, let rent具有“租出”和“租入”双重意义;let只有“租出”的意义,且仅指“出租房子”。词组/短语:let alone 不管,不干涉;更不用说let loose 放开,放松,释放 | ||
| 653 | outlet | 释 n. 出口;(情感的)发泄途径 |
| 出口,出路;发泄方法 | ||
| 记 out-外 + let(let out 让出来) | ||
| 出口 | ||
| out-,向外,let,让,准许。引申词义出口。 | ||
| 前缀 out- 表示“超过,过度;出去,过时;在外”。 | ||
| 654 | let out | 释 放出,释放;发出;结束 |
| 放出,泄露 | ||
| 655 | let alone | 释 不管;更不必说 |
| 1. 不理, 不管〔惹〕, 不烦扰, 不干涉 | ||
| 2. 更不用说, 还不算 | ||
| 656 | advocate | 释 n. 提倡者;拥护者;支持者 v. 提倡;拥护;主张 |
| (提倡者):罗马法律中的出庭律师 | ||
| 英语单词advocate原本是一个罗马法律中的专业术语,指在法庭上为人辩护的人,即现在所谓的“律师”。它来自拉丁文advocatus,是advocare的过去式的名词形式,而后者由ad(to)+vocare(=call,呼吁,单词voice的词源)构成,本意是指“(为某人)在法庭上呼吁”。肯为某人在法庭上呼吁,自然就是支持某人了。因此,该词后来引申出支持(人)、提倡(者)的意思。 | ||
| 由于英国法律受罗马法影响较小,因此在英语中,advocate一般表示“支持者或提倡者”,而用barrister来表示律师。仅当专指遵循罗马法的国家或地区(如苏格兰)或一些特别法庭中的“律师”,才用advocate一词表示。 | ||
| advocate:['ædvəkeɪt] n.提倡者,支持者,律师vt.提倡,支持,拥护 | ||
| 提倡 | ||
| 发音释义:['ædvəket] vt. 提倡,主张,拥护n. 提倡者;支持者;律师 | ||
| 结构分析:advocate = ad(去)+voc(喊)+ate(后缀) → (法庭)喊他(上前进行辩护) → 律师 → 支持者、拥护者、提倡者 → 提倡、主张 | ||
| 词源解释:voc←拉丁语vocare(呼喊) | ||
| 背景知识:advocate原本表示古罗马的律师,负责在法庭上为委托人进行辩护,听到法官的喊声后上前发言,因此被称为advocate。由于advocate替委托人争取利益,因而衍生出“支持者、拥护者、提倡者”的含义。 | ||
| 同源词:voice(声音),vocation(职业、神召),avocation(副业),vocabulary(词汇表),evocation(招魂) | ||
| 倡导 | ||
| 前缀ad-, 去,往。词根voc, 说,同voice. | ||
| 提倡,鼓吹 | ||
| 记 ad-来,临近 + -voc-声音,叫喊 + -ate动词词尾 | ||
| ad-,去,往,-voc,说,词源同voice. | ||
| ★[ˈædvəkət] | ||
| 释 n. 拥护者 | ||
| 记 ad(表加强)+voc(声音)+ate → 四处呼吁的人 → 拥护者 | ||
| 用 advocate of reform 改革的支持者 | ||
| ★[ˈædvəkeɪt] | ||
| 释 v. 拥护;倡议 | ||
| 记 ad(表加强)+voc+ate → 一再呼喊 → 倡议 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 voc-,vok-,vouc-,vow-,voic- = call voice, 表示“叫喊,声音”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表名词,“人或地位”。 | ||
| 657 | instance | 释 n. 例子;事例;实例 |
| 例子,实例 | ||
| in-,进入,使,靠近,-st,站立,词源同stand,state.其原义为站在附近,紧急待命,后来用于指例子,实例。 | ||
| 记 in-向上 + -st-站立,放置 + -ance名词词尾 → 在现场站着的东西 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 658 | instantly | 释 adv. 立刻,马上 |
| adv. 立刻,立即;马上 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 659 | instantaneously | 释 adv. 立刻地;突如其来地 |
| adv. 即刻;突如其来地 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -aceous,-acious,-aneous 表形容词,“具有…特征的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 660 | for instance | 释 例如;譬如 |
| 例如, 比如 | ||
| 661 | preserve | 释 n. 保护区;禁猎地;蜜饯;果酱;专属工作;独占的事物 v. 保护;维持;保存;保藏;腌制 |
| 保护,维护,保留;维持 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀prae-(前,先)和动词servare(保持,留心)组成的复合动词praeservare(事先保护,提前应对可能的危险)。 | ||
| 记 pre-前,先 + -serv-保持,留心 + -e动词词尾 | ||
| 保护,维护,保存 | ||
| pre-,在前,早于,预先,-serv,保护,看护,词源同conserve,observe. | ||
| ★[prɪˈzɜ:v] | ||
| 释 v. 保存 | ||
| 记 pre(预先)+serv+e → 预先保留 → 保存 | ||
| 例 Whether they were preserved intentionally or not, mummies are precious artifacts of lost civilisations. 不管是有意还是无意保存下来的,木乃伊都是消失的文明给我们留下的宝贵历史文物。 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 serv- = keep, 表示“保持”。 | ||
| 662 | concept | 释 n. 概念;观念;思想 |
| 概念 | ||
| con-, 强调。-cept, 词源同cap, 抓住,理解,词源同capable. 指形成思想和概念的。 | ||
| 概念,观念,思想 | ||
| 记 con-共同 + -cept-拿 | ||
| ★[ˈkɒnsept] | ||
| 释 n. 概念 | ||
| 记 con+cept(拿,握住) → 牢牢掌握 → 概念 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 663 | conception | 释 n. 概念;观念;想法;设想;构想;概念的形成;怀孕;胚胎 |
| 设想,构思; | ||
| 记 con-共同 + -cept-拿 + -ion名词词尾 | ||
| ★[kənˈsepʃn] | ||
| 释 n. 概念,观念 | ||
| 记 con+cept+ion → 共同拿住的(思想) → 概念 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 664 | preconception | 释 n. 先入之见;成见 |
| 预想,成见 | ||
| pre-,在前,早于,预先,conception,概念。 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 665 | conceive | 释 v. 想象;相信;构思;设想;怀孕 |
| 构想 | ||
| con-, 强调。-ceive, 词源同cap, 抓住,理解,词源同capable. 指形成思想和概念的。 | ||
| 想像;构想;怀孕 | ||
| 记 con-共同 + -ceiv-拿 + -e → 收到一起,构成一物 | ||
| ★[kənˈsi:v] | ||
| 释 v. 想象;构想 | ||
| 记 con(共同)+ceiv+e → 大家一起抓(思想) → 构想 | ||
| 用 conceive of 构想出,设想;conceive a plan 想出一个计划 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 666 | notion | 释 n. 理念;看法;观念 |
| 观念,概念 | ||
| 词源同notice,通知,留心。引申词义观念,概念。 | ||
| 观念,见解 | ||
| 记 -not-知道 + -ion名词词尾 | ||
| ★[ˈnəʊʃn] | ||
| 释 n. 见解;观念 | ||
| 记 not+ion → 已知的想法 → 见解 | ||
| 词根 not- = know, 表示“知道,注意”,和表示知道的词根 gn- 同源。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 667 | enhance | 释 v. 提高;增强 |
| 提高 | ||
| 来自拉丁语inaltare, 来自词根alt, 高,见exalt, altitude. -ance, 现在分词。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 hanc- 表示“高”,和词根alt-同源 | ||
| 668 | enhanced | 释 adj. 增强的;提高的;放大的 |
| adj. 增强的,提高的,放大的 | ||
| 669 | chancellor | 释 n. (英国的)财政大臣;(德国或奥地利的)总理 |
| (总理):教堂中负责开关栏杆的人 | ||
| 英语单词chancellor来自拉丁语cancellarius,后者来自cancellus(方格栏杆,教堂中分隔听众和讲坛的栏杆),原指教堂中负责开关栏杆、引导座位的人。因为他坐在栏杆(cancellus)旁边,所以被称为cancellarius。后来cancellarius的职责范围还包括文书记录,工作场所除了教堂还包括法庭。该词进入英语后变成chancellor,表示国王的秘书。在现代西方国家,chancellor可以表示众多职务,包括:政府首脑,如德国、奥地利和瑞士的政府首脑就是chancellor,译为“总理”;外交部长,如南美等国;此外还可以表示与司法相关的一些政府职务。 | ||
| chancellor: ['tʃɑːns(ə)lə] n.总理,大臣,校长,大法官 | ||
| 总理 | ||
| 发音释义:['tʃɑːns(ə)lə] n.(德、奥等的)总理;(英)大臣;(美国某些大学的)校长;(英)大法官;(美)首席法官 | ||
| 结构分析:chancellor = chancell(栏杆)+or(人) → 坐在栏杆旁边的人 → 总理 | ||
| 词源解释:chancell←拉丁语cancellus(方格栏杆) | ||
| 同源词:cancel(撤销,打叉←形状如同斜方格栏杆的叉号),chancel(教堂中的高坛←用方格栏杆隔开的区域) | ||
| 拉丁语cancellus(方格栏杆)指的是教堂中分隔听众和高坛的栏杆。坐在栏杆旁边、负责开关栏杆、引导座位的人就是cancellarius,这就是英语chancellor的起源。cancellarius还相当于是个书记官,负责教堂的文书记录。后来,该词还表示法庭中的书记官。该词进入英语后变成chancellor,表示国王的秘书。在现代西方国家,chancellor可以表示众多职务,包括:政府首脑,如德国、奥地利和瑞士的政府首脑就是chancellor,译为“总理”;外交部长,如南美等国;此外还可以表示与司法相关的一些政府职务。 | ||
| (德国)总理,大法官 | ||
| 来自拉丁词cancellus, 斜栅。词源同cancel, chancery. 原指法庭入口斜栅处的引导员,后词义不断扩大,代指各部门的高官。比较marshal, 将军,原指国王马夫。 | ||
| 大臣,司法官 | ||
| 来源于拉丁语中cancelli(法庭的格子;教堂的屏风)派生的cancellarius(站在格子或屏风中的人 → 法庭秘书)。 | ||
| 同源词:cancel, chancel | ||
| 词根 cancel-,carcer- = prison, 表示“监狱”,原指“网格状的”,cancel 由其叉状得名。chancery 原指站在栏杆后面的法庭引导员。 | ||
| 后缀 -or 表示“人或物”,是施动者名词。是拉丁语后缀 -tor 的俗化(可能受英语本土后缀 -er 的影响)形式。 | ||
| 670 | enhancement | 释 n. 增强;增加 |
| 1. n. 提高,增加,增强 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 hanc- 表示“高”,和词根alt-同源 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 671 | boost | 释 v. 使增长;推动;改进;使兴旺;增强;提高 |
| 推动、促进 | ||
| 发音释义:[buːst] vt.n.往前或往上推;促进;提升;增加 | ||
| 词源解释:美式英语,词源不详,首次出现于19世纪初期,常用于抽象用法。 | ||
| 助记窍门:boost → boots → 支撑人向上、向前运动 → 推动、促进 | ||
| 衍生词:booster(支持者;助推器;升压机) | ||
| 推进 | ||
| 词源不详。可能来自拟声词,同boom. | ||
| 提高,增加;推动,激励;替 | ||
| 词源不详。 | ||
| 672 | heighten | 释 v. (使)加强 |
| 加强,提高 | ||
| height,高,高度,-en,使。 | ||
| 提高,升高,变强 | ||
| 记 height高 + -en使… | ||
| 后缀 -en 表动词,“变成”。 | ||
| 673 | reference | 释 n. 参考;参考书目;提及;涉及;证明书(人);介绍(人) |
| 提及,涉及;参考,参考书目;证明书(人),介绍(人) | ||
| 记 re-回 + -fer-拿取 + -ence名词词尾 | ||
| 参考,查阅,推荐人 | ||
| 来自 refer,查阅,参考。 | ||
| ★[ˈrefrəns] | ||
| 释 n. 参考;引证 | ||
| 记 refer+ence → (把信息)带进来 → 引证 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 674 | parallel | 释 n. 平行线;平行面;类似;相似物;对比;纬线 adj. 平行的;并联的;相同的;类似的 |
| 平行线 | ||
| 来源于希腊语中由para(在旁)和allelon[相互,--希腊语allos(其它)的派生词]组成的复合词parallelos,经由拉丁语parallelus和法语parallele进入英语。 | ||
| 记 par-侧面 + -all-其它 + -el名词词尾 | ||
| 平行的,并列的 | ||
| 来自希腊语parallelos,并列,平行,para-,在旁,在周围,-allel,改变,另外的,词源同else,alternate.即在旁边的另外一条,引申词义平行的,并列的。 | ||
| ★[ˈpærəlel] | ||
| 释 a. 平行的;类似的 | ||
| 记 par(a)+allel(另一个) → 类似另一个 → 类似的 | ||
| 前缀 allot,allotr = other, 表示“异,其他”。 | ||
| 前缀 para-,par- 表示“半,类似,辅助,旁,超,异常”,用于化学,意为“对(位),聚,仲,副”,用于医学意为“对,副,衍”,在元音前演变成 par-。 | ||
| 675 | unparalleled | 释 adj. 无比的;空前的;绝无仅有的 |
| adj. 无比的, 无双的, 空前的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 allot,allotr = other, 表示“异,其他”。 | ||
| 前缀 para-,par- 表示“半,类似,辅助,旁,超,异常”,用于化学,意为“对(位),聚,仲,副”,用于医学意为“对,副,衍”,在元音前演变成 par-。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 676 | parachute | 释 n. 降落伞 v. 空投;(使)空降;(使)跳伞 |
| (降落伞):应对高空跌落的防护装置 | ||
| 英语单词parachute直接来自法语,由法国著名发明家、热气球飞行先驱布兰沙尔(Blanchard)所创造,由para(beside, against,平行,抵抗、应对)+chute(fall,跌落),字面意思就是 “应对高空跌落(的防护装置)”。 | ||
| 布兰沙尔是一名勇敢的冒险家和杰出的发明家。16岁时,他就自己动手制造了一辆自行车。成年后,他立志于制造能够飞行的机器。后来,他听说有人利用氢气制造了气球。于是,他在前人的基础上,制造了能够载人飞行的气球,并开始了自己的气球飞行冒险事业。784年,他首先乘气球飞越英吉利海峡,携带了有史以来的第一封航空信。 | ||
| 1783年,法国人利诺曼(Lenormand)在达芬奇等前人的研究基础上,研制了一种降落装置,并利用它从高塔上降落。布兰沙尔听说后,决心研制能够帮助人从失事气球中逃生的降落装置。两年后,他用一条狗充当乘客进行首次试验,利用他研制的降落装置从高空气球安全降落至地面。由于这种降落装置可以在气球失事时,帮助人们从高空安全降落,因此他将其命名为parachute,中文译为“降落伞”。 | ||
| 1793年,布兰沙尔所研制的降落伞真的救了他一名。在一次飞行中,布兰沙尔所乘坐的气球发生破裂。布兰沙尔利用自己研制的降落伞安全地从高空降落。从此以后,布兰沙尔所研制的parachute广为人知。虽然后人在其基础上不断改进降落伞,但为了纪念他,人们一直沿用parachute这个名字来称呼降落伞。 | ||
| parachute:['pærəʃuːt] n.降落伞vi.跳伞,空投 | ||
| 降落伞 | ||
| parachute直接借自法语,在法语中para-意为warding off(防,避)。chute意为fall(降落,下降),所以在字面上parachute是“防止降落”的意思,但汉语却将之译为“降落伞”。英语还有一个词parasol,结构和parachute极为相似。parasol意为“阳伞”,它源自意大利语parasole,由para -‘warding off’(防,避)和sole‘sun’(太阳)合成,按字面讲是“防太阳晒”的意思。表示“雨伞”的法语单词parapluie,其结构也大致相同,字面上含有“防雨水”之义。 | ||
| para-,保护,防御,chute,下降,管道,词源同deciduous.即减弱下降力道的工具,引申词义降落伞。 | ||
| -chute部分是词根cad-,cid-,cas-,表to fall down即落下(弱化为前缀时是cata-)。降落伞嘛,是为了抵抗(ward off)降落时的速度的。如法语单词parapluie(雨伞),词根pluv-表示雨水(冲刷)等。下雨天打伞,是为了“ward off the rain”。 | ||
| ★★[ˈpærəʃu:t] | ||
| 释 n. 降落伞 | ||
| 记 para+chute(降落) → 降落伞 | ||
| 用 parachute signal 降落伞信号 | ||
| 词源故事 该词直接借自法语,parachute中para-意为“防止”,chute意为“降落,下降”,字面意义parachute是“防止降落”的意思,汉语译为“降落伞”。 | ||
| 前缀 para- 表示“保护,庇护,避难”,parasol“降落伞”在构词中也缩写成 para-。 | ||
| 词根 cad-,cas-,cid- = fall, 表示“落下,降临”。 | ||
| 677 | succeed | 释 v. 取得成功 |
| 成功 | ||
| 记 suc-下,低 + -ceed-行走 → 走到底 | ||
| 达到目的,成功,接替,继任 | ||
| suc-,在下,在后,-ceed,走,词源同 accede,proceed.即跟在后面走,引申词义接替,继任,达 成目的,成功。 | ||
| ★[səkˈsi:d] | ||
| 释 v. 成功 | ||
| 记 suc+ceed(走) → 从下走(到上面) → 成功 | ||
| 释 v. 成功;继续 | ||
| 记 suc(下)+ceed → 从下面走到上面 → 成功 | ||
| 前缀 suc,suf,sup,sur- = sub-,用在同辅音词根前表示“在…下面”。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 678 | be succeeded by | 释 在……之后 |
| 679 | conscious | 释 adj. 意识到的;自觉的;有意识的 |
| 意识到 | ||
| con-, 强调。-sci, 知道,词源同science. | ||
| 意识到的,自觉的;有意识的,神志清醒的 | ||
| 记 con-加强意义 + -sci-知 + -ous形容词词尾 | ||
| ★[ˈkɒnʃəs] | ||
| 释 a. 有意识的;自觉的 | ||
| 记 con+sci+ous → 都知道该怎么做 → 自觉的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sci- = know, 表示“知道”,sci-最初表示to cut“切”。引申为 "know how to cut" 即“知道”。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 680 | consciousness | 释 n. 意识;知觉 |
| 意识,知觉 | ||
| 记 con-加强意义 + -sci-知 + -ous形容词词尾 + -ness名词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sci- = know, 表示“知道”,sci-最初表示to cut“切”。引申为 "know how to cut" 即“知道”。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 后缀 -ness 名词后缀,表示“性质,状态”,通常加在形容词后面,来自古英语。 | ||
| 681 | unconscious | 释 adj. 无意识的;不知道的;未察觉的 |
| 不省人事的,无意识的 | ||
| 记 un-否定 + con-加强意义 + -sci-知 + -ous形容词词尾 | ||
| ★[ʌnˈkɒnʃəs] | ||
| 释 a. 无意识的;失去知觉的 | ||
| 记 un+conscious(有知觉的) → 失去知觉的 | ||
| 例 The people in a vegetative state may stay unconscious for many years. 植物人可能很多年毫无知觉。 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sci- = know, 表示“知道”,sci-最初表示to cut“切”。引申为 "know how to cut" 即“知道”。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 682 | subconscious | 释 adj. 下意识的;潜意识的 |
| 下意识的 | ||
| 记 sub-下,低 + con-加强意义 + -sci-知 + -ous形容词词尾 | ||
| 潜意识的 | ||
| sub-,在下,conscious,有意识的。 | ||
| ★[ˌsʌbˈkɒnʃəs] | ||
| 释 a. 下意识的,潜意识的 | ||
| 记 sub+conscious(意识的) → 下意识的 | ||
| 例 Not everyone knows what his or her subconscious mind wants. 不是每个人都知道自己潜意识里想要什么。 | ||
| 释 a. 下意识的 | ||
| 记 sub(下)+conscious → 下意识的 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sci- = know, 表示“知道”,sci-最初表示to cut“切”。引申为 "know how to cut" 即“知道”。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 683 | be conscious of | 释 知道;意识到 |
| 察觉,意识到 | ||
| 684 | be aware of | 释 知道;意识到 |
| 意识到 | ||
| 685 | deliberate | 释 adj. 故意的;蓄意的;早有计划的;从容的;不慌不忙的;审慎的 v. (尤指作出重大决定前)慎重考虑;仔细思考 |
| 故意的 | ||
| de-, 向下,强调。-liber, 秤,称量,词源同Libra,equilibrium.引申义反复称量的,故意的。 | ||
| 仔细考虑,思考 | ||
| 来源于拉丁语名词libra(称,权衡)。 | ||
| 记 de-加强意义 + -liber-称,权衡 + -ate形容词词尾 | ||
| 故意的;深思熟虑的 | ||
| 前缀de-在此用于加强语气;词根liber-来自拉丁语libra(天秤;衡量),“天秤”是用于“衡量”重量的;所以该词中的-liber-本义是“衡量”,经过仔细权衡的是“深思熟虑的”。“天秤”趋向于平衡,所以有同源词level(水平;等级)。 | ||
| ★[dɪˈlɪbərət] | ||
| 释 a. 深思熟虑的;故意的 | ||
| 记 de(表加强)+liber+ate → 多加考虑的 → 深思熟虑的 | ||
| 用 deliberate attempt 蓄意;deliberate murder 蓄意谋杀 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 liber-,libr-,liter-,lev- 表示“天平,秤,称”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 686 | spontaneous | 释 adj. 自发的;自然的;无意识的 |
| 自发的 | ||
| 来自拉丁语 spontaneus,自由意志的,自发的,来自短语 sua sponte,自我意志,自愿,来自 sua, | ||
| ★[spɒnˈteɪniəs] | ||
| 释 a. 自愿的;自发的 | ||
| 记 spont(自愿)+aneous → 自愿的 | ||
| 用 spontaneous behaviour 自发行为 | ||
| 记 spont(=spond)+aneous → 发自(内心)承诺的 → 自发的 | ||
| 词根 spond-,spons-,spous- = promise, 表示“承诺”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -aceous,-acious,-aneous 表形容词,“具有…特征的”。 | ||
| 687 | conservative | 释 n. 保守主义者;(英国)保守党党员 adj. 保守的;守旧的;(英国)保守党的;支持保守党的 |
| 保守的 | ||
| 来自conserve, 保护,保守。 | ||
| 保守的,守旧的 | ||
| 记 con-加强意义 + -serv-保持,留心 + -ative形容词词尾 | ||
| ★[kənˈsɜ:vətɪv] | ||
| 释 a. 保守的 | ||
| 记 con+serv+ative → 坚决保持原来的观念 → 保守的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 serv- = keep, 表示“保持”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 688 | conservation | 释 n. 保存;保护;节约;避免浪费 |
| 保存,保护,保持;永恒,不灭 | ||
| 记 con-加强意义 + -serv-保持 + -ation名词词尾 | ||
| ★[ˌkɒnsəˈveɪʃn] | ||
| 释 n. 保存;保持 | ||
| 记 con(表加强)+serv+ation → 保持 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 serv- = keep, 表示“保持”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 689 | conserve energy | 释 节约能源 |
| 690 | progressive | 释 adj. 进步的;先进的;革新的;逐渐的 |
| 前进的,进步的,先进的;逐步的 | ||
| 记 pro-前 + -gress-步,级 + -ive形容词词尾 | ||
| 进步的,开明的 | ||
| 来自progress,前进,进步。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 gress- = go, walk, 表示“行走”,源自 gressus "to walk, to go"。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 691 | global | 释 adj. 全球的;全世界的;全面的;整体的;总括的 |
| 全球的 | ||
| 来自PIE*glebh, 球体,成球状。引申义地球,全球的。 | ||
| 全球的,全世界的;总的,完整的 | ||
| 记 globe(e略)地球 + -al | ||
| 词根 glob- = sphere, 表示“球”,医学上指“球蛋白或珠蛋白”,词根 gland- 腺体,因形状得名, 和 glob- 同源。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 692 | crisis | 释 n. 危机;危急关头 |
| (危机):表示“病情关键期”的医学术语 | ||
| crisis是拉丁词借用词,最初只是一个医学术语,指“病情关键期”,即机体的自然治愈力与疾病作决定性斗争的时期,是疾病变好或变坏的关键时刻。希波克拉底学派的医生注意到,许多疾病一般在一定期限内将发生转变,要么病情缓解、恢复健康,要么病情加重、甚至死亡。疾病若在预定的天数出现转变,则预示着预后良好,否则预示着预后不良。希波克拉底在《论流行病》中指出:“医生必须注意病情关键期,应知道这是决定生死或者至少病情变坏或好转的关键时刻。” | ||
| 17世纪以后,crisis一词从医学领域逐渐扩展,用于表示更广泛意义上的“危机”,“转折点”等。 | ||
| crisis:['kraɪsɪs] n.危机,关键时刻,决定性时刻adj.危机的,危机处理的 | ||
| 危机 | ||
| PIE*krei, 区分,筛选,词源同crime, critic. 进一步来自PIE*sker, 砍,劈,词源同shear,carnal. 引申义区分,选择,危机。 | ||
| 危机,危急关头 | ||
| 该词系拉丁语借用词,来源于希腊语krisis,原义为“决定”。 crisis在英语始用于15世纪,最初只是一个医学术语,指“病情急转期”、“危象”。古时医生把病情分成几个时期,病人到了crisis这个时期,医生才能决定病情是朝好的方向抑或坏的方向转化。17世纪以后,crisis一词逐渐用于“危机”和“转折点”这些我们至今仍在使用的词义。 | ||
| 来源于希腊语krinein(决定)的派生名词krisis(疾病转折点),事物的发展到了决定性时刻 → 危机。 | ||
| 记 cris( -crit-)决定 + -is | ||
| ★[ˈkraɪsɪs] | ||
| 释 n. 危机 | ||
| 记 cris(判断)+is → 需作出紧急判断 → 危机 | ||
| 词源故事 该词源于希腊语krisis,本义为“决定”,本是医学术语,指“病情急转期”。古时医生把病情分成几个时期,病人到了crisis这个时期,医生才能决定病情是会转好还是转坏。17世纪以后,crisis逐渐用于表示“危机”和“转折点”等义。 | ||
| 记 cris+is → 危机来临需作判断 → 危机 | ||
| 词根 crit-,cris- = judge, discern, 表示“判断,分辨”,来自希腊语。 | ||
| 693 | critic | 释 n. 批评家;评论家;评论员;批评者;反对者 |
| 批评家,评论家 | ||
| 记 -crit-判断,决定 + -ic名词词尾,…人,…家 | ||
| ★[ˈkrɪtɪk] | ||
| 释 n. 批评家 | ||
| 记 crit(判断)+ic → (对作品)作出判断 → 批评家 | ||
| 词根 crit-,cris- = judge, discern, 表示“判断,分辨”,来自希腊语。 | ||
| 后缀 -ic 表名词,“人或学科”。 | ||
| 694 | criticism | 释 n. 批评;批判;指责;(对书、戏剧等的)评论 |
| 批评 | ||
| 词源同criterion, 标准。即使其达到标准的,批评使其改正的。 | ||
| 批评,评论 | ||
| 记 -crit-判断,决定 + -ic名词词尾,…人,…家 + -ism名词词尾 | ||
| ★[ˈkrɪtɪsɪzəm] | ||
| 释 n. 批评 | ||
| 记 critic(批评者)+ism → 批评 | ||
| 用 literary criticism 文学评论 | ||
| 记 crit+ic+ism → 批评 | ||
| 词根 crit-,cris- = judge, discern, 表示“判断,分辨”,来自希腊语。 | ||
| 后缀 -ic 表名词,“人或学科”。 | ||
| 后缀 -ism 抽象名词后缀,表示“…主义”;“宗教”;“制度、行为”;“…学”、“…术”、“…论”、“…法”;“疾病名称”;“情况、状态”等。 | ||
| 695 | muscle | 释 n. 肌肉;力量;威信;实力 v. 硬挤 |
| (肌肉):像“小老鼠”一样的肌肉 | ||
| 大家有没有发现英语单词muscle(肌肉)和mouse(老鼠)长得有点像?其实这两个单词还真有渊源。英语单词muscle来自拉丁语musculus,是mus(老鼠)的指小形式,其实就是“小老鼠”的意思。之所以有这种说法是因为古罗马人觉得人体中的肌肉很像一只一只小老鼠。无独有偶,希腊语和德语中,“肌肉”和“老鼠”就是同一个词,阿拉伯语中的“肌肉”和“老鼠”的拼写也很接近。 | ||
| muscle:['mʌs(ə)l] n.肌肉vt.加强,使劲搬动,使劲挤出vi.使劲行进 | ||
| 肌肉 | ||
| 来自拉丁语musculus,小老鼠,肌肉,来自mus,老鼠,词源同mouse,-cul,小词后缀。因古人认为鼓起的肌肉形如跳跃的小老鼠而得名。 | ||
| 肌肉 | ||
| 当一个人,特别是肌肉发达的人,把肌肉绷紧而后放松的时候,在富于想象者的眼里,肌肉就宛如小老鼠在人的身上上下爬动。古罗马人就是这样联想的。意指“肌肉”的muscle一词源于拉丁语musculus,而musculus则是拉丁语mus(老鼠)的指小词形式,有“小老鼠”的意思。今天在用muscle这个词时,恐怕很少有人知道该词原来还有这一种含义。另有一个英语单词mussel(淡菜)也源自意为“小老鼠”的拉丁词musculus,那是因为它在形状和颜色上同小老鼠有几分相似的缘故。 | ||
| 肌肉;力量 | ||
| 词根mus表“老鼠”,和mouse(老鼠)同源;-cle是指小后缀,如article(文章),icicle(冰柱),particle(微粒),vehicle(车辆)等;所以它的本义是“小老鼠”,是对人们身体上肌肉的形状的模仿。 | ||
| 词根 mus-,mous- = mouse, 表示“老鼠”,因为肌肉(如肱二头肌)动起来像老鼠,后来引申为“肌肉”。 | ||
| 696 | muscular | 释 adj. 肌肉的;影响肌肉的;肌肉结实的;强壮的 |
| 肌肉的 | ||
| 来自muscle,肌肉。 | ||
| 肌肉发达的,强健的;肌肉的 | ||
| 记 mus → mouse鼠 + -cular形容词词尾 | ||
| ★[ˈmʌskjələ(r)] | ||
| 释 a. 肌肉的;强壮的 | ||
| 记 mus(肌肉)+cular → 肌肉的 | ||
| 词根 mus-,mous- = mouse, 表示“老鼠”,因为肌肉(如肱二头肌)动起来像老鼠,后来引申为“肌肉”。 | ||
| 后缀 -ar 表形容词,“…的”。 | ||
| 697 | presence | 释 n. 出席;到场;存在,出现;(军队的)驻扎;进驻 |
| 出席,到场;存在,在 | ||
| 记 pre-前,先 + -senc-存在 + -e | ||
| 存在,在场,出席 | ||
| 来自present,存在的,在场的,-ence,名词后缀。 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 ent-,ess-,est- = to be, 表示“存在”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 698 | present | 释 adj. 出席的;现在的 n. 现在;礼物 v. 呈现,展现;描述;出示;赠(送) |
| 出席的,到场的;现在的,目前的 | ||
| 作“礼物,呈现”时,来源于拉丁语动词praesentare(呈现,展示)。作其它意义是,来源于拉丁语中由前缀prae-(前)和be动词esse组成的复合动词praeesse(存在)的现在分词praesens,经古法语present进入英语。 | ||
| 记 pre-前,先 + -sent-存在 | ||
| 存在的,在场的,现存的,当前的 | ||
| 来自法语present,在场的,当前的,来自拉丁语praesentem,在场的,当前的,来自拉丁语praeesse,当前,在前,在场,在边上,来自prae,在前,在前面,esse,存在,成为,是,词源同is,essence,absent.-ent,现在分词后缀。 | ||
| 提出,提交,展现,展示,出席,主持,颁奖,礼物 | ||
| 来自古法语presenter,提出,介绍,引进,来自拉丁语praesentare,放置,置于前,展示,词 源同present.引申诸相关动词词义及名词词义礼物。 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 ent-,ess-,est- = to be, 表示“存在”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 699 | represent | 释 v. 代表;代理;表示;象征;描绘;表现 |
| 代理,代表;阐明,说明;表示,描述 | ||
| 来源于拉丁语动词praesentare(呈现,展示)。 | ||
| 记 re-再 + present赠送,呈现 | ||
| 呈现,代表,代言,描绘 | ||
| re-,表强调,present,出具,呈现,给予。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 ent-,ess-,est- = to be, 表示“存在”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 700 | in the presence of | 释 在……在场的情况下;在……面前 |
| 701 | gene | 释 n. 基因 |
| 基因 | ||
| 来自词根gen, 生育,词源同generate. 用于科学术语。 | ||
| 基因,遗传 | ||
| 记 -gen-生(殖) + -e | ||
| ★[ʤi:n] | ||
| 释 n. 基因 | ||
| 词根 gen-,gener-,genit-,-genesis = birth, produce, 表示“出生,产生”,医学上引申为“生殖或基因”。 | ||
| 702 | genetic | 释 n. [ 医 ] 遗传学 adj. 遗传的;基因的 |
| 基因的,遗传学的 | ||
| 来自gene, 基因。 | ||
| 遗传(学)的 | ||
| 记 -gen-生(殖) + -etic形容词词尾 | ||
| ★[ʤəˈnetɪk] | ||
| 释 a. 遗传的,基因的 | ||
| 记 gene(基因)+tic → 基因的 | ||
| 用 genetic disease 遗传性疾病 | ||
| 词根 gen-,gener-,genit-,-genesis = birth, produce, 表示“出生,产生”,医学上引申为“生殖或基因”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 703 | genealogist | 释 n. 系谱学者;系谱学家 |
| n. 系谱学者,系谱专家 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 词根 gen-,gener-,genit-,-genesis = birth, produce, 表示“出生,产生”,医学上引申为“生殖或基因”。 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 704 | generate | 释 v. 造成;引起;导致;产生(能量);发(电) |
| 产生 | ||
| 来自词根gen, 生育,词源同gene. | ||
| 生殖;(物理、化学上)发生,产生 | ||
| 记 -gener-生殖 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈʤenəreɪt] | ||
| 释 v. 产生;发电 | ||
| 记 gener+ate → 产生(电) → 发电 | ||
| 例 The new cartoon has generated a lot of interest. 这部新卡通片激起了人们广泛的兴趣。 | ||
| 词根 gen-,gener-,genit-,-genesis = birth, produce, 表示“出生,产生”,医学上引申为“生殖或基因”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 705 | code | 释 n. 行为准则;规则;代码;代号;密码;法典;法规 |
| 密码,法典 | ||
| 来自拉丁词codex, 树干,帐本,医典。可能因古代发现于树干上的文字难懂,引申词义密码。比较book来自beech. | ||
| 词根 cod- 表示“账本、典籍”。 | ||
| 706 | encode | 释 v. (将文字材料)译成密码;编码;编制成计算机语言 |
| 编码 | ||
| en-, 进入,使。code, 编码。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 cod- 表示“账本、典籍”。 | ||
| 707 | moral code | 释 道德准则 |
| 708 | retail | 释 n. 零售 |
| 零售 | ||
| tail的词源解释见detail词条。 | ||
| 记 re-再 + tail分割 → 再分割,化整为零 | ||
| 零售,销售 | ||
| re-,向后,往回,-tail,剪,切,词源同 tailor.即切下来,引申词义零售,销售。 | ||
| 用单词detail(细节)来体会词根tail,其中de这个前缀用于加强语气,可解释为“完全地”,词根tail表“切割”,大块的物体会被越切越小,粗略的概念会被越分越细,由此引申为“细节”。retail中re也是加强语气,零售与批发相对,化整为零,卖的是个体商品。 | ||
| 详说,细说 | ||
| re-,向后,往回,-tail,剪,切,词源同 tailor.即切下来,引申词义详说,细说。 | ||
| ★★[ˈri:teɪl] | ||
| 释 v./n. 零售 | ||
| 记 re(一再)+tail → 一再剪碎了单卖 → 零售 | ||
| 用 Cindy applied to the post of retail sales manager. 辛迪应聘零售部销售经理的职位。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 tail- = cut, 表示“剪,割”。 | ||
| 709 | retailer | 释 n. 零售商 |
| 零售商 | ||
| tail词源解释见detail词条。 | ||
| 记 re-再 + tail分割 + -er名词词尾,人 → 再分割,化整为零 | ||
| 来自 retail,零售。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 tail- = cut, 表示“剪,割”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 710 | entail | 释 v. 使……必然发生;势必造成;使……成为必需 |
| 限定继承,使必要 | ||
| en-, 进入,使。-tail, 砍,切,词源同retail, tailor. 来自法律用语,切下来的一块,留给后人继承的遗产,特指继承者继承的不能转让的房产或庄园,其继承权利受到一定的限制。引申义使必要。 | ||
| 使承担,使成为必要,需要 | ||
| entail字面上的意义是加“尾巴”于某人身上,但这个“尾巴”不是真正意义上的尾巴,而是“法定的权限”。tail的词源解释见detail词条。 | ||
| 记 en-使... + tail切 | ||
| ★[ɪnˈteɪl] | ||
| 释 v. 使承担;把…遗传给 | ||
| 记 en(使)+tail → 剪碎的东西让别人来收拾 → 使承担 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 tail- = cut, 表示“剪,割”。 | ||
| 711 | upset | 释 v. 弄翻;打翻;推翻;打乱;搅乱;使心烦意乱 n. 颠覆;翻倒;悲伤;担忧;生气;(肠胃)不舒服 adj. 苦恼的;心烦的 |
| 使烦恼,使生气 | ||
| 原义为set up,固定。现词义实际上是overset的部分词义转移给upset。 | ||
| 使 | ||
| 记 up向上 + set下沉 | ||
| 原义为 set up,固定。现词义实际上是 overset 的部分词义转移给 upset. | ||
| ★ | ||
| 释 [ʌpˈset]v. 打翻;扰乱[ˌʌpˈset]a. 不安心的 | ||
| 记 up(向上)+set → 放个底儿朝天 → 打翻 | ||
| 例 A handful of criminals upset the public order. 少数犯罪分子扰乱了公共秩序。 | ||
| 词根 up- = up, over, 表示“向上”。 | ||
| 词根 set- = fix, 表示“安置好”。 | ||
| 712 | upsetting | 释 adj. 令人心烦意乱的;令人苦恼的 |
| adj. 令人心烦意乱的,令人苦恼的 | ||
| n. 缩锻,镦锻;倾复,倒转 | ||
| 词根 up- = up, over, 表示“向上”。 | ||
| 词根 set- = fix, 表示“安置好”。 | ||
| 713 | disturbance | 释 n. 打扰;骚乱 |
| 动乱,骚扰,干扰 | ||
| 记 dis-加强意义 + -turb-混乱,骚扰 + -ance名词词尾 | ||
| ★[dɪˈstɜ:bəns] | ||
| 释 n. 干扰;动荡,骚乱 | ||
| 记 disturb(干扰)+ance → 干扰 | ||
| 用 financial disturbance 金融风波 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 turb- = stir, 表示“搅动”。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 714 | partner | 释 n. 合作者,合伙人;伙伴;配偶 |
| 伙伴,同伙,合伙人,股东;同伴,搭档;配偶,情人 | ||
| 记 -part-分,局部 + ner | ||
| 伙伴,伴侣 | ||
| 来自part,部分,-er,人。即成为其中的一部分,引申词义伙伴,伴侣。 | ||
| ★[ˈpɑ:tnə(r)] | ||
| 释 n. 合作伙伴 | ||
| 记 partn(=part)+er → 同一部分的人 → 合作伙伴 | ||
| 词根 part-,port- = part, divide, 表示“部分,分开”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 715 | spouse | 释 n. 配偶 |
| (配偶):签订了婚约的人 | ||
| 古希腊人在签订协议时都喜欢请神灵来做见证,方式就是在签订协议的同时祭奠神灵,最常用的祭奠方式就是奠酒,即把酒洒在地上请神灵享用。在希腊语中表示“奠酒”的单词是sponde,该词因而衍生出“承诺、立约”的含义。sponde进入拉丁语后演变为spondere,立约人则称为sponsus。古人结婚其实就是签订婚约然后举行婚礼,所以签订婚约的人也被称为sponsus。英语单词spouse(配偶)就来自拉丁语sponsus,本意就是“签订了婚约的人”。与它同源的单词是sponsor(赞助者、举办者),本意就是“承诺赞助或举办活动的人”。 | ||
| spouse:[spaʊz; -s] n.配偶,vt.和……结婚 | ||
| spousal:['spaʊz(ə)l] adj.结婚的n.婚礼,结婚仪式 | ||
| sponsor:['spɒnsə] n.赞助者,举办者,保证人vt.赞助,发起 | ||
| 配偶(指夫或妻) | ||
| 古希腊商人在签订合同时总要倾酒于神坛以祭种灵(pour out a libation),此一做法人们谓之spendo。随后spendo 一词转义为“签订合同(或协议)”,并由此衍生出拉丁词sponsus,意指“立约人”。古罗马有一习俗,行将结婚之男女双方的亲友聚在女方父亲家中签订婚约。婚约在拉丁文中作sponsaLia,订婚者男的就叫sponsus,女的则称sponsa曲意为“配偶”的英语spouse即由此而来睾另一英语单词sponsor(主办者,赞助者)亦源于此。 | ||
| 配偶;夫妇 | ||
| 先说responsible(担责的),re前缀“往回”,spons词根“承诺”,ible形容词后缀。原来在西人眼中,责任与承诺挂钩,出口一字成千金。词根spons和单词spouse同源,“配偶”的根义是“承诺”。这就好办了,以后忘记“夫妇”怎么写,首先想想“责任”怎么拼。 | ||
| 配偶 | ||
| 来自古法语 spouse,婚姻伴侣,新娘,阴性格于 spous,新郎,来自拉丁语 sponsus,新郎,来自 spondere,庄严的承诺,词源同 sponsor,spondee. | ||
| 词根 spond-,spons-,spous- = promise, 表示“承诺”,来自拉丁语。 | ||
| 716 | version | 释 n. 版本;译本,译文;说法 |
| 版本 | ||
| 来自拉丁语versus,转,翻转,词源versus,toward。引申词义版本。 | ||
| 译文,译本;改写本 | ||
| 借用于拉丁语vertere(转)的过去分词versus(犁的转动 → 犁沟),进一步隐喻“行” → “诗行”。 | ||
| 记 -vers-转 + -ion名词词尾 | ||
| 来自拉丁语 versus,转,翻转,词源 versus,toward.引申词义版本。 | ||
| ★[ˈvɜ:ʃn] | ||
| 释 n. 译文;版本 | ||
| 记 vers+ion → 从原文转出来 → 译文 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 717 | diversion | 释 n. 转移注意力的行为;娱乐,消遣 |
| 转移,消遣 | ||
| 来自diverse, 转开,转移,词义引申为消遣。比较disport. | ||
| 转移,转换,娱乐 | ||
| 记 di-分开 + -vers-转 + -ion名词词尾 | ||
| ★[daɪˈvɜ:ʃn] | ||
| 释 n. 转向;娱乐 | ||
| 记 di+vers+ion → 注意力从(工作)转开 → 娱乐 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 718 | govern | 释 v. 统治;管理;支配;控制;影响 |
| 统治,管理 | ||
| 来自拉丁语gubernare,驾驶,操纵,引申义管理,尤指政府,词源cybernetic, gubernatorial. | ||
| 统治,支配,管理 | ||
| 来源于希腊语kubernan(v.掌舵),也是英语cybernetics(n.控制论)的词源;kubernan进入拉丁语为gubernare,是英语gubernatorial(地方长官的,州长的)的直接词源;kubernan进入古法语为governer,是英语govern的直接词源。 | ||
| 同源词:cybernetics, gubernatorial | ||
| 词根 govern-,gubern- = govern, 表示“管理。统治”。来源于拉丁语 guberno【管理】。 | ||
| 719 | government | 释 n. 政府 |
| 政府 | ||
| 来自govern, 管理。 | ||
| 政府,内阁;政治,政体;管理,支配 | ||
| 记 govern 统治 + -ment名词词尾 | ||
| ★[ˈɡʌvənmənt] | ||
| 释 n. 政府;管理 | ||
| 记 govern(统治)+ment → 统治机构 → 政府 | ||
| 词根 govern-,gubern- = govern, 表示“管理。统治”。来源于拉丁语 guberno【管理】。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 720 | governance | 释 n. 统治方式;管理方法 |
| n. 统治;管理;治理;统治方式;管理方法 | ||
| 词根 govern-,gubern- = govern, 表示“管理。统治”。来源于拉丁语 guberno【管理】。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 721 | government-funded | 释 adj. 政府拨款的 |
| 722 | self-governing | 释 adj. 自我管理的 |
| adj. 自治的;自制的 | ||
| 词根 govern-,gubern- = govern, 表示“管理。统治”。来源于拉丁语 guberno【管理】。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 723 | be governed by | 释 受约束;被控制 |
| 724 | administrate | 释 v. 管理 |
| ★[ədˈmɪnɪstreɪt] | ||
| 释 v. 管理;执行 | ||
| 记 ad+minstr(官员)+ate → 管理 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 ministr- 表示“部长,管理”。由 mini- 小,引申出来,相对于国王,部长就是小。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 725 | interpret | 释 v. 解释;了解;认为 |
| 领会,理解,口译 | ||
| inter-,在内,在中间,相互,-pret,词义不确定,可能来自PIE*买卖,价值交换,词源同price,prize.引申词义中介,协商者,谈判者,后词义通用化为解释,理解,领会,及口译等。 | ||
| 解释,说明;口译;了解,认为 | ||
| 来源于拉丁语interpret.ari(解释,翻译)。 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 prais-,preci-,pret-,pric- = value, 表示“价值”,引申为买卖。 | ||
| 726 | interpretation | 释 n. 解释;翻译 |
| 解释,说明;口译,翻译 | ||
| 记 interpret解释,口译 + -ation名词词尾 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 prais-,preci-,pret-,pric- = value, 表示“价值”,引申为买卖。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 727 | misinterpret | 释 v. 曲解 |
| 误解,误释 | ||
| mis-,坏的,错的,不好的,interpret,解释。 | ||
| ★★★[ˌmɪsɪnˈtɜ:prɪt] | ||
| 释 v. 误解;曲解;误释 | ||
| 记 mis+interpret(解释) → 误解 | ||
| 例 The movie star deliberately misinterpreted the question. 那个电影明星故意曲解这个问题。 | ||
| 前缀 mis- 表示“错误,坏”。 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 prais-,preci-,pret-,pric- = value, 表示“价值”,引申为买卖。 | ||
| 728 | specify | 释 v. 指定;详述 |
| 指定,详细说明 | ||
| 记 -spec-特别 + -ify动词词尾 | ||
| 明确说明,具体规定 | ||
| specific,明确的,具体的,-fy,使。引申词义明确说明,具体规定等。 specimen 样本,样品,标本 | ||
| 词根 speci- = look, kind, 表示“外观,种类”,源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 729 | prove | 释 v. 证明,证实;结果是;证明是;检验;考验;鉴定 |
| 证实,证明;鉴定,检验;表明是,结果是(跟表语);考验 | ||
| 记 -prov-验证,证实 + -e | ||
| 证明,证实 | ||
| 来自拉丁语probare,检验,证明,测试,来自pro-,向前,-be,成为,是,词源同be. | ||
| 词根 prob-,prov- = test, 表示“测试,证明”,复合词根,由 pro- 向前 + be- 存在组成。 | ||
| 730 | improve | 释 v. 提高,提升;改善;增进 |
| 改进,改善 | ||
| 来自诺曼法语emprouwer,使变成利润,增加收入,来自em-,进入,使,prou,利润,收益,词源同proud,原义为有收益的,有用的。后拼写受prove影响俗化。引申词义改进,改善。 | ||
| 改善,改进,提高;好转,进步 | ||
| 来源于后期拉丁语prode(有利的),在古法语中派生了prou(利润),在盎格鲁-诺曼底语中与前缀em-结合派生了动词emprouer(变为利润,变为优势)。尽管improve中的-prove与动词prove有着相同的拼写,两者在词源上并没有联系。 | ||
| 记 im-加强意义 + prov优势 + -e动词词尾 | ||
| 同源词:proud | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 prob-,prov- = test, 表示“测试,证明”,复合词根,由 pro- 向前 + be- 存在组成。 | ||
| 731 | proverb | 释 n. 谚语 |
| 释 n. 谚语;格言 | ||
| 格言,谚语 | ||
| 记 pro-前 + -verb-言,词 → 前人总结流传下来的话 | ||
| 谚语,格言 | ||
| pro-,向前,-verb,说,词源同verbal.引申词义谚语,格言等。 | ||
| ★★★[ˈprɒvɜ:b] | ||
| 释 n. 格言 | ||
| 记 pro(赞同)+verb → 被赞同的词语 → 格言 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 verb- = word, 表示“词语”。 | ||
| 732 | show | 释 v. 说明;表明;表现出 n. (电视或广播)节目,秀 |
| 出示,展示,示范,展现,表现,展览,演出 | ||
| 来自古英语 sceawian,看,注视,检查,来自 Proto-Germanic*skau,看,注视,来自 PIE*skeue, 注视,注意,词源同 scavenge,caveat,caution.后词义由看别人反转为给别人看,即出示,展 示,引申诸相关词义。 | ||
| 733 | confirm | 释 v. 证实;证明;确认 |
| 释 v. 确认;证实 | ||
| 释 v. 巩固或加强(权利、地位);证实;确认 | ||
| 确认 | ||
| con-, 强调。-firm, 固定。 | ||
| 确认,使确信 | ||
| 记 con-加强意义 + -firm-巩固,确定 | ||
| ★[kənˈfɜ:m] | ||
| 释 v. 证实;使坚定 | ||
| 记 con+firm(坚定) → 使坚定 | ||
| 释 v. 证实 | ||
| 记 con(表加强)+firm → 非常肯定 → 证实 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 firm-,farm- = firm, 表示“坚定”,来自拉丁语。原始印欧语形式 *dher。farm 最初表示租种别人的耕地而需要付给土地所有人的固定的租金,后来 farm 演变成了土地本身。 | ||
| 734 | return | 释 v. 返回;回来;归来;回答 n. 回报;利润;收益[常用 pl.] |
| 回来,返回;归还,送还;回应;(pl.)盈利,收益 | ||
| 记 re-回,向后 + tur(-tour-)迂回,转 + n | ||
| 归来,返回 | ||
| re-,向后,往回,turn,转。引申词义归来,返回。 | ||
| ★[rɪˈtɜ:n] | ||
| 释 v. 返回 | ||
| 记 re+turn(转动) → 转回来 → 返回 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 trit-,tri- = rub, 表示“摩擦”。最初含义表示“转,摩擦”,原始印欧语形式为 *tere- "to rub, turn, rub by turning, bore"。 | ||
| 735 | returning | 释 adj. 回来的;返回的 |
| 736 | overturn | 释 v. (使)翻转;推翻;撤销(判决);颠覆 n. 翻转;打翻;颠覆;废除 |
| 推翻,倾覆 | ||
| over-,超过,过度,turn,转。比喻用法。 | ||
| ★ | ||
| 释 [ˌəʊvəˈtɜ:n]v. 颠覆;打翻[ˈəʊvətɜ:n]n. 颠覆;打翻 | ||
| 记 over+turn(转) → 使转到外面 → 颠覆 | ||
| 例 The little boy accidentally overturned the vase. 那个小男孩不小心把花瓶打翻了。 | ||
| 前缀 over- 表示“过度,过分;在上”,或表强调,表整个,表完全。 | ||
| 词根 trit-,tri- = rub, 表示“摩擦”。最初含义表示“转,摩擦”,原始印欧语形式为 *tere- "to rub, turn, rub by turning, bore"。 | ||
| 737 | in return for | 释 作为……的回报 |
| 738 | industrial | 释 adj. 工业的;产业的 |
| 工业的 | ||
| 来自industry,工业。 | ||
| 工业的,产业的 | ||
| 记 industry工业,产业(y → i) + -al | ||
| 词根 struct- = build, 表示“建立”。 | ||
| 前缀 endo- 表示“内部”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 739 | industry | 释 n. 产业;工业;行业;勤勉 |
| 工业,行业,勤奋 | ||
| 来自拉丁语industria,行动,勤奋,热情,来自indu-,在内,在里,第二部分词源不确定,可能来自-stru,建造,建设,词源同structure,instruct,或来自-ust,燃烧,词源同combust.引申词义燃烧的热情,勤奋,后用来指制造,制造业,工业,行业。 | ||
| 工业,产业;勤奋,勤劳 | ||
| 来源于拉丁语industria(勤劳)。 | ||
| 工业;产业 | ||
| 前缀indu-是in-“在...里”的扩展形式,再如indigenous(土生土长的)里的indi-;词根-stry-指“建造”,如destroy(破坏;摧毁),de-是否定前缀,与“建造”相反的概念,即“破坏”。词根变体为-struct-,如structure(结构),construct(建造)。 | ||
| 词根 struct- = build, 表示“建立”。 | ||
| 前缀 endo- 表示“内部”。 | ||
| 740 | industrialized | 释 adj. 工业化的 |
| adj. 工业化的 | ||
| 词根 struct- = build, 表示“建立”。 | ||
| 前缀 endo- 表示“内部”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 741 | industrialization | 释 n. 工业化 |
| 工业化 | ||
| 记 industry工业,产业(y → i) + -al形容词词尾 + -ize(e略) + -ation | ||
| 词根 struct- = build, 表示“建立”。 | ||
| 前缀 endo- 表示“内部”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 742 | measure | 释 v. 量,测量;估量;衡量 n. 衡量;估量;尺寸,大小;[ 常 pl.] 措施;办法 |
| 测量,尺度,方法 | ||
| 来自古法语mesurer,测量,来自拉丁语mensurare,测量,检测,来自PIE*me,测量,词源同meter,commensurate. | ||
| 度量单位,大小;措施,办法 | ||
| 来源于拉丁语中动词metiri(测量)的过去分词mensus派生的名词mensura,经古法语mesure派生了英语measure。 | ||
| 记 -meas-测量 + -ure名词词尾 | ||
| ★[ˈmeʒə(r)] | ||
| 释 v. 测量,测定 | ||
| 记 meas+ure → 测量 | ||
| 词根 meter-,metr-,meas-,mens- = measure, 表示“计量,测量等”。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 743 | opponent | 释 n. 对手,敌手;反对者 adj. 对立的;敌对的 |
| 反对者 | ||
| 记 op-相对,反对 + -pon-放置 + -ent名词词尾 | ||
| 反对者,对手 | ||
| op-,相对,对着的,-pon,放置,词源同pose,component.即对着放的,引申词义反对者,对手。 | ||
| ★[əˈpəʊnənt] | ||
| 释 n. 对手 a. 对立的 | ||
| 记 op+pon(放置)+ent → 反着站 → 对立的 | ||
| 释 a. 对立的 n. 对手 | ||
| 记 op(反)+pon+ent → 反着放 → 对立的 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 pon-,pound- = put, 表示“放置”,和 pos“放”同源。 | ||
| 后缀 -ent 表名词,“…人”。 | ||
| 744 | be opposed to | 释 反对……;背道而驰 |
| 反对 | ||
| 745 | repel | 释 v. 排斥;击退 |
| 击退,抵制;排除,拒绝;使厌恶 | ||
| 记 re-回 + -pel-推动 | ||
| 击退,驱逐 | ||
| re-,向后,往回,-pel,击,打,词源同 compel,propel.引申词义击退,驱逐。 | ||
| ★[rɪˈpel] | ||
| 释 v. 驱除;击退;使厌恶 | ||
| 记 re+pel(驱动) → 向后驱动 → 击退 | ||
| 例 The gory movie repelled me. 这部血淋淋的电影让我感到厌恶。 | ||
| 释 v. 击退(敌人);使…反感 | ||
| 记 re(反)+pel → 推回去 → 击退 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 pel-,puls-,filt- = drive, push, 表示“驱动,推”,来自拉丁语的 pel-, puls- 意为 to drive ,它们的变形为 peal-。filt-引申为过滤。 | ||
| 746 | deny | 释 v. 否认;否认与……有关系;不承认;抛弃 |
| 否认 | ||
| de-, 向下,离开。-ny, 同-neg, 否认,词源同no, negate. 即否认。拼写比较defy. | ||
| 词根 neg- = deny, 表示“否认”,原始印欧语形式为 *ne- (no, not),和词根 un- 同源。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 747 | counter | 释 v. 反击;反驳 |
| 柜台 | ||
| 来自count, 数,结帐。 | ||
| 反对,对抗 | ||
| 来源于拉丁语副词contra(对立,对面) | ||
| 柜台;计数器 | ||
| “柜台”的意义出现于19世纪早期,根义是“点货/点钱(count)的地方”;“计数器”的意义则来源于构词法。 | ||
| 记 -count-计算 + -er…者 | ||
| 词根 count- = to count, 表示“计算”,拉丁语 computare 的变体,源自表示“剪、砍、思考”的词根 put-。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 748 | imagine | 释 v. 想象;设想;料想 |
| 想象,幻象 | ||
| 来自image,形象,印象,影像。引申词义想象,幻象等。 | ||
| 想像,设想,料想 | ||
| 来源于im-,基于此词源的拉丁语有名词imag.o(相似)、动词imaginari(想像)和动词imit.ari(复制)。 | ||
| 同源词:image, imitate | ||
| ★[ɪˈmæʤɪn] | ||
| 释 v. 想象 | ||
| 词根 imag-,imit- = imagine, likeness, 表示“想象,相像”,来自拉丁语。 | ||
| 749 | image | 释 n. 形象;化身 |
| 形象,印象,影像 | ||
| 来自拉丁语imitari,模仿,复制,词源同imitate.引申词义形象,印象,影像等。 | ||
| 像,肖像,影像,映像 | ||
| 来源于im-产生的拉丁语名词imag.o(相似)。 | ||
| 同源词:imagine, imitate | ||
| ★[ˈɪmɪʤ] | ||
| 释 n. 形象;图像 | ||
| 词根 imag-,imit- = imagine, likeness, 表示“想象,相像”,来自拉丁语。 | ||
| 750 | imaging | 释 n. 成像 |
| 1. n. 成像 | ||
| 2. v. 画…的像;想像(image的ing形式) | ||
| 词根 imag-,imit- = imagine, likeness, 表示“想象,相像”,来自拉丁语。 | ||
| 751 | imaginary | 释 adj. 虚构的;想象中的 |
| 想象的 | ||
| 来自imagine,想象。 | ||
| 想像的,虚构的 | ||
| 记 imagine想像(e略) + -ary | ||
| ★[ɪˈmæʤɪnəri] | ||
| 释 a. 想象的 | ||
| 记 imagin(e)(想象)+ary → 想象的 | ||
| 词根 imag-,imit- = imagine, likeness, 表示“想象,相像”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ary 表形容词,“…的”。 | ||
| 752 | unimaginable | 释 adj. 难以想象的 |
| adj. 不能想象的;难以想象的;想不到的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 词根 imag-,imit- = imagine, likeness, 表示“想象,相像”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 753 | imaginative | 释 adj. 创造性的;爱想象的 |
| 富有想像力,爱想像的 | ||
| 记 imagine想像(e略) + -ative | ||
| ★[ɪˈmæʤɪnətɪv] | ||
| 释 a. 富于想象的 | ||
| 记 imagin(e)+ative → 富于想象的 | ||
| 词根 imag-,imit- = imagine, likeness, 表示“想象,相像”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 754 | dream | 释 v. 梦想;想到;梦到 |
| 梦 | ||
| 来自德语。 | ||
| 755 | picture | 释 v. 想象;描写 |
| 释 n. 描述;描绘;写照 | ||
| 照片,图片,电影 | ||
| 来自拉丁语pictus,图画的,来自pingere,绘制,画图,来自PIE*peig,砍,切,词源同paint. | ||
| ★[ˈpɪktʃə(r)] | ||
| 释 n. 图画 | ||
| 记 pict+ure → 画的图 → 图画 | ||
| 词根 pict-,pig-,paint = pig 猪 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 756 | drop | 释 v. 落下;下降;失落;放弃;终止 n. 滴;落下;微量 |
| 滴 | ||
| 来自PIE*dhreu, 滴,词源同drip. | ||
| 滴;落下;微量 | ||
| 英语drop, droop和drip是紧密的"宗亲"关系。日耳曼语drup-,在古斯堪的纳维亚语中派生出drupa,是英语droop的词源;drup-在中古丹麦语中派生出drippe,是英语drip的词源;drup-的变体drop-,在古英语中为dropa,是英语drop的词源。 | ||
| 搭配:the drop/fall in prices 物价下跌同源词:droop, drip | ||
| 757 | drop by | 释 顺道拜访 |
| 顺便来访,非正式访问 | ||
| 758 | drop out | 释 退学;退出 |
| 退出, 退学 | ||
| 759 | engagement | 释 n. 订婚,婚约;约会;约定;雇佣;参与 |
| 订婚,约定 | ||
| en-, 进入,使。-gage, 承诺,加入,词源同wage, wedding. 即给予承诺的,订婚的。 | ||
| 订婚,婚约;约会,预约;(演员等的)约请,受聘(期) | ||
| 记 en-加强意义 + -gage-(承诺,抵押) + -ment名词词尾 | ||
| 同源词:wed, wage, gage | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 wed-,wag-,gag- 原意表示“承诺”,引申为婚姻。原始印欧语形式为 *wedh。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 760 | engage in | 释 从事于;参加 |
| 从事,参加 | ||
| 761 | engage with | 释 交战;与……接洽 |
| 762 | property | 释 n. 财产;资产;所有物;性质;特性 |
| 所有(物),财产;特性,性质 | ||
| 记 -proper-适当的,本身所有的 + -ty名词词尾 | ||
| 财产,房产,不动产 | ||
| 来自proper,个人的,-ty,名词后缀。即个人或私人所有的财产或财物。 | ||
| ★[ˈprɒpəti] | ||
| 释 n. 财产;特性 | ||
| 记 prop+er+ty → 自己拥有的 → 财产 | ||
| 词根 proper-,propri- = own, 表示“拥有”,引申为“恰当的”。 | ||
| 后缀 -ty 表名词,用在形容词后,把形容词变成名词。 | ||
| 763 | asset | 释 n. 有用的物(或人);财富;资产;财产 |
| (资产):足以清偿债务的财产 | ||
| 英语单词asset原本是个法律术语,表示“足以清偿债务的财产”。该单词来自拉丁文ad satis,其中,ad=to,astis=enough,如satisfy(满足),所以该单词的字面意思就是“足够的”。从该单词衍生出古法语单词assez,后有衍生出法语单词asetz,进而衍生出英语单词assets。由于词尾带有-s,往往被人误认为是复数形式,所以在19世纪逆生出asset这一拼写形式,而assets则被看作asset的复数形式。 | ||
| asset: ['set] n.资产,财产,优点,有用的东西,有价值的人或物。 | ||
| 资产 | ||
| 发音释义:['æset] n.资产;优点;有用的东西;有利条件;财产;有价值的人或物 | ||
| 结构分析:asset= as(=ad,去)+set(足够) → 足够的财产 → 资产 | ||
| 词源解释:set←通俗拉丁语satis(足够) | ||
| 背景知识:asset原本是个法律术语,意思是“足以偿还债务、满足要求的财产”,现在在日常生活中可表示任何资产。 | ||
| 资产,宝贵的东西 | ||
| asset来自assets,而assets则源于古法语asez(“足够的”,相当于现代法语assez),初作asetz。assets原为法律用语,表示足以清偿债务的财产。由于词尾带-s,assets往往被误认为是复数名词,19世纪逆生出asset这一形式以后,assets即被作为asset的复数看待,泛指“资产”,asset则指“(一项)资产”。asset的今义“宝贵的人(或东西)"、“优点”等正是由此引申出来的。 | ||
| 有价值的人或物,有用的人或物;(pl.)资产,财产 | ||
| 来源于拉丁语短语ad satis(变充足),在通俗拉丁语中为assatis,在古法语中为asez,在盎格鲁-诺曼底语中为asetz(足够的 → 足够的钱以应对债务)。 | ||
| 记 as-来,临近 + set (-sat-)足,饱,满 | ||
| 词根 sati-,satis-,satur- = enough, full of food, 表示“足够,饱足”。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 764 | unemployment | 释 n. 失业;失业人数 |
| 失业 | ||
| un-, 不,非,employment,就业。 | ||
| 失业,失业人数 | ||
| 记 un-否定 + em-向内 + -ploy-( = -plic-)折叠 + -ment名词词尾 | ||
| un-,不,非,employment,就业。 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 ploy- = use, 表示“用,参与”,和表示折叠的词根 ply- 同源。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 765 | employer | 释 n. 雇主;老板 |
| 雇主 | ||
| 记 em-向内 + -ploy(= -plic-)折叠 + -er…人 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 ploy- = use, 表示“用,参与”,和表示折叠的词根 ply- 同源。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 766 | employee | 释 n. 雇员;员工 |
| 雇工,雇员 | ||
| 记 em-向内 + -ploy(= -plic-)折叠 + -ee动作的接受者 | ||
| ★[ɪmˈplɔɪi:] | ||
| 释 n. 雇员 | ||
| 记 employ(雇用)+ee → 雇员 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 ploy- = use, 表示“用,参与”,和表示折叠的词根 ply- 同源。 | ||
| 后缀 -ee 名词后缀,表示“人或物”。 | ||
| 767 | employment | 释 n. 雇用;工作;职业 |
| 雇佣,使用;工作,职业 | ||
| 记 em-向内 + -ploy(= -plic-)折叠 + -ment名词词尾 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 ploy- = use, 表示“用,参与”,和表示折叠的词根 ply- 同源。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 768 | unemployment rate | 释 失业率 |
| 失业率 | ||
| 769 | demonstrate | 释 v. 论证;证明;显示;表明;示威游行 |
| 证实,展示 | ||
| de-, 向下,强调。-monster, 展示,警告,词源同monitor, monster. | ||
| 表示,表明;举例说明;证实,证明;示范,表演,展示;当众夸耀(某物)的好处(以招徕买主);图解,插图 | ||
| 记 de-加强意义 + -mon-提醒,警告 + -ster名词词尾(e略) + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈdemənstreɪt] | ||
| 释 v. 证明;示威游行 | ||
| 记 de(表加强)+monstr+ate → 加强显示 → 证明 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 monstr- = show, 表示“显示”,和表示警告的词根 mon- 同源。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 770 | respond | 释 v. 回答;答复;响应;应对 |
| 答复,回答;响应 | ||
| 记 re-回,向后 + -spond-允诺,约定 | ||
| 回答,答复 | ||
| re-,向后,往回,-spond,承诺,答复,词源同 spouse,correspond. | ||
| ★[rɪˈspɒnd] | ||
| 释 v. 回答;反应 | ||
| 记 re+spond → 反回承诺 → 回答 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 spond-,spons-,spous- = promise, 表示“承诺”,来自拉丁语。 | ||
| 771 | responsible | 释 adj. 负责的;有责任的;可靠的 |
| 应负责的,有责任的;责任重大的,重要的;可靠的,可信赖的 | ||
| 记 re-回,向后 + -spons-允诺,约定 + -ible形容词词尾 | ||
| 有责任的 | ||
| re-,向后,往回,-spond,承诺,答复,词源同 spouse,correspond.-s,过去分词格,引申词义责 任。 | ||
| ★[rɪˈspɒnsəbl] | ||
| 释 a. 有责任感的 | ||
| 记 respons(e)+ible → 能回应的 → 有责任感的 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 spond-,spons-,spous- = promise, 表示“承诺”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ible 表形容词,“能…的”。 | ||
| 772 | responsibility | 释 n. 责任;职责 |
| 责任,责任心;职责,任务 | ||
| 记 re-回,向后 + -spons-允诺,约定 + -ibility名词词尾 | ||
| 责任 | ||
| 来自 responsible,有责任的。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 spond-,spons-,spous- = promise, 表示“承诺”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ible 表形容词,“能…的”。 | ||
| 773 | corresponding | 释 adj. 相当的;相应的;一致的;通信的 |
| 符合的;相应的,对应的 | ||
| 记 cor-共同 + re-回,向后 + -spond-允诺,约定 + -ing形容词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 spond-,spons-,spous- = promise, 表示“承诺”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 774 | correspondent | 释 n. (尤指专门报道某一类新闻的)记者;通讯员 |
| 记者,通迅员 | ||
| 来自correspond, 对答,回复。 | ||
| 通讯员,记者;通信者 | ||
| 记 cor-共同 + re-回,向后 + -spond-允诺,约定 + -ent名词词尾 | ||
| ★[ˌkɒrəˈspɒndənt] | ||
| 释 n. 通信者;通讯记者 | ||
| 记 correspond(通信)+ent → 通信者 | ||
| 例 I will pester the executives, until finally they give me a job as a correspondent. 我要缠着那些主管不放,直到他们最终让我担任通讯记者一职为止。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 spond-,spons-,spous- = promise, 表示“承诺”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表名词,“…人”。 | ||
| 775 | in respond to | 释 作为回应 |
| 776 | in response to | 释 对……做出反应 |
| 777 | afford | 释 v. 负担得起;买得起;供给;给予;经得住;承受得起 |
| 负担得起 | ||
| 发音释义:[ə'fɔrd] vt.买得起,负担得起,承受住 | ||
| 结构分析:afford = af(=ad,去)+ford(=forth,往前) → 推进、实现、完成 → 能够承担其中的费用或代价 → 负担得起 | ||
| 词源解释:ford←古英语forð(=forth,往前) | ||
| 同源词:affordable(负担得起的),forth(往前) | ||
| 提供 | ||
| 前缀af-同ad-, 去,往。词根ford,向前,同forth. 指资助,推动前进。 | ||
| 买得起,花得起;供给,给予 | ||
| 来源于古英语geforthian(完成),其前缀ge-意义为“行动完成”,后半部forthian意义为“进一步”;“完成”(geforthian)意味着“有能力做”而最终变为“有足够的钱做”;前缀ge-在中古英语时期变为i-(iforthian),受来源于拉丁语的含前缀aff-的英语词汇的影响,前缀i-又演变为af-;到16世纪,后半部forthian尾部th最终被d代替。 | ||
| 同源词:forth | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 778 | unaffordable | 释 adj. 负担不起的 |
| adj. 买不起的; 负担不起的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 779 | afford to | 释 负担得起;承受得起 |
| 780 | complex | 释 n. 复合体;综合建筑群 adj. 复杂的;合成的,综合的 |
| 复杂的 | ||
| com-, 强调。-plect, 编织,组成,词源apply,implicate.即多成分的,复杂的。 | ||
| 难懂的,复杂的;合成的,综合的 | ||
| 记 com-一起 + -plex-重叠,编织 | ||
| ★[ˈkɒmpleks] | ||
| 释 a. 复杂的 | ||
| 记 com(表加强)+plex → 全部重叠 → 复杂的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 plex- = braid, fold, 表示“编,重叠”。 | ||
| 781 | complexity | 释 n. 复杂;复杂性;复杂的事物 |
| 复杂(性);复杂的事物 | ||
| 记 com-一起 + -plex-重叠,编织 + -ity名词词尾 | ||
| ★[kəmˈpleksəti] | ||
| 释 n. 复杂性 | ||
| 记 complex(复杂的)+ity → 复杂性 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 plex- = braid, fold, 表示“编,重叠”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 782 | perplexing | 释 adj. 复杂的;令人不解的 |
| adj. 使人困惑的;令人费解的 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 plex- = braid, fold, 表示“编,重叠”。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 783 | intricate | 释 adj. 错综复杂的;难理解的 |
| 错综复杂的 | ||
| in-,进入,使,-tric,琐事,繁琐,词源同trick,extricate.即卷入琐事的,引申词义错综复杂的。 | ||
| 错综复杂的,复杂精细的 | ||
| 记 in-入,向内 + tric(trick)诡计,诀窍 + -ate形容词词尾 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 tric-,trig- = petty obstacle, 表示“小障碍”。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 784 | sophisticated | 释 adj. 复杂的;深奥微妙的 |
| 老练的,见过世面的,复杂的,先进的,精密的 | ||
| 来自 sophisticate,诡辩,强词夺理,-ed,形容词后缀。字面意思即诡辩的,强词夺理的,后词 义由贬义转褒义,用于形容人老练的,见过世面的,或机器复杂的,先进的,精密的等。 | ||
| 词根 soph- = wise, 表示“智慧,聪明”。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 785 | ensure | 释 v. 确保;保证 |
| 确保 | ||
| en-, 进入,使。sure, 确认。 | ||
| 确保,保证 | ||
| 记 en-加强意义 + -sur-确信 + -e | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 sur- = sure, 表示“肯定”,来自拉丁语。 | ||
| 786 | assure | 释 v. 向……保证;使……确信 |
| 保证 | ||
| 发音释义:[ə'ʃʊə; ə'ʃɔː] vt.保证;担保;使确信;弄清楚 | ||
| 结构分析:assure = as(=ad,使)+sure(确信的) → 使确信 → 保证 | ||
| 词源解释:sure←拉丁语securus(有把握的) | ||
| 同源词:sure(确信的、可靠的);secure(有把握的、安全的) | ||
| 衍生词:assured(确定的);assurance(保证、担保) | ||
| 确信 | ||
| 前缀as- 同ad-. sure, 确信。 | ||
| 使放心,使确信;保证,担保 | ||
| 记 as-来,临近 + -sur-确信 + -e | ||
| ★[əˈʃʊə(r)] | ||
| 释 v. 肯定;确信 | ||
| 记 as+sure(确定) → 一再确定 → 肯定 | ||
| 释 v. 保证;确信;弄清楚 | ||
| 记 as+sure → 保证 | ||
| 用 assure oneself 弄清楚;assure sb. of sth. 向某人保证某事 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 sur- = sure, 表示“肯定”,来自拉丁语。 | ||
| 787 | favor | 释 n. 恩惠;帮助;同意;赞成;支持;偏爱;宠爱 v. 赞成;支持;偏爱;偏袒 |
| 恩惠,好感,偏好 | ||
| 来自拉丁语favere, 好感,来自PIE*ghow, 尊敬,崇拜,词源同gaze.古罗马学者西塞罗将该词词义弱化为亲切,友好,偏好。 | ||
| 788 | favorite | 释 adj. 最喜爱的;中意的;宠爱的 n. 幸运儿;喜欢的事物;特别喜欢的人 |
| 最喜爱的 | ||
| 来自favor, 偏向,偏好。 | ||
| 后缀 -ite 形容词、名词、动词后缀,表示“属于或和...相关”,来自拉丁语和希腊语。 | ||
| 789 | favorable | 释 adj. 有利的;良好的;赞成的;赞许的;讨人喜欢的 |
| 1. adj. 赞同的;称赞的 | ||
| 2. 有利的,顺利的,适合的 | ||
| 3. 讨人喜欢的 | ||
| 名 词: favorableness | ||
| 副 词: favorably | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 790 | unfavorable | 释 adj. 不宜的;令人不快的;不喜欢的;不顺利的 |
| 1. adj. 不利的;不适宜的;不顺利的 | ||
| 2. 相反的;反对的 | ||
| 3. 令人不快的 | ||
| 4. 不吉利的 | ||
| 副 词: unfavorably | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 791 | in favor of | 释 有利于;支持;赞同 |
| 有利于;赞同;支持 | ||
| 792 | novel | 释 n. 长篇小说 adj. 新奇的;新颖的 |
| 小说 | ||
| 来自拉丁语novus,新的,词源同new,-el,小词后缀。引申词义新事物,新故事,后特别用于指一种文学体裁,即小故事,小说(长篇小说)。 | ||
| 查一下字典,你就会发现,novel除了作“小说”解以外,还可作“新的”、“新奇的”解,而novel的字面含义正是这样,它是从拉丁语的novella演变过来的,意思是“新的东西”。 | ||
| 小说,长篇故事 | ||
| 来源于拉丁语中novus(新)派生的novellus(新)。 | ||
| 记 -nov-新 + -el名词词尾 | ||
| 同源词:neophyte, neo-, new | ||
| 小说;新奇的 | ||
| 拉丁词根nov-表示新的,与日耳曼词源的new和希腊词根neo-同源,后缀-el指小,novel可以理解为“新的(nov-)短篇(后缀-el)故事”。novel之前,情节虚构、年代久远、描写骑士与贵妇之爱为主题的romance浪漫小说占主导,与之相对,novel则写实、时事。 | ||
| (小说、新奇的):新奇的事物 | ||
| 在西方文学史上,所谓小说原来是用表示“虚构故事”的英语单词fiction来表示的,其中的词根fict表示“编造”和“虚构”之意。人们普遍认为西方小说最早源自古希腊、古罗马的神话传说和荷马史诗故事。这些传说和故事的主要特点就是以虚构为主,演绎神奇荒诞故事,所以单词fiction很好地表现了它们的“虚构性”这一特点。随后出现的是欧洲中世纪的骑士传奇,依然以虚构为主。 | ||
| 西方小说真正形成的标志是文艺复兴时期意大利的薄伽丘的《十日谈》。它不再停留于虚构故事,而是概括现实、塑造人物、刻画心理、描给自然,力求把故事写得真实确切、有凭有据。到17世纪初,西班牙的伟大作家塞万提斯的《堂吉诃德》进一步拉近了小说与现实的距离。到了18世纪初,被称为“欧洲小说之父”的英国小说家笛福的《鲁滨孙漂流记》就是以一个真实故事为根据写出的。 | ||
| 小说与现实生活的关系日益密切,从而在18世纪后期催生了小说的另一个名称“novel”。这个单词来自拉丁语novella,意思是“新奇的东西”。也就是说,这时候的小说(novel),可以是fiction,如science-fiction(科幻小说),也可以是non-fiction(纪实文学),只要是新奇有趣的即可。 | ||
| novel:[ˈnɑːvl] n.小说adj.新奇的 | ||
| novelty:['nɑvlti] n.新奇,新奇的事物 | ||
| ★[ˈnɒvl] | ||
| 释 n. 小说 | ||
| 记 nov(新奇)+el → 新奇的故事 → 小说 | ||
| 释 n. 小说 a. 新奇的 | ||
| 记 nov+el → 新奇的 | ||
| 词根 nov- = new, 表示“新的”。 | ||
| 后缀 -el 表名词,“人或物”。 | ||
| 793 | novelty | 释 n. 新奇性;新颖;新奇的事物 |
| 新奇,新颖 | ||
| 来自拉丁语novus,新的,词源同new,-ty,名词后缀。引申词义新奇,新颖。 | ||
| 新颖,新奇 | ||
| 来源于拉丁语形容词nov.us, nov.a, nov.um新的 | ||
| 同源词:neophyte, neo-, new, novel, novice | ||
| ★[ˈnɒvlti] | ||
| 释 n. 新奇 | ||
| 记 novel(新的)+ty → 新奇 | ||
| 释 n. 新奇事情 | ||
| 记 novel+ty → 新奇事物 | ||
| 词根 nov- = new, 表示“新的”。 | ||
| 后缀 -el 表名词,“人或物”。 | ||
| 后缀 -ty 表名词,用在形容词后,把形容词变成名词。 | ||
| 794 | requirement | 释 n. 需求;要求;必要条件 |
| 需要,要求 | ||
| 记 re-加强意义 + -quir-寻求 + -e + -ment名词词尾 | ||
| 要求,必要条件 | ||
| 来自 require,要求,-ment,名词后缀。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 quest-,quir-,quis-,quer- = seek, search, 表示“寻求,询问”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 795 | require | 释 v. 需要;要求;命令 |
| 需要;要求,命令 | ||
| 记 re-加强意义 + -quir-寻求 + -e | ||
| 要求 | ||
| re-,表强调,-quir,要求,询问,词源同 query,question. | ||
| ★[rɪˈkwaɪə(r)] | ||
| 释 v. 要求,命令 | ||
| 记 re+quir+e → 一再寻求 → 要求 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 quest-,quir-,quis-,quer- = seek, search, 表示“寻求,询问”。 | ||
| 796 | dominate | 释 v. 支配;控制;统治;占优势 |
| 支配,控制 | ||
| 来自拉丁语domus, 家,词源同domain. 即一家之主,支配,控制。 | ||
| 占优势;支配,统治 | ||
| 记 -domin-统治 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈdɒmɪneɪt] | ||
| 释 v. 统治 | ||
| 记 domin(=dom)+ate → 控制 → 统治 | ||
| 记 domin+ate → 成为主人 → 统治 | ||
| 词根 dom-,domin-,tam- = house, 表示“屋,家,控制”,来自拉丁语 domus "house" 及 dominus "master of a household, lord"。原始印欧语形式为 *dem-表示“house”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 797 | dominant | 释 adj. 支配的;主要的;统治的;占优势的;显性的 |
| 占优势的,支配的,统治的 | ||
| 记 -domin-统治 + -ant形容词词尾 | ||
| ★[ˈdɒmɪnənt] | ||
| 释 a. 有统治权的,支配的 | ||
| 记 domin+ant → 主人有支配权 → 支配的 | ||
| 用 dominant power in the world 世界头号强国 | ||
| 词根 dom-,domin-,tam- = house, 表示“屋,家,控制”,来自拉丁语 domus "house" 及 dominus "master of a household, lord"。原始印欧语形式为 *dem-表示“house”。 | ||
| 后缀 -ant 表形容词,“…的”。 | ||
| 798 | domestic | 释 adj. 国内的;本国的;家里的;家庭的 |
| 本国的 | ||
| 来自拉丁语domus, 家,词源同domain. 即家里面的,本国的。 | ||
| 家(庭)的,家用的;本国的;驯养的 | ||
| 可追溯至原始印欧语domo-, domu-(建造),在拉丁语中的派生词有domus(房子)和domesticus,进入法语为domestique,进入英语为domestic。 | ||
| 记 -dom-房子 + es + -tic形容词词尾 | ||
| 同源词:dame, daunt, tame, timber | ||
| ★[dəˈmestɪk] | ||
| 释 a. 家里的;国内的 | ||
| 记 dom+estic(…的) → 在屋里的 → 家里的 | ||
| 用 domestic trade 国内贸易 | ||
| 词根 dom-,domin-,tam- = house, 表示“屋,家,控制”,来自拉丁语 domus "house" 及 dominus "master of a household, lord"。原始印欧语形式为 *dem-表示“house”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 799 | predominance | 释 n. 优势;主导或支配的地位 |
| n. 优势;卓越 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 dom-,domin-,tam- = house, 表示“屋,家,控制”,来自拉丁语 domus "house" 及 dominus "master of a household, lord"。原始印欧语形式为 *dem-表示“house”。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 800 | predominantly | 释 adv. 支配地;主要地 |
| adv. 占主导地位地;占优势地;显著地 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 dom-,domin-,tam- = house, 表示“屋,家,控制”,来自拉丁语 domus "house" 及 dominus "master of a household, lord"。原始印欧语形式为 *dem-表示“house”。 | ||
| 后缀 -ant 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 801 | recruit | 释 n. 新兵;新手;新成员 v. 招收;招募;征召;雇用 |
| 征募新兵,招聘;恢复体力 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀re-(再)和基本动词crescere(生长)组成的复合动词recrescere(再生长),进入法语为recroitre,在法国东北方言中,它的阴性过去分词为recrute,为英语recruit的词源。 | ||
| 记 re-再 + cruit(= -cret- )生长 | ||
| 吸收,招募,新成员,新兵 | ||
| re-,再,重新,-cru,生长,成长,词源同 crescent,crew.引申词义吸收,招募新成员。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 cre-,creas- = grow, make, 表示“增长,产生”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -it 表名词,“…的”。 | ||
| 802 | priority | 释 n. 优先事项;优先权;最重要的事;当务之急 |
| 先,前,优先,优先权 | ||
| 记 -pri-首要 + -or形容词词尾,较…的 + -ity名词后缀 | ||
| 优先权 | ||
| 来自prior,先前的,优先的,-ity,名词后缀。引申词义优先权。 | ||
| ★[praɪˈɒrəti] | ||
| 释 n. 优先;优先权 | ||
| 记 prior+ity → 优先 | ||
| 用 deserve/take priority over 享有…的优先权;give/award priority to 给…优先权 | ||
| 词根 prim- = first, chief, 表示“第一,主要的”。 | ||
| 后缀 -ior 表形容词,“较…的”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 803 | hence | 释 adv. 从此;今后;因此 |
| 因此,由此 | ||
| hen-,这里,词源同here,hither,-ce,副词后缀。即就此分开,离开,引申词义因此,由此。 | ||
| 804 | neglect | 释 v. 忽视;疏忽;疏漏;忽略 |
| 忽视 | ||
| neg-,否定,没有,-lect,选择,词源同collect,elect.即没有选出来,忽视。 | ||
| 忽略,忽视;疏忽,玩忽 | ||
| 记 -neg-否认 + -lect-采集 | ||
| ★[nɪˈɡlekt] | ||
| 释 v. 疏忽;轻视 | ||
| 记 neg(没有)+lect → 没有选择(它) → 疏忽 | ||
| 例 Paul works so hard that he neglects his health. 保罗工作很努力,以至于忽略了自己的健康。 | ||
| 释 v. 忽视 | ||
| 记 neg+lect(选择) → 拒绝选择 → 忽视 | ||
| 词根 neg- = deny, 表示“否认”,原始印欧语形式为 *ne- (no, not),和词根 un- 同源。 | ||
| 词根 lect-,lig-,leg- = choose, gather, 表示“选择,收集”,来自拉丁语。 | ||
| 805 | negative | 释 adj. 负的,小于零的;负面的 |
| 负的,负极的,消极的 | ||
| 来自negate,否定。引申义负的,负极,消极的等。 | ||
| 否定的;反面的,消极的;负的,阴性的 | ||
| 记 -neg-否认 + -ative形容词词尾 | ||
| ★[ˈneɡətɪv] | ||
| 释 a. 否认的 n. 底片 | ||
| 记 neg+ative → 否认的 | ||
| 词根 neg- = deny, 表示“否认”,原始印欧语形式为 *ne- (no, not),和词根 un- 同源。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 806 | negotiate | 释 v. 谈判;协商 |
| 谈判,协商 | ||
| 来自negotiation的回构词。 | ||
| 谈判 | ||
| 一个人在谈判过程中,比如商人在谈判一笔大的生意时,心理状态往往有几分紧张不安,表示“谈判”的negotiate 一词本身就带有此一含义。其拉丁语词源negotium由neg‘not’和otium‘ease’组成,字面含义就是not at ease(紧张,不安)。 | ||
| 词根 neg- = deny, 表示“否认”,原始印欧语形式为 *ne- (no, not),和词根 un- 同源。 | ||
| 词根 oti- 表示“休闲”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 807 | be neglectful of | 释 不关注;不注意;忽视 |
| 808 | owe | 释 v. 欠(钱);欠(债);应把……归功(于) |
| 欠债,欠账,归因于 | ||
| 来自古英语agan,拥有,所有,来自Proto-Germanic*aigan,占有,来自PIE*aik,掌握,掌管,词源同ought,own.其现义来自古英语习语agan to geldanne,用拥有的去支付或偿还,即own to yield.从而与own产生词义上的差别。 | ||
| 809 | owing to | 释 由于,因为 |
| 由于, 因为 | ||
| 810 | revenue | 释 n. 收入;财政收入,税收 |
| 收入,收益;财政收入,税收 | ||
| 记 re-回,向后 + -ven-来 + ue → 回来,收回来 | ||
| 财政收入,收益 | ||
| re-,向后,往回,-ven,来,词源同 venue,advent.比喻用法。 | ||
| ★[ˈrevənju:] | ||
| 释 n. 收入 | ||
| 记 re(回)+ven+ue → 回来的东西 → 收入 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 ven,vent- = come, 表示“来”,来自拉丁语。 | ||
| 811 | taxation | 释 n. 课税;征税 |
| n. 课税,征税;税款 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 812 | vote | 释 v. 投票;表决 n. 投票;选票;选票数 |
| 投票 | ||
| 来自拉丁语votum,庄严的承诺,对神的承诺,词源同vow,devote。后用于指投票。 | ||
| 投票,表决 | ||
| 来源于拉丁语动词voveo, vovere, vovi, votus发誓,渴望。 | ||
| 记 -vot-发誓,渴望 + -e | ||
| 来自拉丁语 votum,庄严的承诺,对神的承诺,词源同 vow,devote.后用于指投票。 | ||
| ★[vəʊt] | ||
| 释 v. 投票 | ||
| 记 vot+e → 投票前需要发誓以示诚实 → 投票 | ||
| 词根 vot- = vow, 表示“发誓”。 | ||
| 813 | devoted | 释 adj. 献身的;忠诚的 |
| 1. adj. 专心的,恩爱的 | ||
| 2. 献身的,非常用心的 | ||
| 3. adv. 专心地,恩爱地 | ||
| 副 词: devotedly | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 vot- = vow, 表示“发誓”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 814 | election campaign | 释 选举运动 |
| 815 | ballot | 释 n.(无记名)投票;(无记名)选票;(无记名)表决 |
| (投票):古代希腊和罗马用来投票的黑白小球 | ||
| 在古代希腊,人们很早就发明了匿名投票的方法。跟我们现在使用纸质选票的方法不同,那时候的人们使用青铜碟片、筹码或小球等材料来投票,并用不同形状或颜色代表赞同或反对。其中,用小球做成的选票就是英语单词ballot(选票)的来源。ballot源自意大利语pallotte,是palla(ball,球)的指小词,意思就是“小球”。英语单词balloon(气球)同样源于意大利语palla(球),表示“大球”。英语单词blackball表示“黑色小球”,也就是“反对票”的意思。 | ||
| ballot:['bælət]n.投票,选票v.投票 | ||
| balloon:[bə'luːn] n.气球v.激增,如气球般膨胀adj.像气球般鼓起的 | ||
| blackball:['blækbɔːl] vt.投反对票,排斥n.反对票 | ||
| 投票、选票 | ||
| 发音释义:['bælət] n. 投票;投票用纸;投票总数vi. 投票;抽签决定vt. 使投票表决;拉选票 | ||
| 结构分析:ballot = ball(球)+ot(名词后缀,表尺寸较小的物品) → 小球 → 投票用的小球 → 投票、选票 | ||
| 词源解释:ball←意大利语palla(球)←原始日耳曼语ball(球、膨胀);ot←意大利语otte(名词后缀,表尺寸较小的物品) | ||
| 同源词:ball(球) | ||
| 在古代希腊,人们很早就发明了匿名投票的方法。跟我们现在使用纸质选票的方法不同,那时候的人们使用小石球来投票,用黑白两种不同颜色代表赞同或反对。这种用来投票的小石球在意大利语中叫做pallotte,是palla(ball,球)的指小形式,意思就是“小球”。这就是英语单词ballot(选票)的来源。 | ||
| 投票 | ||
| ball, 球。-ot, 小词后缀。来自古时以黑,白球投票的习俗,见blackball, 反对票。 | ||
| 选票,投票 | ||
| 古希腊人和古罗马人的选举每每采用类似我们今天惯用的无记名投票这一方式。不同的是他们投的不是用纸做的选票而是小石球或小金属球之类的东西。白色小球表示赞成,黑色小球则表示反对。意大利语把小球叫做ballotta。究其来龙去脉,英语ballot便是源自该词的。可是,经过长时间的演变,ballot几乎全然丧失其原义,后来转为表示“选票”、“(无记名)投票”等。 | ||
| 选票,投票总数;投票表决(或选举) | ||
| 古希腊和古罗马人选举常采用无记名投票方式,那时候没有纸做的选票,他们投的是ball(小石球),用ball的颜色来区分是赞成还是反对。 | ||
| 记 ball¹球 + -ot名词词尾,小的人或物 | ||
| 同源词:ball¹, balloon, bowl, bullet | ||
| ★★[ˈbælət] | ||
| 释 v./n. 投票 | ||
| 记 来自“投票用的小球”之义 | ||
| 例 He won the nomination on the third ballot. 他在第三轮投票中获得提名。 | ||
| 词源故事 古希腊和古罗马人的选举类似我们今天的无记名投票方式,不同之处在于他们所投不是纸质票而是小石球或小金属球等。白色小球表示赞成,黑色小球则表示反对。ballot一词几经演变,现专指“投票”。 | ||
| 词根 ball-,bol- = ball 球,球形 | ||
| 816 | misery | 释 n. 痛苦;苦难;不幸 |
| 痛苦,悲惨 | ||
| 来自拉丁语miser,可怜的,可悲的,悲惨的。 | ||
| 痛苦,悲惨,不幸 | ||
| 记 miser可怜,悲惨 + -y名词词尾 | ||
| ★[ˈmɪzəri] | ||
| 释 n. 可怜 | ||
| 记 miser+y → 可怜 | ||
| 词根 miser- = wretched, 表示“可怜的”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -y 表名词,加在形容词或以r结尾的单词后。 | ||
| 817 | be sorrowful of | 释 伤心;悲伤 |
| 818 | grief | 释 n. 悲伤;悲痛 |
| 悲痛 | ||
| 来自拉丁语gravis, 重的,沉重,词源同grave, gravity. | ||
| 悲痛,悲伤,悲伤的事 | ||
| -grav-重;压迫 → grief | ||
| ★[ɡri:f] | ||
| 释 n. 悲伤,心情沉重 | ||
| 词根 grav-,griev- = heavy 沉重 | ||
| 819 | routine | 释 n. 日常事务;例行公事;惯例;常规 adj. 常规的;例行的 |
| 常规的,日常的 | ||
| 来自 route,路线,-ine,形容词后缀。引申词义常规的,日常的。 | ||
| ★[ru:ˈti:n] | ||
| 释 n. 常规;日常工作 | ||
| 记 rout(=route,路)+ine → 常走的路 → 常规 | ||
| 用 daily routine 日常事务 | ||
| 词根 rupt- = break, 表示“断裂”。 | ||
| 后缀 -ine 表名词,“状态,药物,化学物品等”。 | ||
| 820 | routinely | 释 adv. 例行地;通常地 |
| 1. adv. 常规地,惯常地 | ||
| 2. 老一套地,令人厌烦地 | ||
| 词根 rupt- = break, 表示“断裂”。 | ||
| 后缀 -ine 表名词,“状态,药物,化学物品等”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 821 | circular bus route | 释 循环巴士路线 |
| 822 | inevitable | 释 adj. 不可避免的;必然发生的 |
| 无可避免的 | ||
| in-,不,非,e-,向外,-vit,分开,离开,词源同divide,widow.即不可离开的,引申词义无可避免的。 | ||
| ★[ɪnˈevɪtəbl] | ||
| 释 a. 不可避免的 | ||
| 记 in+evitable(可避免的) → 不可避免的 | ||
| 例 Some people thought that war was inevitable. 一些人认为那场战争不可避免。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 vid-,vis- = separate, 表示“分开”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 823 | unavoidable | 释 adj. 不可避免的 |
| ★★★[ˌʌnəˈvɔɪdəbl] | ||
| 释 a. 不可避免的 | ||
| 记 un+avoidable(可避免的) → 不可避免的 | ||
| 用 unavoidable hazard 不可避免的危险 | ||
| 记 un(不)+avoid+able → 不可避免的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 词根 vac-,van-,void-,vast- = empty 空的 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 824 | solve | 释 v. 解决;解答 |
| 解决,解答;溶解 | ||
| 记 -solv-解开,放松;溶解 + -e | ||
| 溶解,解决 | ||
| 来自拉丁语 solvere,松开,解开,分开,溶解,来自 se-,分开,各自,luo,松开,失去,词源 同 lose,loose,analyze.引申词义解决,解答。 | ||
| ★[sɒlv] | ||
| 释 v. 解决 | ||
| 记 solv+e → 快刀斩乱麻 → 解决 | ||
| 词根 solv-,solu-,solut- = loosen, 表示“松开”,来自拉丁语。 | ||
| 825 | resolve | 释 v. 决定;下定决心;(指委员会或集会)表决;解决(问题、疑问等);分解;使分解为 |
| (使)分解,溶解;决定,决心,决议 | ||
| 记 re-相反,反对;加强意义 + -solv-解开,放松;溶解 + -e | ||
| 解决,决议,决心 | ||
| 来自拉丁语 resolvere,分开,松开,解开,来自 re-,向后,往回,solvere,松开,词源同 solve,loose. 引申词义解决,决议,决心等。 | ||
| ★[rɪˈzɒlv] | ||
| 释 v. 解决(困难) | ||
| 记 re(重新)+solv+e → 重新放松 → 解决 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 solv-,solu-,solut- = loosen, 表示“松开”,来自拉丁语。 | ||
| 826 | solution | 释 n. 解决;解决方法;溶液 |
| 解决办法,解答;溶解,溶液 | ||
| 记 -solut-解开,放松;溶解 + -ion名词词尾 | ||
| 溶解,解决方法 | ||
| 来自 solve,溶解,解决,-ution,名词后缀。 | ||
| ★[səˈlu:ʃn] | ||
| 释 n. 溶解;解决 | ||
| 记 solu+tion → (乱麻)松开 → 解决 | ||
| 词根 solv-,solu-,solut- = loosen, 表示“松开”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 827 | commerce | 释 n. 商业;贸易 |
| 商业,贸易 | ||
| 记 com-共同 + -merc-商 + -e | ||
| ★[ˈkɒmɜ:s] | ||
| 释 n. 商业 | ||
| 记 com(共同)+merc+e → 双方进行交易 → 商业 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 merc-,merch- = trade, 表示“交易”。 | ||
| 828 | commercialized | 释 adj. 商业化的 |
| 829 | commercial | 释 adj. 商业的;商务的 n. 商业广告 |
| 商业的 | ||
| com-, 强调。-merc, 经商,商业,词源同market, merchandise. | ||
| 商业的,商务的,贸易的 | ||
| 记 com-共同 + -merc-商 + -ial形容词词尾 | ||
| ★[kəˈmɜ:ʃl] | ||
| 释 a. 商业的 | ||
| 记 commerc(e)(商业)+ial → 商业的 | ||
| 释 a. 商业的 n. 商业广告 | ||
| 记 com+merc+ial → 商业的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 merc-,merch- = trade, 表示“交易”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 830 | e-commerce | 释 n. 电子商务 |
| n. 电子商务 | ||
| 831 | circuit | 释 n. 环道;(尤指工作时的)巡回;电路 |
| 环形,周线,巡回;电路,线路 | ||
| 来源于拉丁语中由circum-(周围)和基本动词ire(行,走)构成的复合动词circumire的变体circuire。 | ||
| 记 circum-(m略)周围 + -it-行,走 | ||
| 电路 | ||
| circle,圈,-it,走,词源同ion,exit,itinerary. | ||
| ★[ˈsɜ:kɪt] | ||
| 释 n. 环行;电路 | ||
| 记 circu(=circ)+it(走) → 环行 | ||
| 用 circuit diagram 电路图 | ||
| 记 circu(环)+it → 绕圈走 → 环行 | ||
| 词根 curv-,prav-,circ- 原意表示“弯曲”,引申词义“变态、堕落”。原始印欧语形式为 *(s)ker- "to turn, bend". | ||
| 词根 io-,it- = go, 表示“行走”,希腊语的 io 对应拉丁语的 eo,意思都为 'go', eo 的完成分词为 itus, 由此演变出词根 it. 英国电磁学家迈克尔.法拉第发现粒子在电解时会定向移动,便取名为 ion 表示移动,中文翻译为离子. | ||
| 832 | integrate | 释 v. (使)成为一体;(使)结合;(使)合并;(使)融入 |
| 释 v. 使一体化;使整合 | ||
| 使一体化 | ||
| 来自integral,整体的,引申词义使一体化。 | ||
| (使)成为一体,(使)结合在一起,使合并 | ||
| 记 in-不,无 + tegr(-tag-)接触 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈɪntɪɡreɪt] | ||
| 释 v. 使结合;使完整 | ||
| 记 integr+ate → 使完整 | ||
| 例 The problem is whether the corporate loan market is globally integrated. 问题在于企业贷款市场是否进行了全球范围的整合。 | ||
| 词根 integr- = whole, 表示“完整”,由前缀in-(否定)+ tag-(接触)组成。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 833 | integration | 释 n. 结合;整合;一体化;混合;融合 |
| 整体,一体 | ||
| 来自integral,整体的。 | ||
| 词根 integr- = whole, 表示“完整”,由前缀in-(否定)+ tag-(接触)组成。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 834 | integrated | 释 adj. 整体的;完全的;连成一体的;互相协调的 |
| 1. adj. 整体的;完全的;综合的;集成的;整合的 | ||
| 2. 结合的;连成一体的 | ||
| 3. 互相协调的 | ||
| 词根 integr- = whole, 表示“完整”,由前缀in-(否定)+ tag-(接触)组成。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 835 | disintegrate | 释 v.(使)破裂;(使)崩溃;(使)瓦解;(使)解体 |
| 解体 | ||
| dis-, 不,非,使相反。integrate, 连接,一体。 | ||
| 使崩溃,使瓦解,使溃散;使分裂,使分解,使分化 | ||
| 记 dis-否定 + -integr-完整 + -ate动词词尾 | ||
| ★★[dɪsˈɪntɪɡreɪt] | ||
| 释 v.(使)瓦解;碎裂 | ||
| 记 dis(分开)+integr+ate → 分开使不完整 → (使)瓦解 | ||
| 例 The old wall is gradually disintegrating with age. 那堵老旧的墙逐渐破损。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 integr- = whole, 表示“完整”,由前缀in-(否定)+ tag-(接触)组成。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 836 | integrate with | 释 (使)与……结合在 一起 |
| 837 | disorder | 释 n.(身心机能的)失调;不适;紊乱;疾病;杂乱;混乱 |
| 混乱 | ||
| dis-, 不,非,使相反。order, 秩序。即没有秩序,混乱。 | ||
| 混乱,杂乱,骚乱;失调,疾病 | ||
| 记 dis-否定 + -order-秩序,顺序 | ||
| ★[dɪsˈɔ:də(r)] | ||
| 释 n. 无秩序,混乱;不规则;骚乱 | ||
| 记 dis+order(顺序) → 无秩序 | ||
| 用 in disorder 混乱,杂乱;mental disorder 精神病;心理失常 | ||
| 释 n. 混乱;骚乱 | ||
| 记 dis(不)+order → 没有秩序 → 混乱;骚乱 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 ordin-,order = order, 表示“命令,顺序”。 | ||
| 838 | distort | 释 v. 歪曲;扭曲;曲解 |
| 扭曲 | ||
| dis-, 加强,完全的。-tort, 弯曲,词源同turn, contort. 即完全弯曲的,扭曲的。 | ||
| 使变形;曲解;歪曲 | ||
| 记 dis-分离,分开 + -tort-扭,拧 → 扭离原形 | ||
| ★[dɪˈstɔ:t] | ||
| 释 v. 曲解 | ||
| 记 dis(表加强)+tort → 用力拧使扭曲 → 曲解 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 tort- = twist, 表示“扭曲”。 | ||
| 839 | highly | 释 adv. 极其,非常;极为(赞许);(评价)高地 |
| 很,非常 | ||
| high,高,-ly,副词后缀。 | ||
| 高度地,很,非常;赞许地 | ||
| 记 high高的 + -ly | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 840 | extremely | 释 adv. 极端地;非常 |
| 释 adv. 极端地;很;非常地 | ||
| 极端,非常 | ||
| 记 extreme极端的 + -ly | ||
| ★★[ɪkˈstri:mli] | ||
| 释 ad. 非常,极其;过分地 | ||
| 记 由extreme(a. 极端的)转化而来 | ||
| 例 Every single teacher of mine, who had the opportunity to know me on a personal level, always told me that I was extremely intelligent, bright and had a lot of potential. 每一位私下里对我比较了解的老师都总是对我说:我有才华,思路敏捷,而且很有潜力。 | ||
| 前缀 extr-,extra-,extro- 表示“以外的,超过的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 841 | exceedingly | 释 adv. 非常;极其 |
| ★[ɪkˈsi:dɪŋli] | ||
| 释 ad. 过分地 | ||
| 记 由exceeding(a. 过度的)转化而来 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 842 | notice | 释 n. 通知;通告;布告;注意;认识 v. 注意到;注意 |
| 注意 | ||
| 来自拉丁语notus,知道的,了解的,来自PIE*gno,去知道,了解,词源同know,narrate.引申词义注意。 | ||
| 通知,布告,注意 | ||
| 来源于拉丁语中动词noscere(知道)的过去分词not.us派生的名词notitia(知道,知识)。 | ||
| 记 -not-知道 + -ice名词词尾 | ||
| ★[ˈnəʊtɪs] | ||
| 释 n. 注意;通知 | ||
| 记 not(知道)+ice → 让大家知道 → 通知 | ||
| 记 not+ice(表行为) → 做标记 → 注意 | ||
| 词根 not- = know, 表示“知道,注意”,和表示知道的词根 gn- 同源。 | ||
| 843 | at/on short notice | 释 在短时间内,立刻 |
| 844 | take notice of | 释 注意到 |
| 845 | advertisement | 释 n. 广告;宣传;公告 |
| 广告,做广告 | ||
| 记 ad-朝,向 + -vert-转 + -ise动词词尾 + -ment名词词尾 | ||
| ★[ədˈvɜ:tɪsmənt] | ||
| 释 n. 广告 | ||
| 记 由advertise(v. 做广告)转化而来 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 846 | detect | 释 v. 发现;查出;测出;觉察;发觉 |
| 查明 | ||
| de-, 不,非,使相反。-tect, 覆盖,词源同deck, tile. 即揭开覆盖,查明。 | ||
| 发觉,觉察;侦查,探测 | ||
| 记 de-去掉 + -tect-掩盖 | ||
| ★[dɪˈtekt] | ||
| 释 v. 发觉;看破 | ||
| 记 de(去掉)+tect → 去掉盖子 → 发觉 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 tect-,teg- = cover, 表示“盖上”。 | ||
| 847 | obtain | 释 v. 获得;得到 |
| 获得,得到 | ||
| 记 ob-加强意义 + -tain-握,持有 | ||
| 得到,获得 | ||
| ob-,向前,朝向,-tain,伸,抓,词源同contain,tenure.引申词义得到,获得。 | ||
| ★[əbˈteɪn] | ||
| 释 v. 获得 | ||
| 记 ob+tain(拿住) → 稳稳拿住 → 获得 | ||
| 记 ob(表加强)+tain → 拿到 → 获得 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 tain-,ten-,tin- = hold, 表示“拿住”,来自拉丁语,原意表示“展开”。 | ||
| 848 | gain | 释 v. 获得;赢得 |
| 赢得 | ||
| 来自PIE*weie, 努力,追寻,词源同virile, venison, Venus.原指农业收成。 | ||
| 849 | derive | 释 v. 获得;取得;得到;(使)起源于;(使)来自 |
| 衍生于 | ||
| de-, 从,向下,离开。-riv, 流动,词源同run, rivulet. 原指从源头处流下,引申义衍生于。 | ||
| 起源于 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀de-(去掉,分离)和名词rivus(溪流)组成的动词derivare(从源头抽水)。 | ||
| 记 de-去掉,分离 + riv溪流 + -e | ||
| 同源词:rival | ||
| ★[dɪˈraɪv] | ||
| 释 v. 派生,得出,源于 | ||
| 记 de(使)+riv+e → 使如河流般延伸 → 派生,得出 | ||
| 用 derive from 起源于,衍生于 | ||
| 例 This word is derived from Latin. 这个词来源于拉丁语。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 riv- = flow, 表示“流动”。 | ||
| 850 | characterize | 释 v. 使具有特点;描述 |
| 描绘 | ||
| 发音释义:['kærəktə'raɪz] vt.描绘,刻画…的特征,具有…的特征vi.塑造人物 | ||
| 结构分析:characterize = character(特征)+ize(动词后缀) → 描绘 | ||
| 衍生词:characterization(描绘、刻画) | ||
| 表示…的特性,描述…的特性 | ||
| 记 character 特征,特性 + -ize 动词词尾 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 851 | be characterized by | 释 被描述为……;具有……的特征 |
| 852 | portray | 释 v. 描绘;描述 |
| 描绘,描写,刻画;扮演,饰演 | ||
| 记 por(pro-)前 + tray(-tract-)拉 | ||
| 描绘,描画 | ||
| 来自古法语portraire,描绘,描画,来自por-,向前,traire,拉,来自拉丁语trahere,拉,词源同draw,drawing,tract.字面意思即向前拉,延展,引申词义描绘,描画等。拼写可能受tray影响俗化。 | ||
| 词根 trag-,tract- = draw, 表示“拉,拖”,源自拉丁语 trahere "to draw, drag"。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 853 | depict | 释 v. 描绘;描述 |
| 描绘 | ||
| de-, 向下。-pict, 画,词源同paint, picture. 即画,描绘。 | ||
| (以绘画等)描绘;(以语言等)描写,描述 | ||
| 记 de-加强意义 + -pict-画,描绘 | ||
| ★[dɪˈpɪkt] | ||
| 释 v. 描绘,描画;描述,描写 | ||
| 记 de+pict(画,描绘) → 描绘 | ||
| 释 v. 描述,描绘 | ||
| 记 de(使)+pict → 描绘 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 pict-,pig-,paint = pig 猪 | ||
| 854 | on the decline | 释 在衰退中 |
| 855 | descend | 释 v. 下来;下降;降低身份;沦落;(大批人)突然到来,突然造访 |
| 下降 | ||
| de-, 向下。-scend, 爬,上升,词源同ascend, scan.即爬下,下降。 | ||
| 下来,下降;(代代)相传,传下来 | ||
| 记 de-下降,向下 + -scend-攀爬 | ||
| ★[dɪˈsend] | ||
| 释 v. 下降;传下 | ||
| 记 de(向下)+scend → 向下爬 → 下降 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 scend-,scens-,scent- = climb, 表示“爬,攀”,源自原始印欧语 *skand-(to spring, leap跳)。和表示爬的 scale,表示浏览的 scan,表示诽谤的 scandal 同源。 | ||
| 856 | decrease | 释 v. 减少;减小 |
| 减低 | ||
| de-, 向下。-cre, 创造,增加,词源同create, crescent. | ||
| 减少;降低 | ||
| 记 de-减少 + creas(= -cret- )生长 + -e动词词尾 | ||
| ★ | ||
| 释 [dɪˈkri:s]v. 减少[ˈdi:kri:s]n. 减少 | ||
| 记 de(向下)+creas+e → 向下增加 → 减少 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 cre-,creas- = grow, make, 表示“增长,产生”,来自拉丁语。 | ||
| 857 | former | 释 adj. 先前的,从前的;前者;前一个 pron. 两者之间的前者 |
| 先前的 | ||
| 来自古英语forma的比较级,来自PIE*pre-mo, 最早的,*pre-, 在先,词源同far, *mo, 最高级后缀,词源同intimate, ultimate. 该词实际上是最高级的比较级。比较foremost. | ||
| 以前的,在前的 | ||
| 来源于日耳曼语for(前),进入中古英语为forme(第一),其比较级为former。 | ||
| 同源词:first, for, fore, forth, foremost, from, fro, before固定用法:the former… the latter 前者… 后者… | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 858 | pron. | 释 abbr. pronoun 代词 |
| abbr. pronoun 代词 | ||
| 859 | form | 释 n. 形式;形状;外形;方式;表格 v. 形成;组成;排列;组织;产生;塑造 |
| 类型,模式 | ||
| 来自拉丁语forma, 形式,模式,可能来自希腊语morphe, 形式,外表,词源同Morpheus, metamorphosis. | ||
| 形状,类型,形式;表格 | ||
| 与词根-form-(形)同源 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 860 | formal | 释 adj. 正式的;规范的;(服饰)适合正式场合的;整齐的;规矩的;(通常 指学校教育)正规的 n. 须穿礼服的舞会;晚礼服 |
| 正式的 | ||
| 来自form, 模式。即模式化的,正式的。 | ||
| 形式的;正式的 | ||
| 记 -form-形 + -al形容词词尾 | ||
| ★[ˈfɔ:ml] | ||
| 释 a. 正式的,正规的 | ||
| 记 form+al → 已形成的 → 正规的 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 861 | formula | 释 n. 原则;规则;方案;方法;公式,方程式 |
| 公式,方程式,配方 | ||
| 来自form, 模式,样式。用于数学和化学名词。 | ||
| 公式,方程式;计划,方案 | ||
| 记 format + -ula小 | ||
| ★[ˈfɔ:mjələ] | ||
| 释 n. 公式;信条 | ||
| 记 form+ula → 形成的概念 → 信条 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -a 由希腊语和拉丁语直接进入英语的表示阴性的后缀。 | ||
| 862 | performer | 释 n. 演出者;表演者;表现……的人 |
| 1. n. 演出者;演奏者;表演者 | ||
| 2. 履行者;执行者;完成者 | ||
| 词根 furn- = to provide,表示“提供”。 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 863 | performance | 释 n. 执行;履行;表演;行为;业绩;性能 |
| 履行,执行;表演,演出;性能,特性 | ||
| 词源解释见perform词条 | ||
| 记 perform + -ance | ||
| 表现,性能 | ||
| 来自perform,履行,表现。引申词义性能等。 | ||
| 词根 furn- = to provide,表示“提供”。 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 864 | performative | 释 adj. 表述行为的 |
| 1. adj. 涉及行动作为的; 与行动作为有关联的 | ||
| 2. 行动性声明的 | ||
| 3. n. 行动性声明 | ||
| 词根 furn- = to provide,表示“提供”。 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 865 | formation | 释 n. 形成;养成;创建;创造;编队;列队 |
| 形成,构成,形成物 | ||
| 来源于拉丁语动词formare(形)的过去分词format.us。 | ||
| 与词根-form-(形)同源记 format + -ion | ||
| ★[fɔ:ˈmeɪʃn] | ||
| 释 n. 形成;培养 | ||
| 记 form+ation → 形成 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 866 | reformatory | 释 adj. 起改革作用的;感化的 n. (少年犯)管教所 |
| 1. n. <美,史>(少年犯)教养院,管教所 | ||
| 2. adj. 起改革作用的;感化的 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -ory,-atory 表名词,指场所等。 | ||
| 867 | informed | 释 adj. 了解情况的;见多识广的 |
| 有学问的 | ||
| 来自inform的原义,教导者,训练者,引申词义有学问的。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 868 | informative | 释 adj. 提供情报的;增长见闻的;增长知识的 |
| 信息性强的 | ||
| 来自information,信息。 | ||
| ★★★[ɪnˈfɔ:mətɪv] | ||
| 释 a. 提供信息(或情报)的;使人增长知识的 | ||
| 记 inform(通知)+ative → 通知的 → 提供情报的 | ||
| 用 informative speech 使人增长知识的演讲 | ||
| 释 a. 情报的,见多识广的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 869 | informally | 释 adv. 非正式地;不拘礼节地 |
| 1. adv. 非正式地 | ||
| 2. 不拘礼节地 | ||
| 3. 通俗地 | ||
| 870 | conform | 释 v. 符合;遵守;遵从;一致;相吻合;顺从 |
| 顺从,遵从,相一致 | ||
| con-, 强调。-form, 形状。即形成同一形状的,相一致的。 | ||
| 依照,顺应,遵守;一致,符合 | ||
| 记 con-共同 + -form-形 | ||
| ★[kənˈfɔ:m] | ||
| 释 v. 使一致;遵从 | ||
| 记 con(共同)+form → 成为共同的形式 → 使一致 | ||
| 用 conform to/with 符合,遵守;conform to the law of value 符合价值规律 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 871 | conformity | 释 n. 符合;一致;遵从;遵守 |
| 依照,遵守;符合,一致 | ||
| 记 con-共同 + -form-形 + -ity性质,状体 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 872 | nonconformist | 释 n. 不墨守成规者;新教徒 adj. 不墨守成规的;不遵循主流思想的 |
| 1. n. 不信奉英国国教的新教教徒 | ||
| 2. 不墨守成规者 | ||
| Nonconformist | ||
| adj. 不信奉英国国教的 | ||
| 形容词: nonconformist | ||
| 名 词: nonconformism | ||
| 前缀 non- 表示“不,非”。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 873 | transformation | 释 n. 转换;转变;变形;改革 |
| 1. n. 变化, 弯形, 变质, 转变 | ||
| 2. 转变实例 | ||
| 3. <电>变换,转换 | ||
| 4. <数>变换(式) | ||
| 5. <核>转换 | ||
| 6. <语>转换 | ||
| 7. <生>变态,转化 | ||
| 8. (女人用的)假发 | ||
| 形容词: transformative | ||
| 前缀 trans- 表示“横过,越过,转变”。 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 874 | formulate | 释 v. 系统阐述;明确表达;规划;策划;构想 |
| 构想,规划 | ||
| 来自formula, 配方。即形成配方的,进行规划构想的。 | ||
| 构想,规划;系统地阐述,确切表达 | ||
| 记 format + -ula(a略)小 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈfɔ:mjuleɪt] | ||
| 释 v. 公式化;系统陈述 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -a 由希腊语和拉丁语直接进入英语的表示阴性的后缀。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 875 | formulation | 释 n. (想法的)阐述方式,表达方法;(政策、计划等的)制定;构想 |
| 1. n. 公式化(的表述) | ||
| 2. 规划;构想 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -a 由希腊语和拉丁语直接进入英语的表示阴性的后缀。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 876 | informativeness | 释 n. 信息量 |
| 忠实度 | ||
| 877 | uninformed | 释 adj. 未被通知的;知识(或信息)贫乏的;未受教育的;不明情况的 |
| 1. adj. 信息不足的;情况不明的 | ||
| 2. 未受教育的;无知的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 878 | misinformation | 释 n.(常指有意提供的)假消息;错误信息;误报;错误信息 |
| n. 误报,误传 | ||
| 前缀 mis- 表示“错误,坏”。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 879 | uniformity | 释 n. 一 致(性);统一(性) |
| n. 一致;单调;无差异;无变化 | ||
| 前缀 un,uni = one, 表示“单一、一个”。 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 880 | formidable | 释 adj. 可怕的;令人敬畏的;艰难的;强大的 |
| 令人敬畏的 | ||
| 来自拉丁语formido, 恐惧,害怕。后词义由恐惧弱化成敬畏。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 881 | previous | 释 adj. 先前的;以前的 |
| 释 adj.早先的,以前的 | ||
| 先前的,以前的;过早的,过急的 | ||
| 记 pre-前,先 + -vi-路 + -ous形容词词尾 | ||
| 先前的 | ||
| pre-,在前,via,路,词源同way,trivia.比喻用法。 | ||
| ★[ˈpri:viəs] | ||
| 释 a. 以前的 | ||
| 记 pre(前)+vi+ous → 前面的路 → 以前的 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 vi-,via-,vey-,voy- = way, 表示“道路”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 882 | vast | 释 adj. 巨大的;大量的;辽阔的;巨额的 |
| 辽阔的 | ||
| 来自拉丁语vastus,荒废的,空无的,引申词义辽阔的,无垠的,词源同vain,waste. | ||
| 巨额的,大量的;辽阔的,巨大的 | ||
| 来源于拉丁语形容词vastus(空旷的,广阔的)。 | ||
| 同源词:waste | ||
| 来自拉丁语 vastus,荒废的,空无的,引申词义辽阔的,无垠的,词源同 vain,waste. | ||
| 词根 vac-,van-,void-,vast- = empty 空的 | ||
| 883 | vastly | 释 adv. 极大地;广大地;深远地 |
| 1. adv. 极大地 | ||
| 2. 广阔地;深远地 | ||
| 词根 vac-,van-,void-,vast- = empty 空的 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 884 | effective | 释 adj. 有效的;生效的;实际的 |
| 有效的 | ||
| 来自effect, 效果。 | ||
| 有效的,生效的 | ||
| 记 ef-(=ex-)出 + -fect-做,作 + -ive形容词词尾 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 885 | effect | 释 n. 效果;结果;影响 v. 使发生;实现 |
| 效果 | ||
| ef-, 向外。-fect, 做,词源同fact, affect. 即做出来的效果。 | ||
| 影响,作用;效果,结果 | ||
| 记 ef-(=ex-)出 + -fect-做,作 → 做出来的事,造成的事 | ||
| ★[ɪˈfekt] | ||
| 释 v./n. 实施;效果 | ||
| 记 ef(=e,表加强)+fect → 做 → 实施 | ||
| 例 The news had a dramatic effect on stock market. 这个消息对股市产生了戏剧性影响。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 886 | effectiveness | 释 n. 有力;有效性 |
| n. 有效;有力 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 后缀 -ness 名词后缀,表示“性质,状态”,通常加在形容词后面,来自古英语。 | ||
| 887 | effectively | 释 adv. 有效地;生效地;有力地;实际上 |
| 有效地,有力地 | ||
| 记 ef-(=ex-)出 + -fect-做,作 + -ive形容词词尾 + -ly | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 888 | ineffectual | 释 n. 无用的人;无一技之长者 adj. 无效的,不起作用的;徒劳无益的 |
| 无效的,不称职的 | ||
| in-,不,非,effectual,有效的。 | ||
| ★[ˌɪnɪˈfektʃuəl] | ||
| 释 a. 无效的 | ||
| 记 in+effectual(有效的) → 无效的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 889 | ineffective | 释 adj. 无效的,不起作用的 |
| 无效的 | ||
| in-,不,非,effective,有效的。 | ||
| ★[ˌɪnɪˈfektɪv] | ||
| 释 a. 无效的;效率低的 | ||
| 记 in+effective(有效的) → 无效的 | ||
| 例 The system was not only complicated but also ineffective. 这套系统不仅复杂,而且效率不高。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 890 | efficient | 释 adj. 效率高的;效能高的 |
| 效率高的,(人)有能力的 | ||
| 记 ef-(=ex-)出 + -fic-做,作 + -i- + -ent形容词词尾 | ||
| ★[ɪˈfɪʃnt] | ||
| 释 a.(做事)有效率的 | ||
| 记 ef+fici+ent → 做得好 → 有效率的 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 891 | justify | 释 v. 证明……是正当的;认为有理 |
| 证明合法,证明有理,辩护 | ||
| just,合法的,公正的,-fy,使。即使合法,引申词义证明合法,证明有理,辩护等。 | ||
| 证明…正当,认为有理 | ||
| 记 -just-法律,公正 + -ify动词词尾,使成为… | ||
| ★[ˈʤʌstɪfaɪ] | ||
| 释 v. 表明(或证明)…是正当的(或有理的) | ||
| 记 just(正义的)+ify → 证明正当 | ||
| 例 No matter under what circumstances, domestic violence cannot be justified. 无论是在什么情况下,家庭暴力都是不正当的。 | ||
| 词根 just- = right, 表示“正直,法律”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 892 | testify | 释 v. 证实;证明 |
| 释 v. 作证;声明 | ||
| 证明 | ||
| testify 源于意为“证人”或“证明”的拉丁语 testis,因此它也表示“证明”。另一个出于同源的词 testimony,其词义“证言”、“证据”也与其词源密切相关。可是人们往往是把这两个词同testis 直接进入英语后被赋予的词义“睾丸”相联系。不太久以前有一家名为《女士》(Ms)的杂志刊登了一封读者来信,信上说,“我对使用testimony 一词来表示女人的‘证言’这一做法提出抗议,因为该词根是testis,它和女性毫无瓜葛。为什么不用 ovarimony (注:overio- 是个组合语素,表示‘卵巢’)?” 这位读者恐怕是个女权运动者。其实源于testis 的单词远不止以上两个。Testament(圣约书),intestate(无遗嘱的),attest(证明),protest(抗议),detest(憎恶),contest(竞争)等等,以及它们派生词看来都得受牵连了。 | ||
| 作证,证明;表明,说明 | ||
| 记 -test-证据,验证 + -ify动词词尾 | ||
| 证实,证明 | ||
| test-,见证,证明,-fy,使。 | ||
| ★[ˈtestɪfaɪ] | ||
| 释 v. 证实 | ||
| 记 testi+fy → 用证据证明 → 证实 | ||
| 词根 test- = test, witness, 表示“测试,证据”,医学上表示“睾丸”,因为睾丸是证明男人的“东西”。源自拉丁语 testis "witness" | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 893 | verify | 释 v. 核实;证明 |
| 核实 | ||
| 来自拉丁语verus,真实的,词源同very. | ||
| 核实,查证 | ||
| 记 -ver-真实 + -ify动词词尾 | ||
| 来自拉丁语 verus,真实的,词源同 very. | ||
| ★[ˈverɪfaɪ] | ||
| 释 v. 核实 | ||
| 记 veri+fy → 使真实 → 核实 | ||
| 词根 ver- = true, 表示“真实”,来自拉丁语 versus "true"。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 894 | lie | 释 v. 躺;平放;位于 n. 谎话;谎言 |
| 躺,平卧 | ||
| 来自PIE*legh,躺,卧,词源同lair,litter.进一步来自PIE*skel,弯,转,词源同scoliosis,isosceles. | ||
| 撒谎 | ||
| 来自PIE*leugh,恸哭,撒谎,发假誓,可能进一步来自PIE*la,哭喊,大叫,词源同lament. | ||
| 躺,平放;位于 | ||
| 作“躺,平放”时,来源于史前日耳曼语leg-, lag-(放置)。作“说谎”时,来源于史前日耳曼语leug-, loug-。 | ||
| 同源词:law, lay, litter, low¹ | ||
| 词根 lag-,law,lay- 这是一组同源词,原始含义表示 "to lay, put, place 放下"。其原始印欧语形式为 *legh。law 词义由“放置”引申为“法律”。 | ||
| 895 | underlie | 释 v. 位于或存在于(某物)之下;构成……的基础(或起因);引起 |
| 构成 | ||
| 记 under-在下 + lie躺;位于 | ||
| 前缀 under- = beneath, below, underneath, 表示“在…下”,源自古英语。和源自拉丁语的前缀 infra- 同源。 | ||
| 词根 lag-,law,lay- 这是一组同源词,原始含义表示 "to lay, put, place 放下"。其原始印欧语形式为 *legh。law 词义由“放置”引申为“法律”。 | ||
| 896 | underlying | 释 adj. 潜在的;根本的;在下面的 |
| 在 | ||
| 记 under-在下 + lying(lie的现在分词)躺;位于 | ||
| 前缀 under- = beneath, below, underneath, 表示“在…下”,源自古英语。和源自拉丁语的前缀 infra- 同源。 | ||
| 词根 lag-,law,lay- 这是一组同源词,原始含义表示 "to lay, put, place 放下"。其原始印欧语形式为 *legh。law 词义由“放置”引申为“法律”。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 897 | lie in | 释 在于;位于 |
| 在于 | ||
| 898 | lie with sb. | 释 是某人的责任 |
| 899 | puzzle | 释 v. (使)困惑;(使)为难 n. 难题;谜;令人困惑的事物 |
| 释 v. 使迷惑 | ||
| 迷惑,使困惑,谜,谜语 | ||
| 可能来自pose,提问,发问,提出问题,-le,表反复。引申名词词义谜,谜语。 | ||
| 900 | puzzlement | 释 n. 迷惑;困惑;谜;费解 |
| 1. n. 迷惑;费解 | ||
| 2. 谜 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 901 | puzzled | 释 adj. 困惑的;茫然的 |
| adj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 902 | confuse | 释 v. 使困惑 |
| 困惑 | ||
| con-, 强调。-fus, 流,倾泻,词源同fusion, foundry. 即流到一起的,难以区别的。 | ||
| 混淆, | ||
| 记 con-共同 + -fus-熔,注 + -e → 熔注在一起,混在一起 | ||
| ★★★[kənˈfju:z] | ||
| 释 v. 使混乱 | ||
| 记 con(共同)+fus+e → 流到一起 → 使混乱 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 fus-,fund-,found- = pour, 表示“流,泻”。 | ||
| 903 | satisfy | 释 v. 满足;使满意;说服 |
| (使)满意;满足(需要);使信服 | ||
| 记 -satis-足,饱,满 + -fy动词词尾 | ||
| 使满足,使满意 | ||
| 来自拉丁语 satisfacere,使满意,使足够,来自 satis,足够的,词源同 satiate,facere,做,制造, 词源同 fact,factory. | ||
| ★[ˈsætɪsfaɪ] | ||
| 释 v.(使)满足 | ||
| 记 satis(饱,满)+fy → 满足 | ||
| 例 Come on, satisfy my curiosity, what happened last night? 来嘛,满足一下我的好奇心,昨晚发生了什么事? | ||
| 释 v. 使满足 | ||
| 记 satis+fy(使) → 使满足 | ||
| 词根 sati-,satis-,satur- = enough, full of food, 表示“足够,饱足”。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 904 | satisfied | 释 adj. 感到满意的 |
| adj. 满意的;满足的 | ||
| 词根 sati-,satis-,satur- = enough, full of food, 表示“足够,饱足”。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 905 | dissatisfied | 释 adj. 不满意的;不愉快的;不高兴的 |
| adj. 感到不满的, 不满意的, 不高兴的 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 sati-,satis-,satur- = enough, full of food, 表示“足够,饱足”。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 906 | dissatisfaction | 释 n. 不满足;不满意;令人不满意的事物 |
| n. 不满, 不平 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 sati-,satis-,satur- = enough, full of food, 表示“足够,饱足”。 | ||
| 后缀 -faction 表名词,“达到的状态”,由-fy转化而来。 | ||
| 907 | be satisfied with | 释 对……满意 |
| 对…感到满意 | ||
| 908 | be dissatisfied with | 释 对……不满意 |
| 909 | fulfill | 释 v. 实现;履行(诺言等);执行;完成;满足;使满意 |
| 实现 | ||
| ful, 同full, 满的,完全的。fill, 装满。引申词义实现。 | ||
| 履行(诺言),实现 | ||
| 记 full充满的 + fill充满 | ||
| 910 | stock | 释 n. 备料;库存;现货;股票;公债 v. 储存 |
| (股票):用来固定犯人示众的刑具 | ||
| 英语单词stock含有十分丰富的含义,它的本意是“树干”,逐渐衍生出“桩、基座”的含义。stock还可以表示“存货”,这来源于存放物品或牲畜的仓库都是用木桩和木板造成的。英语中表示长筒袜的单词是stocking,意思就是“树干的覆盖物”,而人腿不正相当于人的“树干”吗? | ||
| stock还是中世纪欧洲的一种刑具,用来pillory(戴颈手枷示众)。它用木桩和木板做成,中间留有孔洞,还配有锁链,用来将犯人的四肢和头部都固定在刑具上示众。众人可以大声辱骂、嘲弄犯人,甚至朝犯人投掷烂蔬菜、臭鸡蛋、小便啥的。犯人无法躲避,只能眼睁睁地接受众人的羞辱。习语laughing stock意思就是在stock上接受羞辱的犯人,常译为“笑柄”。 | ||
| 在13世纪的伦敦,有一个名叫stock market的菜市场。之所以叫这个名字,是因为这个菜市场的原址是个装有stock的刑场。后来,人们在这个市场开始交易股票和证券,著名的伦敦证券交易所就是这样诞生的,所以stock一词有衍生出“股票”的含义。 | ||
| stock: [stɒk] n. 股份,股票;库存;血统;树干adj. 存货的,常备的vt. 进货;备有;装把手vi. 囤积;办货;出新芽。 | ||
| pillory:['pɪlərɪ] n.戴颈手枷示众vt.给……上颈手枷 | ||
| 储存 | ||
| 来源于史前日耳曼语stukkaz(树干)。 | ||
| 树干,树桩,枪托,出身,家系 | ||
| 来自古英语 stocc,树干,树桩,柱子,来自 Proto-Germanic*stukkaz,树干,可能来自 PIE*steg, 棍子,柱子,树桩,词源同 stake,stack,stick.引申词义枪托,比喻义出身,家系,词义演变比 较 family tree. | ||
| 存货,储备,供应,家畜,牲畜,股票,证券,高汤,原汤 | ||
| 词源不确定,可能来自 stock 的比喻义,由树干引申词义基础,来源,并引申相关词义。词 义证券,股票可能是受 stake 影响或直接来自该词拼写变体。 | ||
| 911 | stock price | 释 股价 |
| 912 | stock market | 释 股市 |
| 股票市场;证券市场;股票交易 | ||
| 形容词: stock-market | ||
| 913 | laughing stock | 释 笑柄 |
| 笑柄,笑料 | ||
| laugh,笑,stock,库存。即笑柄,笑料。 | ||
| 笑柄 | ||
| 中世纪英格兰,如果进行小偷小摸或其它比较恶劣的捣乱破坏行为等的人被抓住,会被绑到一个颈手枷(stock本意是树干,理解做用木头制作的固定装置)上,民众们(那可大部分都是周围的邻居乡亲呀)对这个倒霉蛋的行为进行谴责和讥讽,免不了有时候会扔臭鸡蛋烂菜等来惩罚犯错的人。 | ||
| 914 | debate | 释 n. 争论;争辩 v. 辩论;争论;思考 |
| 争辩 | ||
| de-, 加强。-bat, 击打,词源同beat, batter. 引申义交锋,争辩。 | ||
| 辩论,争论 | ||
| 记 de-加强意义 + -bat-战 + -e → 唇枪舌战 | ||
| ★[dɪˈbeɪt] | ||
| 释 v. 辩论 | ||
| 记 de(表加强)+bat+e → 打嘴仗 → 辩论 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 bat-,but- = beat, 表示“打、击”。 | ||
| 915 | controversy | 释 n. 辩论;争论 |
| 争议 | ||
| contra-, 相对,相反。-verse, 转,词源同versus. | ||
| 争论,辩论,争议 | ||
| 记 contro-反对,相反 + -vers-转 + -y名词词尾 → 观点对立,你来我往 | ||
| 前缀 contra- = against, 表示“反对,相反”,来自拉丁语。com- "with, together" + -tr "comparative suffix ",本意放在一起比较。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 916 | dispute | 释 n. 辩论;争端 |
| 释 v. 争论;争执;辩论 n. 争论;辩论;质疑(事实,声明或理论) | ||
| 争论 | ||
| dis-, 分开,散开。-put, 思考,词源同compute, putative. 即不同的思考,引申词义争论。 | ||
| 争论,争执 | ||
| 记 dis-分离 + -put-考虑 + -e动词词尾 → 各人想法不一样,各抒己见 | ||
| ★[dɪˈspju:t] | ||
| 释 v. 反驳 | ||
| 记 dis(不)+put+e → 认为不是 → 反驳 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 put- = think, 表示“认为,思考”。原意为“剪、砍”,修剪树枝使要“考虑”,后来引申为思考。 | ||
| 917 | equal | 释 n. (地位)相当的人;对等的事物 v. 等于 adj. 同样的;相等的;平等的;胜任的 |
| 平等的 | ||
| 来自拉丁文aequus,平衡,相等。 | ||
| 同样的,相等的;平等的;胜任的 | ||
| 来源于拉丁语形容词aequalis(均,等)。 | ||
| 记 -equ-均,等 + -al | ||
| ★[ˈi:kwəl] | ||
| 释 a. 相等的,平等的 | ||
| 记 equ+al → 相等的 | ||
| 词根 equ-,equi- = equal, even, 表示“相等,平均”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 918 | equally | 释 adv. 相等地;平等地;同样地 |
| 相等地,平等地;公平地 | ||
| 记 -equ-均,等 + -al + -ly副词词尾 | ||
| 词根 equ-,equi- = equal, even, 表示“相等,平均”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 919 | equate | 释 v. 使相等;视为平等;等同于 |
| 使)相等,平等 | ||
| 记 -equ-均,等 + -ate动词词尾 | ||
| ★★★[iˈkweɪt] | ||
| 释 v. 使平等 | ||
| 记 equ+ate → 使平等 | ||
| 词根 equ-,equi- = equal, even, 表示“相等,平均”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 920 | equality | 释 n. 等同性;平等;同等 |
| 均等 | ||
| 来自equal, 平等的。 | ||
| 相等,平等 | ||
| 记 -equ-均,等 + -al形容词词尾 + -ity名词词尾 | ||
| ★[iˈkwɒləti] | ||
| 释 n. 平等 | ||
| 记 equal(平等的)+ity → 平等 | ||
| 记 equal+ity → 平等 | ||
| 词根 equ-,equi- = equal, even, 表示“相等,平均”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 921 | equivalent | 释 adj. 等值的;相等的;等同的 n. 等同物;等值物;对应物 |
| 等价的 | ||
| 来自equal, 平等的。-val, 价值,见value. | ||
| 相等的,等价的,等值的 | ||
| 来源于拉丁语中由形容词aequus(相等的)和基本动词valere(强壮,价值)组成的复合动词aequivalere的现在分词aequivalens(有相等力量的)。 | ||
| 记 -equ-均,等 + -i- + -val-价值 + -ent形容词词尾 | ||
| ★[ɪˈkwɪvələnt] | ||
| 释 a. 相等的;等价的 | ||
| 记 equi+val(价值)+ent → 等价的 | ||
| 释 a. 相等的 | ||
| 记 equi(平等)+val+ent → 同等价值的 → 相等的 | ||
| 词根 equ-,equi- = equal, even, 表示“相等,平均”,来自拉丁语。 | ||
| 词根 vail-,val- = strength 力量,力气 | ||
| 922 | frequently | 释 adv. 常常;频繁地 |
| adv. 频繁地,屡次地 | ||
| 词根 frequ- = regular, repeated, 表示“经常的、重复的”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 923 | frequent | 释 v. 常到;时常出入于;常去 adj. 时常发生的;频繁的 |
| 频繁的 | ||
| 来自拉丁语frequens, 反复的,拥挤的,硬塞的。可能来自PIE*ger, 围,转,包围,词源同cram, crowd, group. | ||
| 词根 frequ- = regular, repeated, 表示“经常的、重复的”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 924 | repeatedly | 释 adv. 反复地;重复地;再三地 |
| 重复地,再三地 | ||
| 记 re-再;回 + peat( -pet- )寻求 + -ed + -ly | ||
| 词根 pet- = seek, 表示“追寻,寻求”。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 925 | universal | 释 adj. 普遍的;全体的;通用的;宇宙的;世界的 |
| 通用的 | ||
| 来自拉丁语universum, 所有,全人类,全世界,uni-, 一,-verse, 转。即转为一体的,引申义通用的。 | ||
| 普遍的,全体的,通用的,宇宙的,世界的 | ||
| 记 -uni-单一 + -vers-转 + -al形容词词尾 → 统一旋转 | ||
| 来自拉丁语 universum,所有,全人类,全世界,uni-,一,-verse,转。即转为一体的,引申词 义通用的。 | ||
| 前缀 un,uni = one, 表示“单一、一个”。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 926 | universe | 释 n. 宇宙;(思想等)领域;星系 |
| 宇宙 | ||
| 来自拉丁语universum, 所有,全人类,全世界,uni-, 一,-verse, 转。即转为一体的,引申义宇宙。比较cosmos. | ||
| 宇宙,世界,万物,领域 | ||
| 记 -uni-单一 + -vers-转 + -e → 统一旋转 | ||
| 来自拉丁语 universum,所有,全人类,全世界,uni-,一,-verse,转。即转为一体,引申词义 宇宙。比较 cosmos. | ||
| ★[ˈju:nɪvɜ:s] | ||
| 释 n. 宇宙 | ||
| 记 uni(一个)+vers+e → 统一旋转 → 宇宙 | ||
| 前缀 un,uni = one, 表示“单一、一个”。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 927 | universally | 释 adv. 普遍地;到处;全体地 |
| 1. adv. 普遍地;一般地;人人 | ||
| 2. 处处,到处 | ||
| 3. 通用地,万能地 | ||
| 前缀 un,uni = one, 表示“单一、一个”。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 928 | university | 释 n. 大学 |
| (大学):中世纪欧洲教师和学生组成的自治社团 | ||
| 英语单词university所代表的现代大学源自欧洲的中世纪大学。在中世纪时期,欧洲教会成为古代文化的主要承担者和传播者。在12、13世纪期间,一些教会牧师走上街头,向民众宣讲自己的研究心得,成为最早的讲师。其中那些富有真知灼见而又口才出众的讲师周围逐渐聚集了一批学生,定期前来听课。一些知名大教堂所在地区形成了知名的学术中心,拥有多名教师和数百名学生。随着人数的增加,为了保障自己的权利,教师和学生自发组成社团,明确双方的权利义务,和其他行业协会类似。这种社团在拉丁文中被称为“universitas magistrorum et scholarium”,意思是“community of masters and scholars”(专家学者社团),简称universitas,意思是“团体、集合体”,源自universus(整体,英语单词universe的来源),1228年在教皇颁布的敕令首先使用。这就是英语单词university的来源。 | ||
| 1087年,意大利建立了第一所正规大学博罗尼亚大学,它是欧洲最著名的罗马法研究中心。随后,欧洲各地相继出现了大学。其中源自巴黎圣母院附属学校的巴黎大学是中世纪大学的杰出代表,成为欧洲各国学生云集的中心,鼎盛时期师生人数多达5万人。1167年,英国国王禁止英国学生入读巴黎大学,因此1168年一批巴黎大学的学者来到英国创办了牛津大学。1209年,牛津大学部分学者分离出来创办剑桥大学。 | ||
| 作为拥有特许状的社团,欧洲中世纪的大学享有高度的自由,实行完全的自治。教者可以自由的讲授,学生可自由的研究,允许大学师生结社、罢课、罢教,自由安排课程、聘请教师或享有迁移权、行乞权、免纳捐税、平时免受兵役和不受普通司法机关管辖等。这就是现代大学自治的渊源。不过,虽然不受世俗政权的干涉,但中世纪的大学都在不同程度上受到教会的控制,都必须开设神学方面的课程;而大学的教师也大多数都是传教士或基督徒。 | ||
| university:[juːnɪ'vɜːsɪtɪ] n.(综合性)大学 | ||
| 大学 | ||
| 来自拉丁语universum, 所有,全人类,全世界,uni-, 一,-verse, 转。即转为一体的,原用于指全体教职员工,后指大学,比较college. | ||
| 来自拉丁语 universum,所有,全人类,全世界,uni-,一,-verse,转。即转为一体,原用于指 全体教职员工,后指大学,比较 college. | ||
| ★[ˌju:nɪˈvɜ:səti] | ||
| 释 n. 大学 | ||
| 记 uni+vers+ity → 由宇宙引申为“知识” → 传播知识之地 → 大学 | ||
| 前缀 un,uni = one, 表示“单一、一个”。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 929 | universalize | 释 v. 使普遍化 |
| vt. 使一般化,使普遍化 | ||
| 时 态: universalized, universalizing, universalizes | ||
| 名 词: universalization | ||
| 前缀 un,uni = one, 表示“单一、一个”。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 930 | overall | 释 adj. 全面的;总体的 adv. 全面地;总地;总的说来 n. 工装裤;(工作时穿的)罩衣 |
| 全面的 | ||
| over-,在上,all,全部的。 | ||
| 前缀 over- 表示“过度,过分;在上”,或表强调,表整个,表完全。 | ||
| 931 | deprive | 释 v. 夺去;使丧失 |
| 剥夺 | ||
| de-, 夺去,损毁。-priv, 自己的,私人的,词源同private, property. | ||
| 使丧失,夺去 | ||
| 记 de-离开,分离 + -priv-私人,私下 + -e | ||
| ★[dɪˈpraɪv] | ||
| 释 v. 剥夺 | ||
| 记 de(去掉)+priv+e → 从个人身边拿走 → 剥夺 | ||
| 用 deprive sb. of sth. 剥夺某人某物 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 priv- = single, alone, 表示“单个”。 | ||
| 932 | emotion | 释 n. 情绪;情感 |
| 感情,激情 | ||
| e-, 向外。-mot, 移动,流露,词源同move, motion. | ||
| 感情;情绪 | ||
| 记 e-向外 + -mot-移动 + -ion名词词尾 → 流露出来的东西 | ||
| ★[ɪˈməʊʃn] | ||
| 释 n. 情感 | ||
| 记 e(出)+mot+ion → 动出(感情) → 情感 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 mob-,mot-,mov- = move, 表示“动”,源自拉丁语 movere "move", 其过去分词为 motus, 形容词分词形式 mobilis 。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 933 | emotional | 释 adj. 表现强烈情感的;情绪激动的;情感上的;情绪上的 |
| 情绪的;感情的 | ||
| 记 e-向外 + -mot-移动 + -ion名词词尾 + -al形容词词尾 → 流露出来的东西 | ||
| ★[ɪˈməʊʃənl] | ||
| 释 a. 感情(上)的 | ||
| 记 emotion(情感)+al → 感情(上)的 | ||
| 用 emotional expression 情绪表达 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 mob-,mot-,mov- = move, 表示“动”,源自拉丁语 movere "move", 其过去分词为 motus, 形容词分词形式 mobilis 。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 934 | sentiment | 释 n. 感情;情绪;情操 |
| 感情,情绪;感想,意见 | ||
| 记 -sent-感觉 + -i- + -ment名词词尾 | ||
| 情感,伤感,哀伤 | ||
| 来自拉丁语 sentire,感觉,感知,词源同 sense.-ment,名词后缀。原指客观的感觉,后词义感 情化,多用于指伤感,哀伤。 | ||
| ★[ˈsentɪmənt] | ||
| 释 n. 感情 | ||
| 记 senti(=sent)+ment → 感觉 → 感情 | ||
| 词根 sens-,sent- = feel, 表示“感觉”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 935 | temper | 释 n. 性情;脾气;特征 |
| 释 v. 调和;调节;使缓和;使温和 n. 脾气;情绪;韧度;回火度 | ||
| 脾气,情绪;发火,发怒;回火度,韧度 | ||
| 来源于拉丁语动词temperare(混合,使温和)。 | ||
| 脾性,性情,脾气,火气,怒火 | ||
| 来自 temper,调和。在中世纪医学理论特指人体内的四种体液的组合或融合,即血液,黏液, 胆汁液,黑胆汁,这四种体液的组合决定了人的脾性和性情,因而引申诸相关词义。词义火 气缩写自 bad temper.更多参照 humor 词源。 | ||
| 回火,管控,调和,调节 | ||
| 来自拉丁语 temperare,调节,管控,掌握火候,把控时间,来自 tempus,时间,词源同 temporal. 比喻用法,即掌握好时间。 | ||
| ★[ˈtempə(r)] | ||
| 释 n. 脾气;心情 v. 调和 | ||
| 记 不同的时间心情不同 → 脾气 | ||
| 词根 temper- = moderate, 表示“调和”。 | ||
| 936 | mood | 释 n. 心情;语气;气氛 |
| 情绪,心情,心境 | ||
| 来自古英语mod,心情,心境,勇气,骄傲,暴力,来自Proto-Germanic*moda,勇气,愤怒,热情,感觉,来自PIE*mo,努力,意愿,脾气,辛劳,词源同mole,moral.由其基本词义辛劳,努力引申关于心情变化的多种词义,反映了做一件事情时的心境变化。 | ||
| (语法)语气;心情,情绪 | ||
| 作“心情,情绪”时,来源于史前日耳曼语。 | ||
| 作“语气”时,为英语mode的变体,“思想的式样”。 | ||
| 937 | modify | 释 v. 更改;修改;改造;修饰 |
| 释 v. 修改;变更;改进 | ||
| 修改,调整 | ||
| 来自mode,模式,方式,尺度,-fy,使。即符合模式,使达到最新模式,引申词义修改,调整。 | ||
| 修改,更改;[语法]修饰 | ||
| 来源于拉丁语modus(量器)派生的modificare(遵守正确的量器,控制)。 | ||
| 记 -mod-量器 + -i- + -fy动词词尾 | ||
| ★[ˈmɒdɪfaɪ] | ||
| 释 v. 修改 | ||
| 记 mod(模式)+ify → 更改模式 → 修改 | ||
| 例 The challenge is to help them modify their lifestyle. 挑战在于要帮助他们改变生活方式。 | ||
| 记 mod+ify → 模式化 → 修改 | ||
| 例 Patients are taught how to modify their diet. 病人们正在学习如何改变他们的饮食习惯。 | ||
| 词根 mod- = mode, manner, 表示“方式,模式,风度”,来自拉丁语 modus "measure, manner"。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 938 | mode | 释 n. 方式;方法;(艺术、着装等的)风格;(照相机、电子设备的)模式;状态 |
| 模式,方式,方法 | ||
| 来自拉丁语modus,标准,尺度,容量,节奏,限度,节制,方式,来自PIE*med,测量,考虑,手段,方法,词源同measure,medical,meter. | ||
| 式样,方式 | ||
| 记 -mod-模式 + -e | ||
| ★[məʊd] | ||
| 释 n. 方式;样式 | ||
| 词根 mod- = mode, manner, 表示“方式,模式,风度”,来自拉丁语 modus "measure, manner"。 | ||
| 939 | modification | 释 n. 修改;修正;改良 |
| 修改,改进 | ||
| 来自modify,修改,调整。引申词义改进等。 | ||
| 修改,更改 | ||
| 记 -mod-量器 + -i- + -fic-做 + -ation名词词尾 | ||
| ★[ˌmɒdɪfɪˈkeɪʃn] | ||
| 释 n. 修改;改装 | ||
| 记 由modify(v. 修改)转化而来 | ||
| 例 The engine was pulled apart for modifications. 发动机被拆开改装。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 词根 mod- = mode, manner, 表示“方式,模式,风度”,来自拉丁语 modus "measure, manner"。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 940 | revise | 释 v. 改变;修正 |
| 修订,校订,修正,修改 | ||
| 记 re-再 + -vis-看见 + -e动词词尾 → 再看一遍 | ||
| 改变,修改 | ||
| re-,再,重新,-vis,看,词源同 visit,vision.引申词义改变,修改。 | ||
| ★[rɪˈvaɪz] | ||
| 释 v. 修正 | ||
| 记 re(一再)+vis+e → 一看再看 → 修正 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 941 | amend | 释 v. 改良;修改 |
| 释 v. 修改;修正 | ||
| 修正 | ||
| 发音释义:[ə'mend] vt. 修改;改善,改进vi. 改正,改善;改过自新 | ||
| 结构分析:amend = a(出来)+mend(错误) → 从错误中出来 → 改过自新 → 修正 | ||
| 词源解释:mend←拉丁语menda(错误、缺点)←原始印欧语mend(身体缺陷) | ||
| 同源词:emend(修订、改进) | ||
| 衍生词:amendment(修正案、改善),mend(改善,amend的缩写) | ||
| 改善 | ||
| 前缀a-同ex-。词根mend,虚假,缺陷,见mendacious, 虚假的。单词mend, 修理,该词缩写。 | ||
| 修改,修正(议案、法规等) | ||
| 词源解释见mend词条。 | ||
| 记 a-离开 + mend错误 | ||
| ★[əˈmend] | ||
| 释 v. 修改;改进 | ||
| 记 a+mend(修改) → 修改 | ||
| 释 v. 改正 | ||
| 记 a(表加强)+mend → 改正 | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 词根 mend- = free from fault, 表示“改错”,原意表示“错误、缺陷”。原始印欧语形式为 PIE *mend- "physical defect, fault"。 | ||
| 942 | recast | 释 v. 重塑;修改 |
| 重组 | ||
| re-,再,重新,cast,投掷,分配。 | ||
| ★★[ˌri:ˈkɑ:st] | ||
| 释 v. 重新铸造;彻底改造 | ||
| 记 re(重新)+cast → 重新扔下来 → 重新铸造 | ||
| 例 They recast the big bell. 他们重新铸造了那口大钟。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 cast- = to throw, 表示“投”。引申为“发射”或“铸造”。 | ||
| 943 | net | 释 n. 网;网状物;因特网;罗网;束缚;净收入;净数 v. 用网捕;使落网 adj.净数的;纯的 |
| 网,网络 | ||
| 来自PIE*net,编织,结,词源同node,noose.引申词义网。 | ||
| 净的,净重的 | ||
| 来自neat,干净的,整洁的。用于指物体净重的,比较gross. | ||
| 网,网状系统 | ||
| 作“网”的意义时,来源于日耳曼语;作“净的,纯的”意义时,来源于法语net。 | ||
| 944 | network | 释 n. 网状物;广播网;(人或机构组成的)网络 |
| 网络 | ||
| 比喻用法。 | ||
| 网络,网状物;广播网,电视网 | ||
| 记 net网 + work作品 | ||
| ★[ˈnetwɜ:k] | ||
| 释 n. 网络,网状物 | ||
| 945 | intranet | 释 n. 内联网;企业内部网 |
| 内联网 | ||
| intra-,在内,net,网,网络。 | ||
| 946 | Internet-based | 释 adj. 基于互联网的;以网际网路为基础的 |
| 947 | philosopher | 释 n. 哲学家;哲人 |
| (哲学家):爱智慧的人 | ||
| 希腊战胜波斯后,希腊城邦进入繁荣阶段,以雅典为代表的民主制度日臻完善。雅典民主制下的竞争主要通过辩论和演讲进行。在这种背景下,出现了一批专门传授 辩论和演讲的教师,称为“智者”(sophist),意思就是“有智慧的人”。智者具有强烈的功利性,为了赢得个人声誉,他们利用怀疑主义和相对主义对传 统观念提出挑战,虽然在一定程度上促进了古希腊哲学的发展,但对哲学的根基带来了严重损害,因为他们否定确定的或唯一的真理标准,对一切都表示怀疑和反 驳,以达到驳倒对方的实用目的。他们虽然有智慧,却拿来作为达到实用目的之手段。苏格拉底等哲学家把他们斥为“批发或零售精神食粮的商人”。为了表明自己 与这些智者的区别,苏格拉底将自己称为philosopher(哲学家),意思是“爱智慧的人”。由此可见,哲学家是勇于承认自己的无知,以追求真理和智 慧为目标的人。 | ||
| 从希腊语sohpia(智慧)产生了英语词根sohpy,并衍生了众多与智慧相关的单词。 | ||
| sophist:['sɒfɪst]n.诡辩家,智者 | ||
| sophistry:['sɒfɪstrɪ]n.诡辩,诡辩术 | ||
| sophisticated:[sə'fɪstɪkeɪtɪd]adj.复杂的,久经世故的 | ||
| philosopher:[fɪ'lɒsəfə]n.哲学家,哲人 | ||
| philosophy:[fɪ'lɒsəfɪ]n.哲学 | ||
| sophomore:['sɒfəmɔː]n.(大学)二年级生。记sopho智慧+more(moros)愚蠢 → 半聪明半愚蠢的人 → 二年级学生 | ||
| 哲学家 | ||
| 表示“哲学”和“哲学家”的philosophy和philosopher源自希腊语philosophos,由philos‘loving’和sophos‘wise’两部分构成。因此,按字面原义讲,philosophy是the love of widom(对智慧的热爱)的意思,而philosopher则是a lover of wisdom(热爱智慧的人)之义。据认为philosopher 一词系古希腊哲学家、数学家毕达格拉斯( Pythagoras,580?—500?BC)所杜撰。在古希腊人们通常都称哲学家为sophoi,相当于英语sophist或wiseman(哲人),但毕达格拉斯则认为该词过于狂妄。他说:“除了上帝,没有一人是sophos(相当于英语wise)的,就叫我philosophos(相当于英语lover of wisdom)吧。” | ||
| 源于希腊语philos ‘loving’的英语组合语素phil(o)-表示“爱好”或“亲”,它出现在不少英语单词中,如philately(集邮),philobiblic(有爱书癖的),.philanthropy(慈善),philander(玩弄女性),phiIology(语文学)等。源自希腊语词根sophos‘wise’的英语单词有sophism(诡辩),sophomore(大学二年级学生),sophisticated(世故的,尖端的)等。 | ||
| 记 -phil-爱 + -o- + -soph-聪明 + -er | ||
| 来自philosophy,哲学。 | ||
| 词根 phil-,philo- = love, 表示“爱”,在医学和生物学领域常翻译成“嗜...”。 | ||
| 词根 soph- = wise, 表示“智慧,聪明”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 948 | philosophy | 释 n. 哲学;哲理;人生哲学;见解 |
| 释 n. 哲学;哲学思想;生活信条 | ||
| 哲学;哲学体系 | ||
| 来源于希腊语中由philos(爱的)和sophos(聪明的,智慧的)组成的复合词philosophia(热爱智慧),经由拉丁语和古法语进入英语。 | ||
| 记 -phil-爱 + -o- + -soph-聪明 + -y | ||
| 哲学 | ||
| philo-,爱,爱好,-soph,思考,智慧,词源同Sophia,sophist.引申词义哲学家。 | ||
| ★[fəˈlɒsəfi] | ||
| 释 n. 哲学 | ||
| 记 philo+soph(智慧)+y → 爱智慧 → 哲学 | ||
| 记 philo(爱)+soph+y → 爱智慧 → 哲学 | ||
| 词源故事 该词源自希腊语philosophos(philos“loving”,sophos“wise”),故philosophy字面原意是the love of wisdom(对智慧的热爱);公元前六世纪,古希腊哲学家、数学家毕达哥拉斯创“哲人”之意。源自希腊语词根sophos“wise”的英语单词还有sophism(诡辩),sophomore(大学二年级学生)等。 | ||
| 词根 phil-,philo- = love, 表示“爱”,在医学和生物学领域常翻译成“嗜...”。 | ||
| 词根 soph- = wise, 表示“智慧,聪明”。 | ||
| 949 | philosophical | 释 adj. 哲学(上)的;冷静的 |
| 1. adj. 哲学上的 | ||
| 2. 冷静的;明达的 | ||
| 副 词: philosophically | ||
| 词根 phil-,philo- = love, 表示“爱”,在医学和生物学领域常翻译成“嗜...”。 | ||
| 词根 soph- = wise, 表示“智慧,聪明”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 950 | poetry | 释 n. 诗歌;诗节 |
| 诗篇 | ||
| poet-,诗人,-ry,集合名词后缀。 | ||
| ★[ˈpəʊətri] | ||
| 释 n. 诗歌 | ||
| 记 poet(诗人)+ry → 诗歌 | ||
| 词根 peia-,poe- = to make, 表示“做”。 | ||
| 后缀 -ry 表名词,通常放在一个完整的单词后面。 | ||
| 951 | poet | 释 n. 诗人 |
| 诗人 | ||
| 来自拉丁语poeta,诗人,来自希腊语poetes,创作者,诗人,来自希腊语poiein,产生,制造,创作,来自PIE*kwei,建造,制造,词源同onomatopoeia. | ||
| 词根 peia-,poe- = to make, 表示“做”。 | ||
| 952 | remains | 释 n. 剩余;残余;遗迹 |
| 剩余,残余;遗迹 | ||
| 记 re-回 + -main-居住,留 + -s | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 man-,main- = stay, 表示“逗留”。 | ||
| 953 | remain | 释 v. 保持;依然;留下;剩余;逗留;残存 |
| 剩下,余留;留待,尚须;仍旧是,依旧是 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀re-(回)和动词man.ere(居住,留)组成的复合动词remanere(留下),经古法语remanoir进入英语。古法语remanoir的现在分词派生了英语remnant。古法语remanoir的变体remaindre派生了英语remainder。 | ||
| 记 re-回 + -main-居住,留 | ||
| 停留,逗留,剩余,仍然 | ||
| 来自拉丁语 remanere,留下,停留,来自 re-,向后,往回,manere,留下,词源同 mansion,permanent. 引申词义剩余,仍然等。 | ||
| ★[rɪˈmeɪn] | ||
| 释 v. 剩余 | ||
| 记 re(一再)+main → 一再留下 → 剩余 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 man-,main- = stay, 表示“逗留”。 | ||
| 954 | remaining | 释 adj. 剩下的;剩余的 |
| adj. 剩余的,剩下的 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 man-,main- = stay, 表示“逗留”。 | ||
| 955 | balance | 释 v. (使)保持平衡;(用天平)称;使平衡 n. 天平;平衡;均衡 |
| (平衡):由两个秤盘构成的天平 | ||
| 世界上最早的天平是古埃及人发明的。在7000多年前,古埃及人就发明了一种悬挂式的天平来给麦子称重。这种天平有两个秤盘,分别悬挂在秤梁的两边,使用的是石头做成的砝码。迄今发现的最古老的天平出自上埃及第三王朝,约公元前2500年。 | ||
| 古希腊人也会使用天平,并最早创造了衡器理论。古希腊科学家亚里士多德、欧几里德和阿基米德都曾经研究过等臂杠杆的平衡、稳定性以及天平灵敏度与臂长的关系。古希腊人所使用的天平与古埃及天平类似,也是由两个秤盘构成。 | ||
| 到了古罗马时期,出现了杆秤,即只使用一个秤盘和一个秤砣,通过秤砣在秤梁上的位置来确定秤盘上的货物的重量。与需要两个秤盘和多个不同刻度的砝码的天平相比,杆秤无疑更加先进。 | ||
| 英语单词balance最初的本意是“天平”。它源自古拉丁语bilanx,由bi(two,两个)+lanx(pans,盘)构成,指的就是“由两个秤盘构成的天平”。后来,该词又逐渐衍生出“平衡”的比喻之意,再在财会领域中,由“财务平衡表的差值”而衍生出“余额”之意。 | ||
| balance: ['bæl(ə)ns] n.天平,平衡,余额vt使平衡,使相称,结算vi.保持平衡,抵消。 | ||
| 平衡 | ||
| 来自拉丁短语libra bilanx. Libra, 秤,天秤座。bi, 二。lanx, 盘子。原义指秤,称量,后指平衡。 | ||
| 天平,称,平衡;差额,结余 | ||
| 来自拉丁语bi.lanx(两个圆盘)。 | ||
| 前缀 bi-,bin- 表示“两个,两”。 | ||
| 词根 lanc- 表示“盘子”,来自拉丁语 lanx(盘子)。 | ||
| 956 | well-balanced | 释 adj. 均衡的 |
| 1. adj. 匀称的 | ||
| 2. 神智健全的 | ||
| 前缀 bi-,bin- 表示“两个,两”。 | ||
| 词根 lanc- 表示“盘子”,来自拉丁语 lanx(盘子)。 | ||
| 957 | counterbalance | 释 n. 起平衡作用的事物;平衡力;抵消因素 |
| 制约,反平衡 | ||
| counter-, 相反。balance, 平衡。 | ||
| ★★★[ˌkaʊntəˈbæləns] | ||
| 释 v. 平衡 | ||
| 记 counter+balance(平衡) → 两边对抗,达到平衡 → 平衡 | ||
| 前缀 counter- = against 相反;对应 | ||
| 前缀 bi-,bin- 表示“两个,两”。 | ||
| 词根 lanc- 表示“盘子”,来自拉丁语 lanx(盘子)。 | ||
| 958 | break even | 释 不盈不亏;够本 |
| 不赚不赔;并列起跑;打成平手 | ||
| 959 | steady | 释 adj. 稳定的;不变的 |
| 稳定的,稳固的 | ||
| stead,位置,地方,-y,形容词后缀。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -y 表形容词,加在名词后变成形容词。 | ||
| 960 | stabilize | 释 v. (使)稳定;(使)稳固 |
| 稳定,安定 | ||
| 记 -st-站立,放置 + abil(-able) + -ize动词词尾 | ||
| 使稳定 | ||
| 来自 stable,稳定的,-ize,使。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 961 | elite | 释 n. 上层人士;掌权人物;实力集团;精英 |
| 精英 | ||
| 来自法语。e-, 向外。-lit, 选出,字母c脱落,词源同eligible, elect. | ||
| 前缀e-表“向外”,词根-lit-是词根-lect-的变体,表“选择”,-e为后缀。字面义为“选出来的”,精挑细选出来的必是精英人才。同根词如elect(挑选;选举)、select(选择,选拔)等。elite和elect的发音和构词非常相似,逻辑关联,可串记。 | ||
| 词根 lect-,lig-,leg- = choose, gather, 表示“选择,收集”,来自拉丁语。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 962 | elitism | 释 n. 精英主义;杰出人物统治论 |
| 精英主义 | ||
| 来自elite, 精英。 | ||
| 词根 lect-,lig-,leg- = choose, gather, 表示“选择,收集”,来自拉丁语。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 后缀 -ism 抽象名词后缀,表示“…主义”;“宗教”;“制度、行为”;“…学”、“…术”、“…论”、“…法”;“疾病名称”;“情况、状态”等。 | ||
| 963 | gradual | 释 adj. 逐渐的;逐步的 |
| 逐渐的,逐步的,渐进的 | ||
| 记 -grad-步,级 + -ual | ||
| ★[ˈɡræʤuəl] | ||
| 释 a. 逐渐的 | ||
| 记 grad(步)+ual → 分步骤的 → 逐渐的 | ||
| 用 gradual change 渐变` | ||
| 释 a. 逐步的 | ||
| 记 grad+ual → 一步步走 → 逐步的 | ||
| 用 gradual downward trend 逐渐下降的趋势 | ||
| 词根 grad- = step, grade, 表示“步,级”,源自拉丁语 gradus "step"。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 964 | entrepreneur | 释 n. 企业家 |
| 企业家 | ||
| 词源同enterprise. | ||
| 企业家 | ||
| 记 entre(inter-)之间 + pren (-prehend-)抓住,包含 + -eur名词词尾 | ||
| ★[ˌɒntrəprəˈnɜ:(r)] | ||
| 释 n. 企业家 | ||
| 词源故事 源自法语entrepreneur,意为“负责人,管理者”;参考:enterprise(n. 企业)。 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 pris- = take, 表示“拿住,抓住”,源自古法语 pris "taken",进一步来自拉丁语 prehensus。 | ||
| 后缀 -eur 表示“人或物”,来自法语。 | ||
| 965 | colony | 释 n. 殖民地;(某一类人的)聚居地;聚居区 |
| 殖民地 | ||
| 来自PIE*kwel, 转,耕作,词源同cycle, culture. 本义为到新的地方开发,耕作,后指殖民,占领别人的土地。 | ||
| 记 -colon-耕种,殖民 + -y名词词尾 | ||
| culture(培植;文化)的词根cult表“耕种”,其字面意思即“对土地的耕种”。应该可以这样说,食物的可持续供应,是一个文明生根发芽的条件以及源远流长的保证。colony是其同根词,词根col-表“耕种”,殖民的第一步即开发土地;-ony为复合名词后缀。 | ||
| 词根 col- = till, to inhabit, 表示“耕种,居住”,来自拉丁语。 | ||
| 966 | colonial | 释 adj. 殖民地的;殖民主义的;(建筑或家具)具有英属殖民地时期特色的;美洲殖民地时期的 |
| 殖民的 | ||
| 来自colony, 殖民,聚居。 | ||
| 殖民地的 | ||
| 记 -colon-耕种,殖民 + -ial形容词词尾 | ||
| 词根 col- = till, to inhabit, 表示“耕种,居住”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 967 | comply | 释 v. 服从;遵守 |
| 顺从,遵从 | ||
| com-, 强调。-ple, 装满,满的,词源同full, fulfill. 即补足,顺从。拼写受ply影响。 | ||
| 遵从,服从 | ||
| 来源于拉丁语动词com.plere(充满,完成)。 | ||
| 记 com-加强意义 + -ply-充满 | ||
| ★[kəmˈplaɪ] | ||
| 释 v. 同意 | ||
| 记 com(共同)+ply → (观点)共同叠在一起 → 同意 | ||
| 词根 ple-,plen-,plet-,pli- = full, fill, 表示“满,填满”。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 968 | complicate | 释 v. 使难以理解;使复杂化 |
| 复杂化 | ||
| com-, 强调。-plic, 编织,组成,词源apply,implicate. 即多成分,复杂的。 | ||
| (使)错综复杂,(使)复杂化 | ||
| 记 com-一起 + -plic-折叠 + -ate动词词尾 → 使重叠在一起 | ||
| ★★[ˈkɒmplɪkeɪt] | ||
| 释 v. 弄复杂 | ||
| 记 com(表加强)+plic+ate → 一再重叠 → 弄复杂 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 plic-,pli-,ply- = fold, 表示“重叠,折叠”,源自拉丁语 plicare "to bend, fold"。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 969 | complicated | 释 adj. 复杂的;难懂的;难处理的 |
| 错综复杂的,麻烦的,难解的 | ||
| 记 com-一起 + -plic-折叠 + -ate动词词尾 + -ed | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 plic-,pli-,ply- = fold, 表示“重叠,折叠”,源自拉丁语 plicare "to bend, fold"。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 970 | contact | 释 n. (尤指经常性的)联系;联络 v. 联系;联络 |
| 接触 | ||
| con-, 强调。-tact, 接触,词源同tactile, tangible. | ||
| 与 | ||
| 记 con-共同 + -tact-接触 | ||
| ★ | ||
| 释 [ˈkɒntækt]n. 接触;联系[kənˈtækt]v. 接触;联系 | ||
| 记 con(表加强)+tact → 接触 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 tact-,tag-,tig-,ting- = touch, 表示“接触”。 | ||
| 971 | contest | 释 n. 竞赛;比赛;(权力或控制权的)争夺;竞争 v. 争取赢得(选举、比赛等);角逐;争辩;对……提出异议 |
| 比赛 | ||
| con-, 强调。-test, 见证,词源同attest, detest。字面意思即找人来作证的。 | ||
| 竞争,比赛;争论 | ||
| 记 con-共同 + -test-证据,验证 | ||
| ★ | ||
| 释 [kənˈtest]v. 竞赛;争论[ˈkɒntest]n. 竞赛;争论 | ||
| 记 con(共同)+test → 共同测试 → 竞赛 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 test- = test, witness, 表示“测试,证据”,医学上表示“睾丸”,因为睾丸是证明男人的“东西”。源自拉丁语 testis "witness" | ||
| 972 | in contact with | 释 和……联系;与……相关 |
| 接触, 联系, 交往 | ||
| 973 | historian | 释 n. 历史学家 |
| 历史学家 | ||
| 来自history,历史。 | ||
| 记 history历史(y变i) + -an...人 | ||
| ★[hɪˈstɔ:riən] | ||
| 释 n. 历史学家 | ||
| 记 histor(y)(历史)+ian → 历史学家 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 后缀 -ian 表名词,“某种人”。 | ||
| 974 | inherit | 释 v. 继承(金钱或财产);经遗传获得(特征、特质等) |
| 继承,遗传 | ||
| in-,进入,使,-her,继承,词源同heir,heredity.即使继承,引申词义遗传。 | ||
| 继承,由遗传而得到 | ||
| 记 in-加强意义 + -herit-继承,遗传 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 heir-,hered-,herit- = succession, 表示“继承”,来自拉丁语。 | ||
| 975 | inherent | 释 adj. 固有的;内在的;生来就有的 |
| 内在的 | ||
| 来自inhere,内在,存在。 | ||
| 天生的,固有的,内在的 | ||
| 记 in-加强意义 + -her-粘附于上 → 继承,遗传 + -ent形容词词尾 | ||
| ★[ɪnˈhɪərənt] | ||
| 释 a. 天赋的,生来的 | ||
| 记 in(向内)+her+ent → 与身体内相连 → 生来的 | ||
| 例 Bonnie does say that people have an inherent understanding of the change. 邦尼确实说人们对变化有着一种天生的理解力。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 her-,hes- = stick, 表示“粘附”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 976 | privilege | 释 n. 特权;优待 |
| 特权,特许,优惠 | ||
| 来源于拉丁语中由privus(单独的,个体的)和lex(法规)组成的复合词privilegium(影响个体的法律),经由古法语privilege进入英语。 | ||
| 记 -priv-私人,私下 + -i- + -leg-法规 + -e | ||
| 特权 | ||
| 来自拉丁语privilegium,私人法律,特权,来自privus,个人的,词源同private,-leg,法律,词源同legal. | ||
| 它由两个词根组成,词根priv表“私人的”,用熟词private(私人的)来帮助记忆;-i-为连接字母;leg为词根“法律”,如同根词legal(合法的)等。从字面上来理解,所谓“特权”就是法律赋予的特殊的私人权利。 | ||
| ★[ˈprɪvəlɪʤ] | ||
| 释 n. 特权;优惠 | ||
| 记 privi(=priv)+leg(法律)+e → 针对个人的法律 → 特权 | ||
| 用 grant/have privileges to 给予/有…特权;enjoy privileges 享受优惠(或特权) | ||
| 词根 priv- = single, alone, 表示“单个”。 | ||
| 词根 leg-,legis- = law, 表示“法律”,也表示“送”等,来自拉丁语。 | ||
| 977 | privileged | 释 adj. 享有特权的;特殊的 v. 给予……特权;特免 |
| 1. adj. 保密的, 秘密的 | ||
| 2. 享有特权的 | ||
| 词根 priv- = single, alone, 表示“单个”。 | ||
| 词根 leg-,legis- = law, 表示“法律”,也表示“送”等,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 978 | purchase | 释 v. 买,购买 n. 购买的物品 |
| 买,购买 | ||
| 来源于古法语pourchacier(追赶,试图得到),由前缀pour-和chacier(追赶,英语chase的词源)组成,进入英语后最初的意义是"获得",很快被"购买"的意义所替代。 | ||
| 归于词根-cap-拿,取 | ||
| 采购,购买,握紧,抓牢 | ||
| pur-,向前,在前,chase,追逐。引申词义得到,获得,握紧,抓牢,后用于指采购,购买,且成为其主要词义。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 979 | random | 释 adj. 随机的;随意的;任意的 n. 随机;随意 |
| 随机的 | ||
| 缩写自短语 at random,高速的,引申词义横冲直撞的,莽撞的,后用于指随机的。来自古法 语 randon,冲,冲力,速度,来自 randir,快跑,词源同 run. | ||
| ★[ˈrændəm] | ||
| 释 n. 任意 | ||
| 记 ran(跑)+dom → 跑来跑去的状态 → 任意 | ||
| 例 The atoms are arranged in a random disordered fashion. 这些原子排列得杂乱无章。 | ||
| 980 | describe | 释 v. 描述;记述;形容;作图 |
| 描述 | ||
| de-, 向下。-scribe, 写,词源同scribe, conscript. | ||
| 描写,形容 | ||
| 记 de-向下 + -scrib-写 + -e动词词尾 → 写下来 | ||
| ★[dɪˈskraɪb] | ||
| 释 v. 描写 | ||
| 记 de(表加强)+scrib+e → 着重写 → 描写 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 scrib-,script- = write, 表示“写”,来自拉丁语 scribere "to write", 过去分词为 scriptus。原始含义“刻、削”,变体形式有 scrab-, scrap- 等。 | ||
| 981 | definition | 释 n. 定义;规定;明确 |
| 释 n. 定义;清晰度;精确度 | ||
| 解释 | ||
| 来自define, 明确,界定。即明确范围,定义,解释。 | ||
| 定义,解释 | ||
| 记 de-下降 + -fin-界限 + -ition名词词尾 | ||
| ★[ˌdefɪˈnɪʃn] | ||
| 释 n. 定义;清晰;清晰度 | ||
| 记 de+fin(结束)+i+tion → 明确概念在哪里结束 → 定义 | ||
| 释 n. 定义 | ||
| 记 defin(e)(下定义)+ition → 定义 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fin- = end, boundary, 表示“结束,范围,限制”,来自拉丁语 finis "boundary, end"。 | ||
| 后缀 -ite 形容词、名词、动词后缀,表示“属于或和...相关”,来自拉丁语和希腊语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 982 | admit | 释 v. 让……进入;接纳;承认 |
| 同意 | ||
| 前缀ad-, 去,往。词根mit, 发送,送出,同mission,使团,使命。原指准许进出,后指同意。 | ||
| admixture 混合 | ||
| 前缀ad-, 去,往。词根mix, 混合。-t , 过去分词。 | ||
| 许可进入;承认,供认 | ||
| 记 ad-来,临近 + -mit-送,派 | ||
| ★[ədˈmɪt] | ||
| 释 v. 许可入学等;承认 | ||
| 记 ad(表加强)+mit → 送来 → 许可入学等 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 983 | admission | 释 n. 承认;入场费;进入许可;坦白 |
| 释 n. 承认;入场费;准许进入;坦白 | ||
| 许可 | ||
| 发音释义:[əd'mɪʃən] n. 承认;入场费;进入许可;坦白;录用 | ||
| 结构分析:admission = admit(允许入场)+sion(名词后缀) → 进入许可;admit = ad(去)+ mit(放开、发送) → 让他进来 → 允许入场 | ||
| 词源解释:mit←拉丁语mittere(放开、发出) | ||
| 同源词: admit(允许),permit(许可),submit(提交),emit(发出),dismiss(解散),mission(使命),missive(公函),missile(导弹) | ||
| 准许进入;入场费,入场券;承认,供认 | ||
| 记 ad-来,临近 + -miss-送,派 + -ion名词词尾 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 984 | adopt | 释 v. 采用;采纳;通过;收养;吸收 |
| 收养 | ||
| 发音释义:[ə'dɑpt] vt. 采取;接受;收养;正式通过vi. 采取;过继 | ||
| 结构分析:adopt = ad(去)+ opt(选择) → 选择然后采用 → 采纳;选择然后领走 → 收养 | ||
| 词源解释:opt←拉丁语optare(选择) | ||
| 同源词: adoption(采用、收养),option(选项、选择权),opt(选择) | ||
| 背景知识:adopt在现代通常表示“收养”。与生养相比,收养的最大特点是你拥有选择权,可以按照自己的意愿选择自己喜欢的孩子。英语单词adopt强调的是你可“选择”,而不是“非亲生”。 | ||
| 采纳 | ||
| 前缀ad-, 去,往。词根opt, 选择,见option. | ||
| 采取,采用,通过;收养 | ||
| 记 ad-加强意义 + -opt-选择 | ||
| ★[əˈdɒpt] | ||
| 释 v. 收养;采纳 | ||
| 记 ad+opt(选择) → 做选择 → 采纳 | ||
| 例 The methods we adopt to improve our production are vitally important. 我们采纳的促进生产的方法至关重要。 | ||
| 释 v. 采纳;收养 | ||
| 记 ad(表加强)+opt → 精挑细选(之后采纳) → 采纳 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 opt- = choose, 表示“选择”。 | ||
| 985 | adoptive | 释 adj. 收养的;有收养关系的 |
| 采用[纳]的;收养的;假冒的;适于采用的 | ||
| 记 ad-来,临近 + -opt-选择 + -ive形容词词尾 | ||
| ★[əˈdɒptɪv] | ||
| 释 a. 采用的 | ||
| 记 adopt+ive → 采用的 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 opt- = choose, 表示“选择”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 986 | crucial | 释 adj. 至关重要的;关键性的 |
| 关键性的 | ||
| 来自cross,十字,分叉口,引申义关键的。 | ||
| 至关紧要的,(医)十字形的 | ||
| 记 -cruc-十字 + -ial形容词词尾,性质 → 处于十字路口的 | ||
| ★[ˈkru:ʃl] | ||
| 释 a. 关键的;十字形的 | ||
| 记 cruci+al → 十字路口,交通咽喉 → 关键的 | ||
| 词根 cruc-,crus-,crux- = cross, 表示“十字形,交叉”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 987 | key | 释 adj. 关键的;主要的 |
| 钥匙,琴键,关键 | ||
| 来自古英语caeg,钥匙,可能来自Proto-Germanic*ki,劈开,分开,来自PIE*ke,使锋利,磨,词源同cone,hone.后用于指钥匙,引申词义琴键,键盘,比喻义关键,核心。 | ||
| 988 | significant | 释 adj. 重要的;有意义的 |
| 有意义的;重大的,重要的 | ||
| 记 -sign-标记 + -i- + -fic-做,作 + -ant形容词词尾 | ||
| 重要的,有意义的 | ||
| sign,标记,记号,-fic,做,使,词源同 fact,efficient.引申比喻词义重要的,有意义的等。 | ||
| ★[sɪɡˈnɪfɪkənt] | ||
| 释 a. 有意义的 | ||
| 记 signi(=sign)+fic+ant → 做记号 → 有意义的 | ||
| 词根 sign- = mark, 表示“记号,信号”。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ant 表形容词,“…的”。 | ||
| 989 | decisive | 释 adj. 决定性的 |
| 决定性意义的 | ||
| 记 de-离开 + -cis- 切 + -ive形容词词尾 → 不需要的部分是"切去"的 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 cid-,cis- = cut, kill, 表示“切开,杀”,来自拉丁语。也可用于词尾表示“杀,切断”,形式为 -cide。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 990 | overriding | 释 adj. 最重要的;高于一切的 |
| 首要的,凌驾一切的 | ||
| 来自override,凌驾。引申词义凌驾一切的,首要的。 | ||
| 前缀 over- 表示“过度,过分;在上”,或表强调,表整个,表完全。 | ||
| 词根 rid- 这是一组同源词,原始含义表示 "to ride" 骑行。其原始印欧语形式为 *reidh-。 | ||
| 991 | quote | 释 v. 引用;援引 n. 引文 |
| (引用):给书中的章节编上号码 | ||
| 英语单词quote(引用)和quota(配额)拼写如此接近,它们之间有何关系?其实,它们拥有相同的词源。单词quote来自拉丁语quotare,本意是“用数字来区分”、“给书中章节编上号码”。而拉丁语quotare则来自拉丁词根quot,表示“多少”。当我们引用别人著作中的观点时,会在注释中标注出引用内容所在的章节编号。因此,quote一词就衍生出“附列某本书的章节编号作为注释或参考”之意,继而衍生出“按章节编号引用”、“引用”之意。 | ||
| 英语单词quota同样来自拉丁词根quot(多少),表示“指定的数量”、“配额”。 | ||
| quote:[kwəʊt] n.引用v.引用,引证,报价 | ||
| quotation:[kwə(ʊ)'teɪʃ(ə)n] n.报价,引用,引证 | ||
| quota:['kwəʊtə] n.配额,定额 | ||
| 引用,援引;引文 | ||
| 拉丁语中quot(多少,几何)派生了形容词quotus, quota, quotum(什么数字的)。而拉丁语形容词quotus在中世纪拉丁语中派生了动词quotare(数),是英语quote的词源。 | ||
| 同源词:quota, quotient | ||
| 引用,报价 | ||
| 来自拉丁语quot,多少,来自PIE*kwo,疑问代词词干,词源同quality,quantity.用于指文章引用出处,章节,后用于指投标,报价。 | ||
| ★[kwəʊt] | ||
| 释 v. 引用;报…的价 | ||
| 词根 quot- = quote, amount, 表示“引用,数目”。 | ||
| 992 | quotation | 释 n. 引用;引证 |
| 语录 | ||
| quotation的动词是quore(摘引),是从拉丁词quot来的,意思是“how many?”起初,quote的含义是指“将一卷书分成章节。编上页码”;后来又用来指“按章节页码列举语句”,即“语录摘引”;最后又指用引号将所引语句突出出来,即“引语”。因此直接引语的引号英语叫(quotation mark(s))。 | ||
| 引语,语录;行情,牌价;估价,报价 | ||
| 记 quote引用,援引 + -ation名词词尾 | ||
| 引用,引文,报价 | ||
| 来自quote,引用,报价。 | ||
| ★[kwəʊˈteɪʃn] | ||
| 释 n. 引用;报价单 | ||
| 记 quot+ation → 引用 | ||
| 词根 quot- = quote, amount, 表示“引用,数目”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 993 | cite | 释 v. 引用;考证 |
| 引用,引证,召唤 | ||
| 记 -cit-呼喊 + -e | ||
| 引用 | ||
| 来自PIE*keie,运动,移动,词源同cinema,conation.此处引申词义召唤,援引。 | ||
| ★[saɪt] | ||
| 释 v. 引用,引证 | ||
| 词根 cit- = quote, call, 表示“引用,唤起”,来自拉丁语 citare "to summon, urge, call; to put in sudden motion, call forward; arouse, excite"。 | ||
| 994 | restore | 释 v. 恢复;使复原;归还;交还;重建 |
| 恢复,使回复;归还,交还;修复,重建 | ||
| 记 re-再 + store贮备 | ||
| 恢复,修复 | ||
| re-,再,重新,store,储藏,存放。引申词义恢复,修复。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 995 | restoration | 释 n. 恢复;复位;归还 |
| (遗失等物)归还原主;恢复;重新采用;修复,整修 | ||
| 记 re-再 + store贮备 + -ation名词词尾 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 996 | revive | 释 v. (使)复苏;(使)恢复;(使)再次流行;重新上演 |
| (使)复活,(使)苏醒 | ||
| 记 re-再 + -viv-活 + -e | ||
| 苏醒,复活 | ||
| re-,再,重新,-viv,生命,词源同 vivid,vital. | ||
| ★[rɪˈvaɪv] | ||
| 释 v. 复活 | ||
| 记 re(重新)+viv+e → 重新获得生命 → 复活 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 viv-,vit- = life, 表示“生命”, 最终源自原始印欧语 *gweie- “to live活着”。和表示生命的词根 bio-同源。 | ||
| 997 | recover | 释 v. 恢复;重新获得 |
| 恢复 | ||
| 来自古法语 recovrer,回来,恢复,来自拉丁语 recuperare,恢复,重新获取,来自 re-,再,重 新,-cup,抓住,得到,词源同 capable,have,recuperate.该词与 re-cover 为不同词源。 | ||
| ★[rɪˈkʌvə(r)] | ||
| 释 v. 重新获得;康复 | ||
| 记 re(重新)+cover → 重新覆盖 → 重新获得 | ||
| 例 The petite two-year-old blonde girl is still recovering from the operation. 这名只有两岁大的金发小姑娘还在进行术后恢复。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 cover- = cover, 表示“盖子”,复合词根 co-共同 + ver- ( = wer- ) 保护。 | ||
| 998 | resume | 释 v. 重新取得;恢复(职位) |
| 摘要,概略,(美)履历 | ||
| 记 re-回,向后 + -sum-拿,买 + -e → 重新开始 re-再,重复 + -sum-最高,总 + -e → 摘要,简历 | ||
| 重新开始,继续,简历,履历 | ||
| re-,再,重新,-sum,承担,拿起,词源同 assume,consume.引申词义重新开始,继续,总结, 小结等,后用于指简历,履历。 | ||
| ★[rɪˈzju:m] | ||
| 释 v. 拿回;恢复(自由等) | ||
| 记 re+sum+e → 重新拿起 → 恢复 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 sum-,sumpt- = take, 表示“拿,取”。复合词根,由sub-(下)+ empt-(买)组成。 | ||
| 999 | enable | 释 v. 使能够;使成为可能;准许;许可 |
| 使能够 | ||
| en-, 进入,使。able, 能够。 | ||
| 使能够,使可能 | ||
| 记 en-使… + able能干的 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 abl-,bili- = able, 表示“能力”。 | ||
| 1000 | empower | 释 v. 使能够;准许 |
| 授权 | ||
| em-, 进入,使。power, 权力。 | ||
| 授权,准许 | ||
| 记 em-使… + -poss- → power能,能够 | ||
| ★★★[ɪmˈpaʊə(r)] | ||
| 释 v. 授权;允许;增加某人的自主权 | ||
| 记 em+power(权力) → 授权 | ||
| 例 Modern parents usually empower their children and encourage them to follow their dream. 现代家长通常让孩子掌握自主权,并鼓励他们追求自己的梦想。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 pot-,pow-,poss- = powerful (有力的), capable of (能)。 | ||
| 1001 | permit | 释 v. 许可;准许 |
| 允许,许可 | ||
| 记 per-贯穿 + -mit-送,派 | ||
| 许可 | ||
| per-,通过,-mit,离开,送出,词源同emit,mission. | ||
| ★ | ||
| 释 [pəˈmɪt]v. 许可,允许[ˈpɜ:mɪt]n. 许可,允许 | ||
| 记 per+mit → 始终放出来 → 许可 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 1002 | endeavor | 释 n. (尤指新的或创造性事物的)努力;尝试 v. 努力;尽力 |
| 努力 | ||
| en-, 进入,使。-deavor, 债务,责任,词源同debt. | ||
| 尽力;努力 | ||
| 前缀en-相当于in;后面的-deavor和单词debt(债务;义务)同源,都来自拉丁语debere;它的本义也和“义务”有关,当你把一件事当做自己应尽的义务对待时,才会卯足劲“努力”完成它。此处又涉及b、v音变,再如词根mob-和单词move,liberty和deliver等。 | ||
| 词根 deb- = to owe, 表示“欠债”,来自拉丁语。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 1003 | strive for | 释 奋斗;争取 |
| 1004 | external | 释 adj. 外部的;外面的;外来的 |
| 外部的 | ||
| 词源同exterior, 外在的。 | ||
| 外部的;外面的 | ||
| 来源于拉丁语形容词exter(外)。 | ||
| ★[ɪkˈstɜ:nl] | ||
| 释 a. 外面的;表面的 | ||
| 记 extern(外来的)+al → 外面的 | ||
| 用 external factors 外部因素 | ||
| 前缀 extr-,extra-,extro- 表示“以外的,超过的”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1005 | internal | 释 adj. 国内的;内部的 |
| 内部的 | ||
| 来自in的比较级,即更里面的,内部的。 | ||
| 内部的;国内的,内政的 | ||
| 来源于拉丁语internus(内部的)。 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1006 | agenda | 释 n. 议题;议事日程;目的;动机 |
| (议程):宗教中规定信徒应当去做的事情 | ||
| 英语单词agenda(议程)来自拉丁语,意思是“待办之事”,词根是 agere(to do),同源词有agency(代理)、agent(代理人)、act(行为)等。进入英语后,agenda最初用于宗教领域,是一个宗教术语,表示“应 当去做的事”,即“教规”,包括祈祷、斋戒、朝拜等。与它对应的是单词credenda(教条),表示“应当相信的事”。19世纪80年代 后,agenda开始用来表示会议中待讨论的议题或待进行的事项,即所谓的“议程”。现在既可表示会议议程,也可表示日常工作中的待办事项。 | ||
| agenda:[ə'dʒendə] n.议程,待办事项 | ||
| credenda:[kri'dendə] n.信条,教条 | ||
| 议程 | ||
| 发音释义:[ə'dʒɛndə] n. 议程;日常工作事项 | ||
| 结构分析:agenda = ag(=act,做)+enda(名词后缀) → 待办之事 → 议程 | ||
| 词源解释:ag←拉丁语agere(做、行动) | ||
| 背景知识:进入英语后agenda最初用于宗教领域,是一个宗教术语,表示“应当去做的事”,即“教规”,包括祈祷、斋戒、朝拜等。与它对应的是单词credenda(教条),表示“应当相信的事”。19世纪80年代后,agenda开始用来表示会议中待讨论的议题或待进行的事项,即所谓的“议程”。现在既可表示会议议程,也可表示日常工作中的待办事项。 | ||
| 同源词:act(行动),agent(代理人),agency(代理处),agile(敏捷的),agitate(煽动) | ||
| 议事日程 | ||
| agenda原为拉丁语agendum‘thing to be done’(待办之事)的复数形式,但在现代英语中agenda通常被视为单数而以agendas作为其复数形式,用以表示“议事日程”或“待办事项表”。据认为,这是由于英国哲学家和法学家边沁 (Jeremy Bentham,1748 - 1832)的率先使用才使agenda的这一用法得以广泛流行。与agenda情况多少类似的是addenda(补造)一词。该词原系拉丁文借用词addendum之复数形式,但现在一般也用作单数。 | ||
| 来源于拉丁语中动词agere(做,行动)派生的agendum(代办之事),其复数形式是agenda,但在现代英语中agenda被视为单数而复数形式是agendas。 | ||
| 记 -ag-做,行动 + enda | ||
| ★[əˈʤendə] | ||
| 释 n. 议事日程,议程 | ||
| 记 ag+enda(表示名词复数) → 要做的事情 → 议程 | ||
| 用 items on the agenda 议程上的项目 | ||
| 词根 ag-,ig-,ass- = do, act, 表示“做,代理做”,来自拉丁语 agere "actor" ( 按照预先决定的角色) 行动。 | ||
| 后缀 -a 由希腊语和拉丁语直接进入英语的表示复数的后缀。 | ||
| 1007 | flexible schedule | 释 弹性工作时间表 |
| 1008 | schedule | 释 n. 时刻表;进度表;预计;计划;目录 |
| 一览表,时间表,计划表 | ||
| 许多与书写有关的词往往可以追溯到用以涂写最早文字符号的树皮和树叶,或凿刻最早文字符号的石头,如folio(对折纸)原指“叶子”,paper(纸)原指“纸莎草”。schedule 一词的来源可追湖到拉丁词scheda‘papyrus leaf’(纸莎草的叶子)。以后从scheda衍生出指小词sceduala ‘small piece of paper’(小张纸)。15世纪初scedula通过法语cedule进入英语后,其拼写逐渐演变为schedule,词义也一变再变。到了19世纪schedule已获得了今天还在使用的一些词义,如“一览表”、“时间表”、“时刻表”、“计划表”等。 | ||
| 日程表,节目表,明细表 | ||
| 来自拉丁语 schedula,小纸条,来自希腊语 skhizein,切,分开,来自 PIE*skei,切,分,词源同 shed,science,scythe.词义由小纸条引申词义便笺,便条,日程表等。 | ||
| 词根 *skei 原始印欧语词根*skei, =to cut, split, divide, separate, 表示“劈开,分开”。 | ||
| 1009 | cell | 释 n. 细胞;小囚房;蜂房;电池 |
| (细胞):连在一起的小房间 | ||
| 英语单词cell原本表示“连在一起的小房间”,如修道院中每个修道士或修女住的房 间、监狱里的房间、蜂巢中的蜂室。1665年,英国物理学家罗伯特·虎克(Robert Hooke)在用自制显微镜观察软木切片时,发现里面有很多小孔,就像蜂窝一样。他将这些小孔称为cell(细胞)。因此,罗伯特·虎克被称为发现细胞的 第一人。实际上,他所看到的并不是真正的细胞,而是死去的植物细胞的细胞壁。第一个发现活细胞的英国是荷兰人安东·范·列文虎克(Anton van Leeuwenhoek)。 | ||
| 手机以前叫做cellular phone,缩写为cellphone,这是因为移动通信网络是蜂窝式结构的。不过现在通常叫做mobilephone(移动电话)。 | ||
| cell:[sel] n.细胞,小室 | ||
| cellular:['seljʊlə] adj.细胞的,多孔的,蜂窝式的n.无线电话 | ||
| cellphone:n.蜂窝式无线电话,大哥大,手机 | ||
| 细胞,小室 | ||
| 来自PIE*kel, 隐藏,遮盖,词源同cellar, ceiling, hole. 即隐藏的小室,细胞义因其小室状结构而得名。比较cytology, 细胞学。 | ||
| 单人牢房;细胞;蜂房;(一块)电池 | ||
| 来源于拉丁语cella, cellae, f(小室) | ||
| 词根 cell- = cell, 表示“细胞”。 | ||
| 1010 | clue | 释 n. 线索;暗示 |
| (线索):引导忒修斯逃离迷宫的线团 | ||
| 克里特国王米诺斯的儿子被雅典人杀害。米诺斯替儿子报仇,打败了雅典人,强迫他们每 年给公牛怪米诺陶洛斯进贡七对童男童女。雅典国王埃勾斯(Aegeus)的儿子、英雄忒修斯(Theseus)为了替民除害,自愿作为贡品前往克里特岛。 克里特国王的女儿阿里阿德涅(Ariadne)公主爱上了忒修斯,送给他一把利剑和一个线团。忒修斯进入迷宫,手持利剑杀死了公牛怪,然后顺着线团原路返 回,顺利逃离迷宫。 | ||
| 英语单词clue的来源就与这个故事有关。clue在古英语中拼作clew,原意是“线团”。因为忒修斯是凭借线团逃出迷宫的,所以线团成了他破解迷宫的线索。由此,单词clue就从“线团”引申出“线索”的含义。 | ||
| clue:[kluː]n.线索,情节 | ||
| 线索 | ||
| clue源出古希腊的一个传说。 | ||
| 克里特(Crete)王弥诺斯(Minos)强迫雅典人每年供献童男童女各七人给牛头人身的怪物弥诺陶洛斯(Minotaur)吞食。希腊英雄雅典王子提修斯( Theseus)从异乡回国后获知此事即自告奋勇前去克里特岛除妖。怪物是克里特王之妻和一头白毛公牛所生,被饲养在克里特的迷官深处,专食人肉。迷宫里的通道迂回交错,曲折相通,一进去就很难走出来。克里特公主阿里阿德捏(Ariadne)爱上了提修斯,怕他陷在迷宫,给了他一个小线团。提修斯杀了怪物后,靠了线团引路才得以逃离迷宫。此一线团紊被称作阿里阿德涅线团,在中古英语中作clew,clue 一词即源于此。clue现多用来喻指“线索”,有时亦拼作clew。 | ||
| 来自clew 的拼写变体,来自PIE*glei,黏,聚集成块,词源同clay,cling.原指球团,线团。线 索词义来自古希腊神话英雄Theseus 在迷宫中杀为非做歹的神牛的故事,因迷宫难行,克里 特公主给了Theseus 一个线团,以便他完成使命后原路返回,因此该词就有了线索之义。 | ||
| 1011 | context | 释 n. 上下文;背景;环境;语境 |
| 背景,上下文 | ||
| con-, 强调。-text, 编织,词源同texture, pretext. | ||
| 上下文;环境,背景 | ||
| 记 con-共同 + -text-编制 → 共同编制 | ||
| ★★[ˈkɒntekst] | ||
| 释 n. 上下文 | ||
| 记 con(共同)+text → 共同编织在一起的 → 上下文 | ||
| 例 The sentence can only be understood in context. 这句话只有在上下文中才能够理解。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 text- = weave, 表示“编织”。 | ||
| 1012 | exert | 释 v. 发挥;施加(影响等) |
| 行使,竭力 | ||
| ex-, 向外。-sert, 连接,词源同series, insert. 即断开,推出,词义进一步扩大为行使,竭力。 | ||
| ★[ɪɡˈzɜ:t] | ||
| 释 v. 发挥,运用(力量等) | ||
| 记 ex(出)+ert → 使出能量 → 发挥 | ||
| 用 exert/put pressure on 对…施加压力 | ||
| 词根 ser-,seri-,sert- 表示“系列,连续”。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 1013 | imposex sth. on | 释 对……施加…… |
| 1014 | option | 释 n. 选择;选择权;(供)选择的事物(或人);选课 |
| 选择(权) | ||
| 记 -opt-选择 + -ion名词词尾 | ||
| 选择 | ||
| 来自拉丁语optare,选择,来自PIE*op,选择,词源同opinion. | ||
| ★[ˈɒpʃn] | ||
| 释 n. 选择 | ||
| 记 opt+ion → 选择 | ||
| 词根 opt- = choose, 表示“选择”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1015 | optional | 释 adj. 可选择的;非强制的 |
| 可以任选的,非强制的 | ||
| 记 -opt-选择 + -ion名词词尾 + -al形容词词尾 | ||
| ★[ˈɒpʃənl] | ||
| 释 a. 可任选的 | ||
| 记 option+al → 可任选的 | ||
| 词根 opt- = choose, 表示“选择”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1016 | opport | 释 |
| 1017 | Unity | 释 n. 联合;团结;一致;个体 |
| 联合,一致 | ||
| 来自拉丁语unus, 一,词源同one。引申义联合,一致。 | ||
| 团结 | ||
| 记 -uni-单一 + -ty名词词尾 | ||
| 来自拉丁语 unus,一,词源同 one.引申词义联合,一致。 | ||
| ★[ˈju:nəti] | ||
| 释 n. 单一;一致 | ||
| 记 uni+ty → 单一 | ||
| 前缀 un,uni = one, 表示“单一、一个”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1018 | exception | 释 n. 例外;除外 |
| 除外,例外 | ||
| 记 ex-出,向外 + -cept-拿,取 + -ion名词词尾 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1019 | permanent | 释 adj. 永久的,持久的 |
| 永远的,持久的;固定的,常任的 | ||
| 记 per-完全,贯穿 + -man-居住,留 + -ent形容词词尾 | ||
| 永久的 | ||
| per-,整个的,-man,停留,驻立,词源同mansion,remain.引申词义永久的。 | ||
| ★[ˈpɜ:mənənt] | ||
| 释 a. 永久的 | ||
| 记 per+man(保持)+ent(形容词后缀) → 始终保持 → 永久的 | ||
| 用 permanent address 永久地址 | ||
| 释 a. 持久的 | ||
| 记 per(自始至终)+man+ent → 始终逗留的 → 持久的 | ||
| 用 permanent address 永久住址 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 man-,main- = stay, 表示“逗留”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1020 | durable | 释 adj. 耐用的;持久的 |
| 持久的 | ||
| 来自拉丁语durus, 硬,词源同endure, tree.引申义持久的。 | ||
| 耐久的,持久的 | ||
| 记 -dur-持久 + -able形容词词尾 | ||
| ★[ˈdjʊərəbl] | ||
| 释 a. 持久的 | ||
| 记 dur+able → (能)持久的 | ||
| 词根 dur- = last, hard, 表示“持久,坚硬”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1021 | trait | 释 n. 特征;特点;特性 |
| 人的个性,显著的特点,特征 | ||
| -tract-拉,引 → trait | ||
| 特征,特点 | ||
| 来自中古法语 trait,线条,轮廓,特征,来自拉丁语 tractus,描绘,勾勒,来自 trahere,拖,拉, 使移动,词源同 drag,tract.引申词义人的特征,特点等。拼写比较 portrait,protract. | ||
| 词根 trag-,tract- = draw, 表示“拉,拖”,源自拉丁语 trahere "to draw, drag"。 | ||
| 1022 | attribute | 释 n. 属性 |
| 属性 | ||
| 发音释义:[ə'trɪbjuːt] n. 属性;特质vt. 归属;把…归于 | ||
| 结构分析:attribute = at(=ad,去)+tribute(给予、分配) → 把…分配至、归于 → 归属 → 属性 | ||
| 词源解释:tribute←拉丁语tributus(给予、分配的过去分词)←拉丁语tribuere(给予、分配) | ||
| 同源词:tribute(礼物、贡品);contribute(贡献);distribute(分配) | ||
| 常见搭配:attribute sth to(把某事归因于) | ||
| 衍生词:attribution(属性、归属) | ||
| 归因于 | ||
| 前缀at-同ad-. tribute, 贡金,给予,词源同tribe, 部落。 | ||
| 把 | ||
| 记 at-朝,向 + -tribut-交给 + -e | ||
| ★ | ||
| 释 [əˈtrɪbju:t]v. 归因于;归属[ˈætrɪbju:t]n. 属性 | ||
| 记 at(表加强)+tribut+e → 给出(原因) → 归因 | ||
| 用 attribute to 把…归结于;attribute sth. to sb./sth. 认为…属于 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 trib- 表示“部落”,引申为“贡品、给予”。来自 tri- 三 + be- 存在。 | ||
| 1023 | peculiarity | 释 n. 特性 |
| ★★★[pɪˌkju:liˈærəti] | ||
| 释 n. 特色;怪癖 | ||
| 记 peculi(ar)(特殊的)+arity → 特色 | ||
| 用 some peculiarities of diet 饮食方面的癖好 | ||
| 词根 pecu- 来自拉丁语peculium,表示私有财产,pecu- 特指牛群或牲畜,这些都是当时最重要的财产形式,所以也引申为财产和特殊的。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1024 | cater | 释 v. 迎合;为……提供(饮食及服务) |
| (承办酒席):上门为客户准备饮食或酒席 | ||
| 古代在饭馆问世之前,如果人们想宴请客人而家中没有厨师的话,就会到外面临时聘请一些专业厨师,上门来准备饮食和酒席。这种上门服务就是cater。该词来自拉丁语captare(拿、获得),是capere(拿)的反复形式,本意是“采办、准备食品”。提供cater服务的人就是caterer。后来出现了饭馆,很多caterer去饭馆工作,就变成了chef(厨师)。如果一家饭馆的chef接私活,下班后去客户家上门承办酒席,他此时又变成了caterer。现在,cater除了“承办酒席”之意外,还衍生出“迎合,满足其需要,接待”等含义。 | ||
| cater:['keɪtə] v.(上门)承办酒席;提供饮食服务;迎合;满足…的需要;接待 | ||
| caterer:['ketərɚ] n.备办食物的人,承办酒席者 | ||
| 提供饮食服务 | ||
| 发音释义:['keɪtə] v.(上门)承办饮食;提供饮食服务;迎合;满足…的需要;接待;将…考虑进去 | ||
| 词源解释:来自拉丁语captare(拿、获得),本意是“采办、准备食品”。 | ||
| cater的核心含义就是为别人采办、准备食品。提供这种服务的人就是caterer(备办食品者、酒宴承办人)。他们其实就是厨师,但他们的服务方式是上门服务,来到客户家里为客户承办酒宴。这是因为在古代还没有出现饭馆,人们要宴请宾客而家中没有厨师的话,就去请专门的caterer来家里承办酒宴。后来出现了饭馆,很多caterer就去饭馆工作,就变成了chef(厨师)。如果一家饭馆的chef接私活,下班后去客户家上门承办酒宴,他此时又变成了caterer。 | ||
| 词组习语:cater for(或to)sb.(接待某人,满足某人的需要,尤其是为其提供饮食服务);cater for(或to)sth.(把某事考虑进去);cater a party(承办一场宴会) | ||
| 衍生词:caterer(备办食品者、酒宴承办人) | ||
| 承办宴席 | ||
| 词源同catch, 指抓,拿,购买。后词义指招待,承办宴席。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 1025 | cater for | 释 满足……的所有需求 |
| 1026 | cater to | 释 满足……的需求 |
| 1027 | capable | 释 adj. 有能力的;能够……的 |
| 能够的 | ||
| 来自词根cap, 持,握,抓。词源同accept, capture. | ||
| (褒)有能力的,有本领的;(贬)敢…的,能干得出…的 | ||
| 记 -cap-拿,取 + -able形容词词尾 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1028 | dependent | 释 adj. 依靠的;依赖的;取决(于……)的;有赖(于……)的 n. (子女等)受抚养者 |
| 依靠的,依赖的,从属的;随…而定的 | ||
| 记 de-下降 + -pend-悬挂,下垂 + -ent形容词词尾 → 挂于它物下面,依附于它物 | ||
| ★[dɪˈpendənt] | ||
| 释 a. 依赖的 | ||
| 记 depend(依赖)+ent → 依赖的 | ||
| 用 resource-dependent industry 资源依赖型产业 | ||
| 记 depend+ent → 依赖的 | ||
| 用 dependent on 依靠,依赖 | ||
| 例 Children can't be dependent on their parents all their lives. 孩子不可能依赖父母一辈子。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 pend-,pens- = hang, 表示“悬挂”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表名词,“…人”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1029 | independent | 释 adj. 独立自主的;不受约束的 n. 中立派;无党派者 |
| 独立的 | ||
| in-,不,非,dependence,依靠。即不依靠的,独立的。 | ||
| 独立的,自主的,自立的 | ||
| 记 in-否定 + de-下降 + -pend-悬挂,下垂 + -ent形容词词尾 | ||
| ★[ˌɪndɪˈpendənt] | ||
| 释 a. 独立的 | ||
| 记 in(不)+dependent → 不依靠他人的 → 独立的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 pend-,pens- = hang, 表示“悬挂”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表名词,“…人”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1030 | reliant | 释 adj. 依靠的;信赖的 |
| adj. 依赖的;可靠的;信赖的 | ||
| 词根 lig-,loy- = to bind, 表示“捆绑”,来自拉丁语 ligare. | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 后缀 -ant 表形容词,“…的”。 | ||
| 1031 | extreme | 释 n. 极端;极度(状态) adj. 极度的;极端的;末端的;尽头的 |
| 极度的 | ||
| extra-, 外面的,超过的。-m, 最高级后缀,见intimate, ultimate. | ||
| 尽头的,末端的;极端的,极度的 | ||
| 来源于拉丁语中形容词exterus(外)的最高级形式extremus。 | ||
| 前缀 extr-,extra-,extro- 表示“以外的,超过的”。 | ||
| 1032 | ultimate | 释 adj. 极端的;极度的;最后的;最重要的 |
| 释 adj. 根本的;最终的 n. 终极;极限 | ||
| 最终的 | ||
| ulter-, 词源同ultra-,那边的,-im, 最高级后缀,词源同prime, extreme. 引申词义最那边的,最终的。 | ||
| ulter-,词源同 ultra-,那边的,-im,最高级后缀,词源同 prime,extreme.引申词义最那边的,最终 的。 | ||
| 词根 ultim- = last, 表示“最后的”。 | ||
| 1033 | utmost | 释 adj. 极度的;最大的 |
| 最大的 | ||
| ut-, 外面,词源同out,-most, 双重最高级后缀,词源同foremost, former. | ||
| 极度的,极端的 | ||
| 记 (o)ut外 + -most最…的 | ||
| ut-,外面,词源同 out,-most,最高级后缀,词源同 foremost. | ||
| 1034 | radical | 释 adj. 根本的;彻底的;激进的 |
| 释 adj. 基本的;重要的;根本的;彻底的;激进的;极端的 | ||
| 根本的,重要的,基本的;激进的,极端的 | ||
| 记 -radic-根 + -al形容词词尾 | ||
| 根本的,激进的 | ||
| rad-,根,-ical,形容词后缀。即根上的,引申词义根本的,激进的。 | ||
| ★[ˈrædɪkl] | ||
| 释 a. 根本的;激进的 | ||
| 记 radic+al → 根本的 | ||
| 词根 rad-,radic- = root, 表示“根”, 和 root 同源。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 1035 | imply | 释 v. 意指;含……的意思;暗指 |
| 暗示,暗指 | ||
| im-,进入,使,-ply,编织,卷入,词源同apply,implicate. | ||
| 暗示,意指,含 | ||
| 记 im-入,向内 + -ply-折叠 → 折入其中,隐含于其中 | ||
| ★[ɪmˈplaɪ] | ||
| 释 v. 暗示,意味 | ||
| 记 im(加以)+ply → 重叠表达 → 表面一层意思,实际另一层意思 → 暗示 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 plic-,pli-,ply- = fold, 表示“重叠,折叠”,源自拉丁语 plicare "to bend, fold"。 | ||
| 1036 | simply | 释 adv. 简朴地;浅显地;非常;极;简直 |
| 简单地,朴素地;仅仅,只不过;完全,简直 | ||
| 记 sim(-simil-)相似,相同 + -ply-折叠 → (仅)折叠一次 | ||
| 简单地,仅仅,只,不过 | ||
| simple,简单的,单纯的,-ly,副词后缀。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 词根 simil-,simul,sem-,-sembl- = alike, same, 表示“相类似,一样”,来自拉丁语 simulare "to make like, imitate, copy, represent"。 | ||
| 词根 plex- = braid, fold, 表示“编,重叠”。 | ||
| 1037 | exhibit | 释 v. 展出,陈列;表现;显示;展示;表明 |
| 展览 | ||
| ex-, 向外。-hibit, 持,握,词源同habit, prohibit. 即把握住的展开,展览。 | ||
| 记 ex-出 + -hibit-持,握 → 拿出去给人看 | ||
| ★[ɪɡˈzɪbɪt] | ||
| 释 v. 展览;显示 | ||
| 记 ex(出)+hibit → 拿出 → 展览 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 hibit- = hold, 表示“拿住”。 | ||
| 1038 | exhibition | 释 n. 展览;展览会;展示,显示 |
| 展览会;展览,陈列 | ||
| 记 ex-出 + -hibit-持,握 + -ion名词词尾 → 拿出去给人看 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 hibit- = hold, 表示“拿住”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1039 | expose to | 释 暴露于 |
| 1040 | array | 释 n. 一大批;一大群;陈列;布置 |
| 陈列 | ||
| 发音释义:[ə'reɪ] n. 数组,阵列;排列,列阵,衣服vt. 排列,部署,打扮 | ||
| 结构分析:array = ar(=ad,使)+ray(准备) → 使准备好 → 部署、排列 | ||
| 词源解释:ray←法兰克语ræd(准备) | ||
| 衍生词:arrayment(排列、服装) | ||
| 安排 | ||
| 前缀ar-同ad-. -ray, 词源同ready. 字母d,y音变。 | ||
| 一系列,大量;排列 | ||
| 来源于通俗拉丁语arredare | ||
| 1041 | eventually | 释 adv. 最终,终于;最后 |
| 释 adv. 最终发生的;结果的 | ||
| 最终 | ||
| e-, 向外。-vent, 来,词源同advent, venue. 引申义最终来到的,发生的。 | ||
| 最后,终于 | ||
| 记 e-向外 + -vent-来 + -ual形容词词尾,性质 + -ly | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 ven,vent- = come, 表示“来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1042 | prevent | 释 v. 预防,防止;阻止;妨碍 |
| 预防,阻止 | ||
| 记 pre-前,先 + -vent-来 → 到面前来 | ||
| 预防,防止 | ||
| pre-,在前,早于,预先,-vent,走,词源同advent,venue.比喻用法。 | ||
| ★[prɪˈvent] | ||
| 释 v. 防止 | ||
| 记 pre(预先)+vent → 预先来到 → 抢先一步 → 防止 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 ven,vent- = come, 表示“来”,来自拉丁语。 | ||
| 1043 | finally | 释 adv. 最后;终于 |
| 最终,最后 | ||
| 记 -fin-结束,界限 + -al形容词词尾 + -ly | ||
| 词根 fin- = end, boundary, 表示“结束,范围,限制”,来自拉丁语 finis "boundary, end"。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1044 | ultimately | 释 adv. 最后;最终 |
| 释 adv. 根本地;最终地 | ||
| adv. 最后;最终 | ||
| 词根 ultim- = last, 表示“最后的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1045 | label | 释 v. 贴标签于……;标志;把……称为 n. 标签;标示;标记;称号;外号;商标 |
| 标签 | ||
| 来自PIE*leb,撕开,词源同lap,lapel,进一步来自PIE*skel,砍,撕,词源同shell, scissor.原义为撕开的小布条,后用于指用布条标签。拼写演变比较locus,ring. | ||
| 1046 | tag | 释 n. 标签 |
| 标签,标记,格言,谚语 | ||
| 词源不详,可能来自 PIE*tag,接触,固定,安排,词源同 tangent,taxonomy.引申诸相关词义。 | ||
| 1047 | brand | 释 n. 商标,牌子 |
| (商标):动物身上的烙印 | ||
| brand源自古北欧语 brandr,表示“火、火光、燃烧的木头、火炬”等意思。单词brand-new中的brand用的就是其本意,用来形容刚做好的铁制品,意思是“刚出炉的”。西方知名白酒“白兰地”(brandy)本意就是“烧酒”。源自希腊神话传说中的英语习语Althaea’s brand字面意思就是“阿尔泰娅的柴薪”,指的是象征其子寿命的正在燃烧的柴薪,比喻生死攸关之物。 | ||
| 在古代,为了区分牲畜,牧场主往往会用烙铁在牲畜身上打上烙印。因此,单词brand在这种场景下衍生出火印、烙印的意思。而动物身上的烙印就是最早的品牌了,所以后来人们在表示商品的品牌时,依然沿用brand一词。 | ||
| brand:[brænd] n.品牌,商标,烙印vt.给……打烙印,印商标于……,铭刻于 | ||
| brandy: ['brændɪ] n.白兰地 | ||
| brand-new: ['brænd'nju] adj.崭新的,新鲜出炉的 | ||
| 商标、烙印 | ||
| 发音释义:[brænd] n.商标;品牌;烙印vt.打烙印于;铭刻于 | ||
| 词源解释:源自古北欧语 brandr(火、火光、燃烧的木头、火炬) | ||
| 同源词:brandy(白兰地←烧酒) | ||
| 在古代,为了区分牲畜,牧场主往往会用烙铁在牲畜身上打上烙印。因此,单词brand在这种场景下衍生出火印、烙印的意思。而动物身上的烙印就是最早的商标了,所以后来人们在表示商品的商标时,依然沿用brand一词。 | ||
| 词组习语:brand-new(全新的←刚出炉的铁制品) | ||
| 品牌 | ||
| 来自zero-grade 词根br, 加热,燃烧,词源同burn . 原指用燃烧的铁块给牲畜做记号,后指品牌。 | ||
| 在…上打印记;指责,诬陷 | ||
| 同源词:burn, broil | ||
| 1048 | designate | 释 v. 标示;把……定名为;称呼;指定 |
| 指明,指出 | ||
| 记 de-加强意义 + -sign-标记 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈdezɪɡneɪt] | ||
| 释 v. 指示;指定 | ||
| 记 de+sign+ate → 使看到信号 → 指示 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 sign- = mark, 表示“记号,信号”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1049 | psychology | 释 n. 心理学;心理 |
| 心理学,心理 | ||
| 该词一般的释义是“心理学”或“心理”。从词的结构上来看,它是由psycho-加后缀-oiogy组合而成。-ology表示某学科,有“…学”之意;psycho-则表示“心理”、“精神”或“灵魂”,它源出一则美丽的古罗马神话传说。 | ||
| 少女Psyche['saiki] [希神]塞姬(爱神丘比特所爱的美女)和爱神Cupid(即希腊神话中的Eros)相恋,每晚在一座宫殿里相会。可是Cupid -再嘱咐她不要探究他的身分,也不许她窥看他的面容。日暮之后,他总是如约而来;日出之前,他便迅即离去。一天夜里,Psyche由于她的姐妹的唆使,加上自己的好奇心的驱使,在他熟睡之时,点上蜡烛偷看,方知和她相爱的人竟是众神中最俊美的爱神Cupid。她惊喜交集,手不禁颤抖了一下,一滴烛油落在他的肩上。Cupid顿时惊醒,旋即离去,从此不见,宫殿也随之消失。Psyche悔恨不已,悲恸欲绝。她四处漂游,寻觅情人,并沦为爱与美的女神Venus['vi:nəs] [罗神]维纳斯(即希腊神话中的Aphrodite)的奴隶。Venus是Cupid的母亲,对Psyche的美貌本来就十分嫉妒,她逼她干各种括儿,想方设法摧残折磨她。最后,Psyche历尽种种磨难,终于和Cupid重聚,结为夫妇,并成为灵魂、精神和生命之神。 | ||
| 追根溯源,psychology中的构词成分psycho实由Psyche演变而来。除了psychology,英语中还有不少词,诸如psychic(精神的,心理的),psychiatry(精神病学),psychoanalysis | ||
| (精神分析),psychotic(精神病患者),psychosis(精神变态,精神病),psychopath(精神变态者),等等,均源出Psyche一词。 | ||
| 记 -psych-心理 + -o- + -logy…学 | ||
| 心理学 | ||
| psycho-,精神,心理,-logy,学科。 | ||
| ★[saɪˈkɒləʤi] | ||
| 释 n. 心理学 | ||
| 记 psych(精神,思想)+ology → 心理学 | ||
| 用 educational psychology 教育心理学 | ||
| 记 psycho+logy → 心理学 | ||
| 词根 psych-,psycho- = spirit,mind 灵魂,精神 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 1050 | typical | 释 adj. 典型的;有代表性的;特有的;独特的 |
| 典型的,有代表性的;特有的,独特的 | ||
| 来源于希腊语tupos(打击,压印)。 | ||
| 记 type典型 + -ical形容词词尾 | ||
| 典型的 | ||
| 来自 type,类型,典型,-ical,形容词后缀。 | ||
| ★[ˈtɪpɪkl] | ||
| 释 a. 典型的 | ||
| 记 typ+ical → 成为模式的 → 典型的 | ||
| 词根 typ- = type, 表示“模式,形状”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1051 | typically | 释 adv. 有代表性地;典型地;通常;一般地 |
| adv. 代表性地;作为特色地;典型地 | ||
| 词根 typ- = type, 表示“模式,形状”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1052 | sample | 释 n. (用于化验的)取样,样本;样品;货样 adj. 作为代表或范例的 |
| 样品,标本 | ||
| 来源于拉丁语eximere(拿出),进入古法语为essample,13世纪被英语借用为asample,现代英语为sample。 | ||
| 记 s-(= es-)出 + am(= -em-)拿 + -ple名词词尾 | ||
| 样本,抽样,取样 | ||
| 来自盎格鲁法语 saumple,缩写自古法语 essample,异化自拉丁语 exemplum,样本,词源同 example.引申词义抽样,取样等。 | ||
| 词根 em-,empt-,ampl- = take, procure, 表示“拿,获得”,来自拉丁语。 | ||
| 1053 | various | 释 adj. 各种各样的;不同的 |
| 多样的 | ||
| 来自vary,改变,多变。 | ||
| 各种各样的,不同的 | ||
| 记 -vari-变化 + -ous形容词词尾 | ||
| 来自 vary,改变,多变。 | ||
| ★[ˈveəriəs] | ||
| 释 a. 不同的 | ||
| 记 vari+ous → 变化的 → 不同的 | ||
| 词根 var-,vari- = vary, change, 表示“变化”。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1054 | vary | 释 v. 不同;有差异;(使)变化;改变 |
| 改变 | ||
| 来自拉丁语vario,改变。 | ||
| 变化,改变;变异,不同 | ||
| -vari-变化 → vary | ||
| 来自拉丁语 vario,改变。 | ||
| 词根 var-,vari- = vary, change, 表示“变化”。 | ||
| 1055 | varied | 释 adj. 各种各样的 |
| 改变了的;各种各样的 | ||
| 记 -vari-变化 + -ed | ||
| 词根 var-,vari- = vary, change, 表示“变化”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1056 | variety | 释 n. 多种多样;种类;变化;品种 |
| 多变性 | ||
| 来自vary,改变,多变。 | ||
| 品种,种类;多种多样 | ||
| 记 -vari-变化 + -ety名词词尾 | ||
| 来自 vary,改变,多变。 | ||
| ★[vəˈraɪəti] | ||
| 释 n. 变化,多样化 | ||
| 记 vari(变化)+ety → 变化 | ||
| 词根 var-,vari- = vary, change, 表示“变化”。 | ||
| 后缀 -ety 表名词,“状态”。 | ||
| 1057 | varying | 释 adj. 不同的;多种多样的 |
| 1. adj. 变化的;不同的 | ||
| 2. v. 变化,改变(vary的现在分词) | ||
| 词根 var-,vari- = vary, change, 表示“变化”。 | ||
| 1058 | variable | 释 adj. 可变的;易变的;多变的;变异的;畸变的 n. 变量;可变物;可变因素 |
| 多变的 | ||
| 来自vary,改变,多变。 | ||
| 可变的,易变的,变量的 | ||
| 记 -vari-变化 + -able形容词词尾,被动意义 | ||
| 来自 vary,改变,多变。 | ||
| ★[ˈveəriəbl] | ||
| 释 a. 易变的 | ||
| 记 vari+able → 易变的 | ||
| 词根 var-,vari- = vary, change, 表示“变化”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1059 | variation | 释 n. 变化;变异;变种 |
| 变化,变动;变种,变异 | ||
| 记 -vari-变化 + -ation名词词尾 | ||
| 词根 var-,vari- = vary, change, 表示“变化”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1060 | familiar | 释 adj. 熟悉的;通晓的;过分亲昵的 |
| 家族性的 | ||
| 来自family, 家庭,家族。 | ||
| ★[fəˈmɪliə(r)] | ||
| 释 a. 熟悉的 | ||
| 记 famili(=family,家)+ar → 家里有的 → 熟悉的 | ||
| 后缀 -ar 表形容词,“…的”。 | ||
| 1061 | unfamiliar | 释 adj. 不熟悉的;不常见的 |
| 1. adj. 不熟悉的;不常见的;陌生的 | ||
| 2. 对某事物不了解或是不熟悉的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 后缀 -ar 表形容词,“…的”。 | ||
| 1062 | be familiar with | 释 熟悉 |
| 熟悉,通晓, 精通 | ||
| 1063 | be proficient in | 释 熟练;精通 |
| 1064 | be adept at | 释 擅长;精于 |
| 释 擅长 | ||
| 1065 | intimate | 释 adj. 亲密的;亲近的;私下的;个人的 v. 暗示;提示 |
| 亲密的,密友 | ||
| 来自拉丁语intus,在内部,在里面,-m,最高级后缀,词源同extreme,ultimate.引申词义亲密的。 | ||
| 亲密的,密切的;个人的 | ||
| 来源于拉丁语动词intimare(使熟悉)的过去分词intimatus。 | ||
| 亲密的 | ||
| 词义重点在于开头的in(在...里),亲密就是你的心里有我,我的心里有你;-tim是最高级后缀,在ultimate(终极的)、optimal(最佳的)等词中都有出现;所以字面义是“在最里面的,在最深处的”。 | ||
| ★ | ||
| 释 [ˈɪntɪmət]a. 亲密的;密切的[ˈɪntɪmeɪt]v. 暗示 | ||
| 记 intim+ate → 内部关系 → 亲密的 | ||
| 词根 intim- = inmost, 表示“内心的”。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 1066 | shift | 释 v. 替换;转移;移动 n. 转移;转换;转变;轮班 |
| 转移,转换 | ||
| 来自古英语 sciftan,分开,隔开,安排,布置,来自 Proto-Germanic*skiftan,分开,来自 PIE*skei, 分开,词源同 shed,sheath,science.引申词义安排,转移,转换。 | ||
| 1067 | downshift | 释 v. 把排挡换至低速挡;放慢生活节奏 n. 换低速挡 |
| 1. v. 舍弃高薪职位换工作;放慢生活节奏(调换强度较低工作以减轻压力) | ||
| 2. 【美】(车辆)调到低速挡,换低挡 | ||
| 3. n. 降档 | ||
| 时 态: downshifted, downshifting, downshifts | ||
| 1068 | transfer | 释 v. 使转移;使调动 |
| 释 n. 转让;转移;传递 v. 传播;移交;(使)调动;(使)换岗;(使)转移;(使)迁移 | ||
| 转让;转移;传递;过户 | ||
| 记 trans-转变,越过 + -fer-拿取 → 拿过去 → 转移 | ||
| 变形:transferred, transferred, transferring, transfers | ||
| 对比: -r-, -rr- | ||
| differed, offered, suffered | ||
| inferred, preferred, referred, transferred | ||
| 作动词时,重音在前r单写,重音在后r双写 | ||
| 转移,转与,转让 | ||
| trans-,转移,转变,-fer,带来,词源同 bring,infer. | ||
| ★[trænsˈfɜ:(r)] | ||
| 释 v. 转让;转移;转变;传输 | ||
| 记 trans+fer(带来) → 转移 | ||
| 用 transfer to 转到;notice of transfer 转让通告 | ||
| ★ | ||
| 释 v.[trænsˈfɜ:(r)]转送,转移 n.[ˈtrænsfɜ:(r)]转送,转移 | ||
| 记 trans(转移)+fer → 转移 | ||
| 前缀 trans- 表示“横过,越过,转变”。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 1069 | alter | 释 v. 改变;更改 |
| 改变 | ||
| 发音释义:['ɔːltə; 'ɒl-] v. 改变,更改 | ||
| 词源解释:alter←拉丁语alterare(改变)←拉丁语alter(另一个)←原始印欧词根al(超过) | ||
| 同源词:alias(别名),alien(外星人) | ||
| 衍生词:alternate(交替、轮流),alternative(交替的、供选择的、二选一、替换物),alternation(交替、轮流) | ||
| 词根al, 异,不同。-ter, 比较级后缀。 | ||
| 改变,变更 | ||
| 来源于拉丁语形容词alter(两者之一);alter和ali.us(其它)来源于史前词根al-。 | ||
| 归于词根-ali-(其它) | ||
| ★[ˈɔ:ltə(r)] | ||
| 释 v. 变更,改变 | ||
| 例 Linda's mood suddenly altered and she seemed a little annoyed. 琳达的情绪突然变了,她看起来有点恼火。 | ||
| 词根 al-,ali-,alter-,altern-,altru-,ulter- = other, to change, 表示“其他的,改变状态”,来源于拉丁语 alius "another, other, different." | ||
| 1070 | transform | 释 v. 改变;变换 |
| 使改变形态;变换,改变;变压;改造,改革 | ||
| 记 trans-转变,转换 + -form-形 | ||
| 变形,转变 | ||
| trans-,转移,转变,form,形状。 | ||
| ★[trænsˈfɔ:m] | ||
| 释 v.(使)变形;改造 | ||
| 记 trans+form(形状) → 变形 | ||
| 例 The reorganisation will transform the entertainment industry. 这次的重组将会给娱乐产业带来变化。 | ||
| 释 v. 变形;改造 | ||
| 记 trans(变换)+form → 变形 | ||
| 前缀 trans- 表示“横过,越过,转变”。 | ||
| 词根 form- = shape, 表示“形状”,来自拉丁语 formare "to shape, give form to" 及 forma "form"。 | ||
| 1071 | nevertheless | 释 conj. 然而;不过;尽管如此 adv. 仍然;不过;尽管如此 |
| 不过,然而 | ||
| 来自never the less.比较nonetheless,notwithstanding. | ||
| 任然,不过 | ||
| 记 never + the + less → none the less, yet | ||
| 后缀 -less 表形容词,“无…的,不…的”,和单词loss同源。 | ||
| 1072 | though | 释 conj. 尽管;虽然 |
| 虽然,尽管 | ||
| 来自古英语 theah,尽管,然而,来自 Proto-Germanic*thaukh,尽管,来自 PIE*to,指示代词, 词源同 the,this,that. | ||
| 来自古英语 theah,尽管,然而,来自 Proto-Germanic*thaukh,尽管,来自 PIE*to,指示代词, | ||
| 1073 | radically | 释 adv. 根本地;彻底地;完全地;激进地;极端地 |
| 1. adv. 根本地;彻底地;完全地 | ||
| 2. 激进地;极端地 | ||
| 词根 rad-,radic- = root, 表示“根”, 和 root 同源。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1074 | sufficient | 释 adj. 足够的;充分的 |
| 充分的,足够的 | ||
| 记 suf-下,低 + -fic-做,作 + -i- + -ent形容词词尾 | ||
| 足够的,充分的 | ||
| suffice,使足够,足以,-ent,形容词后缀。 | ||
| 前缀 suc,suf,sup,sur- = sub-,用在同辅音词根前表示“在…下面”。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1075 | adequate | 释 adj. 足够的;适当的 |
| 足够的 | ||
| 发音释义:[ˈædɪkwət] adj. 充足的;适当的;胜任的 | ||
| 结构分析:adequate = ad(去)+equate(相等的) → (与需求)相等的 → 充足的、胜任的 | ||
| 词源解释:equate←拉丁语aequatus(相等的)←拉丁语aequare(使相等) | ||
| 同源词: equal(相等的、等于),equate(使相等),equation(等式),inadequate(不充足的) | ||
| 前缀ad-, 去,往。词根equ, 等同,见equal, 相等的。此处指足够多的。 | ||
| 充 | ||
| 记 ad-来 + -equ-均,等 + -ate形容词词尾 → 与需要的数量相等的 → 刚好够 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 equ-,equi- = equal, even, 表示“相等,平均”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 1076 | affluent | 释 adj. 富裕的;富足的 |
| (富裕的):美国经济学家加尔布雷斯的《富裕社会》 | ||
| 1958年,美国经济学家约翰·加尔布雷斯(John Galbraith)出版了《富裕社会》(The Affluent Society)一书。在该书中,加尔布雷斯指出,以往经济学家所关心的贫困问题已经解决,美国社会已经进入“富裕社会”(affluent society)。但是,虽然私人消费品得到了源源不断的供应,但社会公共服务却供不应求。加尔布雷斯指出,经济学家和政策制定者现在应该将更大注意放在公共事业上,而不是私人消费品的生产上。他呼吁政府在市场中发挥积极作用,将社会平衡置于经济增长之前。他的理论对20世纪60~70年代的政府广泛扩张起了重要作用,《富裕社会》一书也成了成千上万大学生的指定阅读教材。 | ||
| 英语单词affluent来源于拉丁语affluere,由ad(to)+fluere(flow),本来表示“向前自由流动”,与同源的英语单词fluent(流畅的)意思接近。在《富裕社会》中,affluent一词被用来形容各种消费品源源不断的流入社会,表示“供应充足”的意思,在中文中对应于“富裕”一词。由于此书的影响,affluent一词中的“富裕”之意得到了越来越广泛的应用,甚至超过了它的初始含义。 | ||
| affluent: ['æflʊənt] adj.富裕的,丰富的,流畅的n.支流,富人 | ||
| fluent:['fluːənt] adj.流畅的,流利的,液态的,畅流的 | ||
| fluid:['fluːɪd] n.液体,流体adj.流动的,流畅的,液态的,不固定的 | ||
| 富裕的 | ||
| 发音释义:['æfluənt] adj. 富裕的;丰富的;流畅的n. 支流;富人 | ||
| 结构分析:affluent = af(=ad,去)+flu(流)+ent(形容后缀) → 流入的、汇聚的 → 富裕的 | ||
| 词源解释:flu←拉丁语fluere(流) | ||
| 背景知识:1958年,美国经济学家约翰•加尔布雷斯(John Galbraith)出版了《富裕社会》(The Affluent Society)一书。在该书中,加尔布雷斯指出,以往经济学家所关心的贫困问题已经解决,美国社会已经进入“富裕社会”(affluent society)。他的理论对20世纪60~70年代的政府广泛扩张起了重要作用。在《富裕社会》中,affluent一词被用来形容各种消费品源源不断的流入社会,表示“供应充足”的意思,在中文中对应于“富裕”一词。由于此书的影响,affluent一词中的“富裕”之意得到了越来越广泛的应用,甚至超过了它的初始含义。 | ||
| 同源词:flux(流量),fluid(液体),fluent(流畅的),affluence(富裕),fluctuate(波动、涨落),confluence(汇流),effluent(流出的、污水),influence(影响) | ||
| 美国经济学家加尔布雷思(J. K.Galbrath,1908)教授写了一部名为《富裕社会》(The Affluent Society)的著作。该书从历史角度分析了西方国家的经济情况,认为在大多数西方国家中贫穷已不是多数人,而只是少数人的问题了。此书在1958年问世后,affluent society很快就成了一个流行词语。当时,家里有小汽车、电视机、洗衣机、电冰箱等在英国已经是很普遍的现象了。因此英国社会便被认为是一个奢侈品供应丰富、消费兴旺的富足社会(affluent society)。自此以后,affluent也一跃为英语常用词。 | ||
| affluent始见于18世纪中期,它源自拉丁语affluere(ad-‘to’+fluere‘flow’),原含“源源不断地流入”之意。财源不断意味着富裕,故affluent后被引申为“富足的”、“丰富的”等义。 | ||
| 富裕的,富足的 | ||
| 记 af-临近 + -flu-流 + -ent形容词词尾,行为倾向 | ||
| af-,去,往,-flu,流动,流出。 | ||
| ★[ˈæfluənt] | ||
| 释 a. 富足的;丰富的 | ||
| 记 af(表加强)+flu+ent → (钱多得)不断流出 → 富裕的 | ||
| 词源故事 affluent源自拉丁语affluere(af-‘to’+uere‘flow’),原含“源源不断地流入”之意。affluent始见于18世纪,财源不断意味着富裕,故affluent随之被译为“富足的;丰富的”。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 flu- = flow, 表示“流动”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1077 | abundant | 释 adj. 大量的;充足的 |
| 大量的 | ||
| abound 形容词形式。 | ||
| 充裕的,充分的,丰盛的 | ||
| 记 ab-加强意义 + -und-溢出 + -ant形容词词尾 | ||
| 丰富的 | ||
| lavish(丰富的),abundant(丰富的),affluent(富足的)。三个词都有“丰富”之义,细比较之,三者的词根分别是lav“冲洗”,und“流动”和flu“流动”,也都有水的运动之义。汉语有“花钱如流水”,形容钱之多,与之异曲同工。lav是“冲洗”,比“流动”激烈,所以是“过分丰富的”。 | ||
| ★[əˈbʌndənt] | ||
| 释 a. 丰富的 | ||
| 记 ab(表加强)+und+ant → (多得)像波浪一样 → 丰富的 | ||
| 前缀 a-,ab-,abs- 表示从,来自(from);从...离开,离开(away from, sway, off);不,非,表否定(not, opposite)。在字母v 前缩略成a-,在字母c, t 前扩展为abs-。来自拉丁介词ab。 | ||
| 词根 und- = wave, 表示“波动”,来自拉丁语。和来自希腊语的 hydro- 以及来自古英语的 water 同源。 | ||
| 后缀 -ant 表形容词,“…的”。 | ||
| 1078 | ample | 释 adj. 足够的;充足的 |
| 富足的 | ||
| 发音释义:['æmpl] adj.丰富的;足够的;宽敞的 | ||
| 词源解释:ample←拉丁语amplus(大的、广阔的) | ||
| 衍生词:amply(充足地、广大地),amplify(放大),amplitude(广大),amplification(放大) | ||
| 大量的 | ||
| 来自词根amp, 大。 | ||
| 足够的,富裕的,宽敞的,宽大的 | ||
| 记 -ampl-大,宽 + -e | ||
| 词义辨异:ample充足有余 >enough, sufficient足够 > adequate刚好够 | ||
| ★[ˈæmpl] | ||
| 释 a. 宽大的;充足的 | ||
| 释 a. 充足的 | ||
| 记 ampl+e → 拿得多 → 充足 | ||
| 词根 ampl- = large, 表示“大”。 | ||
| 1079 | extent | 释 n. 广度;宽度;长度;程度;限度;范围 |
| 范围 | ||
| 来自extend, 延长,延长的范围。 | ||
| 限度,程度;广度,宽度,长度;范围 | ||
| 记 ex-出,向外 + -tent-延伸 | ||
| ★[ɪkˈstent] | ||
| 释 n. 范围;程度 | ||
| 记 ex+tent → 伸展开的(范围) → 范围 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 1080 | extension | 释 n. 延长;延期;扩大,扩展;伸展 |
| 扩大,延长 | ||
| 来自extend, 延长。 | ||
| 延长,伸展,扩大;电话分机 | ||
| 记 ex-出,向外 + -tens-延伸 + -ion名词词尾 | ||
| ★[ɪkˈstenʃn] | ||
| 释 n. 延展;延期 | ||
| 记 ex+tens+ion → 延展 | ||
| 用 one month extension 延期一个月;extension to …的延伸部分 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1081 | extend | 释 v. 延伸;延长;扩大;推广;伸出;给予;对……估价 |
| 延长 | ||
| ex-, 向外。-tend, 延伸,词源同tend, tense. | ||
| 扩大,延伸,扩展,延续,延长 | ||
| 记 ex-出,向外 + -tend-延伸 | ||
| ★[ɪkˈstend] | ||
| 释 v. 延展,扩张 | ||
| 记 ex(出)+tend → 伸出去 → 扩张 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 1082 | extended | 释 adj. 延伸的;扩展的;延长的;广大的 |
| 1. adj. 延伸的;广大的;长期的;扩大的 | ||
| 2. v. 延长;扩充(extend的过去分词) | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1083 | extensive | 释 adj. 广泛的;大量的;广阔的 |
| 广阔的,广泛的;大量的,大规模的 | ||
| 记 ex-出,向外 + -tens-延伸 + -ive形容词词尾 → 向外伸展的,面积扩大的 | ||
| ★[ɪkˈstensɪv] | ||
| 释 a. 广泛的;广阔的 | ||
| 记 ex+tens+ive → 伸出去的 → 广泛的 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1084 | to some extent | 释 在一定程度上;在某种程度上 |
| 在某种程度上 | ||
| 1085 | guarantee | 释 n. 保证;担保 v. 保证 |
| 担保 | ||
| 词源同warranty. | ||
| 保证,担保 | ||
| 日耳曼语中的w在罗曼语系中会变为g(u),英语guarantee来源于罗曼语系的西班牙语garante,英语warrant是日耳曼语词源;所以词汇guarantee和warrant本质上是同一个词汇。 | ||
| 同源词: | ||
| warrant:v. 使有必要, 保证;n. 许可证, 委任状; 正当理由 | ||
| 保证(书) | ||
| 同源词:warrant | ||
| 词根 war-,ward-,wer- = to protect,表示“保护,守卫”。 | ||
| 后缀 -ee 名词后缀,表示“人或物”。 | ||
| 1086 | guaranteed | 释 adj. 有保证的;有人担保的 |
| 1087 | pledge | 释 n. 保证;誓言;诺言 v. 保证;保证给予;用……抵押;许诺 |
| 请求,许诺,誓言 | ||
| 来自古法语plege,保证,来自Proto-Germanic*plego,责任,担保,来自PIE*dlegh,忙于,从事 于,责任,承诺,来自PIE*del,长的,词源同long,play,plight.引申词义请求,许诺,誓言等。 | ||
| 1088 | convention | 释 n.大会,会议;惯例,常规;习俗;公约;协定 |
| 会议 | ||
| 来自convene, 会议召集。 | ||
| (某一职业、政党等的人士召开的)大会;习俗,惯例;协议,协定 | ||
| 记 con-共同 + -vent-来 + -ion名词词尾 | ||
| ★[kənˈvenʃn] | ||
| 释 n. 集会;惯例 | ||
| 记 con+vent+ion → 大家来到一起 → 集会 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 ven,vent- = come, 表示“来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1089 | conventional | 释 adj. 常见的;惯例的;符合习俗的;传统的 |
| 常规的,传统的;按习惯办事的,陈旧的;约定的;会议的 | ||
| 记 con-共同 + -vent-来 + -ion名词词尾 + -al形容词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 ven,vent- = come, 表示“来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1090 | unconventional | 释 adj. 不寻常的;非传统的;不依惯例的 |
| adj. 非传统的 | ||
| 名 词: unconventionality | ||
| 副 词: unconventionally | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 ven,vent- = come, 表示“来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1091 | expectation | 释 n. 预期;期望;指望 |
| 期望 | ||
| 来自expect,预期。 | ||
| 预期,期望,期待 | ||
| 记 ex-出,向外(x发音为ks) + -spect-看(s因和x发音重复而省略) + -ation名词词尾 | ||
| ★[ˌekspekˈteɪʃn] | ||
| 释 n. 期待 | ||
| 记 ex+pect+ation → 都在看,翘首以待 → 期待 | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1092 | expect | 释 v. 期望;想要 |
| 预期 | ||
| ex-, 向外。-spect, 看,词源同spectator, telescope. 即向外看,向前看。 | ||
| 预料,期望,期待 | ||
| 记 ex-出,向外(x发音为ks) + -spect-看(s因和x发音重复而省略) | ||
| ★[ɪkˈspekt] | ||
| 释 v. 期待 | ||
| 记 ex(表加强)+(s)pect → 都在看,翘首以待 → 期待 | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 1093 | unexpected | 释 adj. 想不到的;意外的 |
| 意外的,想不到的 | ||
| 记 un-否定 + ex-出,向外(x发音为ks) + -spect-看(s因和x发音重复而省略) + -ed形容词词尾 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1094 | expectancy | 释 n. 期待;期望;预期数额(如寿命等) |
| n. 期待;期望 | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 后缀 -ancy = -ance, 表示“性质,状况”。 | ||
| 1095 | meet the expectation | 释 达到预期 |
| 1096 | dim | 释 adj. (光线)昏暗的,暗淡的;(地方)昏暗的,阴暗的 |
| 昏暗的 | ||
| 来自PIE*dhem, 烟,雾,模糊,词源同dumb. dull. | ||
| 1097 | acceptance | 释 n. 接受;赞同;忍受;容忍;承受 |
| 接受,认可;赞成,赞同 | ||
| 记 ac-来 + -cept-拿 → 接受 + -ance名词词尾 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 1098 | clothe | 释 v. 为……提供衣服 |
| 穿衣 | ||
| 来自cloth,衣物。-e,动词后缀,比较bath,bathe. | ||
| 词根 cloth- = cloth, 表示“布”。 | ||
| 1099 | clothes | 释 n. 衣服;服装 |
| 衣服 | ||
| 来自cloth 复数形式。 | ||
| 词根 cloth- = cloth, 表示“布”。 | ||
| 1100 | lure | 释 n. 诱惑力,魅力;诱饵 v. 诱惑;引诱;哄骗 |
| 诱饵,引诱,魅力 | ||
| 来自Proto-Germanic*lothran,呼叫,召唤,原义为召唤猎鹰的饵食,引申词义诱饵,引诱,魅力等,词源同allure. | ||
| 1101 | marine | 释 adj. 海洋的;海产的;海运的;海事的 n. 水兵;海军陆战队士兵 |
| 海的 | ||
| 来自mare,海,-ine,形容词后缀。 | ||
| 海的,海产的,航海的,船舶的,海运的 | ||
| 记 -mar-海 + -ine形容词词尾 | ||
| ★[məˈri:n] | ||
| 释 a. 海的 | ||
| 记 mar(海)+ine → 海的 | ||
| 记 mar+ine(有…性质的) → 海的 | ||
| 词根 mar- = sea, 表示“海洋”,来自拉丁语 mare "ocean"。 | ||
| 后缀 -ine 表形容词,“…的”。 | ||
| 1102 | norm | 释 n. 标准;规范;行为准则;通例;常规 |
| 规范,准则 | ||
| 来自拉丁语norma,木工的方尺,准则,可能来自希腊语gnome,裁决,判断的基准,来自PIE*gne,知道,了解,词源同know,gnome,notice. | ||
| 标准,常规 | ||
| -norm-正规,常规 → norm | ||
| ★[nɔ:m] | ||
| 释 n. 规范,行为准则 | ||
| 词根 norm- = rule, norm, 表示“规则,规范”,来自拉丁语。 | ||
| 1103 | numerous | 释 adj. 众多的;许多的 |
| 大量的 | ||
| 来自拉丁语numerus,数字,数量。比较numberless. | ||
| 众多的;许多的,大批的 | ||
| 记 -numer-数 + -ous形容词词尾 | ||
| ★[ˈnju:mərəs] | ||
| 释 a. 数目众多的 | ||
| 记 numer+ous(…多的) → 数目众多的 | ||
| 用 numerous errors 许多错误 | ||
| 词根 numer- = number, 表示“数目”。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1104 | numerical | 释 adj. 数字的;用数字表示的;数值的 |
| 数字的,以数字表示的 | ||
| 记 -numer-数 + -ical形容词词尾 | ||
| 词根 numer- = number, 表示“数目”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1105 | orchestra | 释 n. 管弦乐队;(剧院或音乐厅的)正厅前排座位 |
| (管弦乐队):古希腊剧场中歌舞队所在位置 | ||
| 英语单词orchestra通常被译为“管弦乐队”,然而这个单词中既没有“管”、也没有“弦”,也没有“乐队”。实际上,它的本意不是表示一群人,而是表示这一群人所处的位置。它来自希腊语orkhestra,由orkheisthai(舞蹈)+tra(地点)构成,指的是古希腊剧场中歌舞队所在位置。在古罗马时期,该词指的是剧场前排为议员及其他高官保留的位置。后来,剧场从露天的变成了室内的,歌舞队变成了乐队,orchestra也随之变为表示剧场中乐队所在位置。直到18世纪后,该词才被用来表示在该位置演奏的乐队。由于在剧场中演出的一般是管弦乐队,所以中文译为“管弦乐队”。 | ||
| orchestra:['ɔːkɪstrə] n.管弦乐队,乐队演奏处,剧场前排座位 | ||
| 管弦乐队 | ||
| 这个词在希腊语中原写为orkestra,指古希腊露天剧场开始从“露天”搬到“室内”,英国人把室内剧场正厅的全部前排座位叫作orchestra.而法国人则把这些位置安排给乐师们。今天,英语的orchestra既有“乐池”、“管弦乐队”、“管弦乐”一层意思,又有“剧场前排高级座位”之义。 | ||
| 管弦乐,管弦乐队 | ||
| 来自拉丁语orchestra,管弦乐,来自希腊语erkhesthai,起来,起舞,来自PIE*ergh,升起,上升,词源同origin,orient.比喻用法。 | ||
| 词根 ori-,orig-,ort- = rise, begin, 表示“升起,开始”,来自拉丁语。 | ||
| 1106 | privacy | 释 n. 隐私;独处;清静 |
| 隐私,私事,隐居 | ||
| 记 -priv-私人,私下 + -acy名词词尾 | ||
| 隐私,私密 | ||
| 来自private,私人的,私密的,-acy,名词后缀。引申词义隐私,私密。 | ||
| ★[ˈprɪvəsi] | ||
| 释 n. 隐私 | ||
| 记 priv+acy → 个人的情况 → 隐私 | ||
| 词根 priv- = single, alone, 表示“单个”。 | ||
| 后缀 -acy 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1107 | illusion | 释 n. 错觉;幻想;假象 |
| 虚幻 | ||
| il-,进入,使,-lus,玩乐,玩耍,词源同ludic,elude,elusive.引申词义玩弄,欺骗,虚幻。 | ||
| 错觉,幻想,错误观念;假象 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀in-(朝,向)和动词ludere(玩耍)组成的复合动词illudere(嘲弄,取消)派生的illusio,经古法语在英语中派生了illusion。 | ||
| 记 il-朝,向 + lus玩耍 + -ion名词词尾 | ||
| ★[ɪˈlu:ʒn] | ||
| 释 n. 幻觉 | ||
| 记 il+lus(玩弄)+ion → 被玩弄 → 幻觉 | ||
| 记 il(进入)+lus+ion → 被(幻觉)玩弄 → 幻觉 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 lud-,lus- = to play,to laugh,玩,笑 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1108 | illustrate | 释 v. 表明;(用例子、故事或图表)说明 |
| 解释,阐明 | ||
| il-,进入,使,luster,发光,光泽。引申词义解释,阐明。 | ||
| 举例说明,图解,加插图于,阐明 | ||
| 记 il-向内 + -lustr-光,照 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈɪləstreɪt] | ||
| 释 v. 说明,阐明 | ||
| 记 il+lustr(光)+ate → 进入光明 → 说明 | ||
| 例 The pictures illustrate some of the ways in which rocks are formed. 图片说明了岩石形成的一些方式。 | ||
| 记 il+lustr+ate → 进入光 → 说明 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 luc-,lust- = light, shine, 表示“光,照亮”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1109 | pursue | 释 v. 实行;执行;寻求;追求;追赶;追查 |
| 追踪,追赶;追求;从事,继续 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀pro-(前)和动词sequi(跟随)组成的复合动词prosequi(追踪),经由古法语porsivre和盎格鲁-诺曼底语pursuer进入英语为pursue。 | ||
| 记 pur(pro-)前 + sue(-sequ-)跟随 → 追踪 | ||
| 追求,追逐,探索 | ||
| 来自古法语poursuir,来自porsivre拼写变体,来自俗拉丁语*prosequare,来自prosequi,追求,追随,跟随,追逐,来自pur-,向前,-seq,跟随,词源同sequence,prosecute,execute. | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 secut-,sequ-,su- = follow, 表示“跟随”。 | ||
| 1110 | pursuit | 释 n. 追求;寻求;追赶 |
| 追赶;追求;职业,工作 | ||
| 记 pur(pro-)前 + suit(-sequ-)跟随 → 追求 | ||
| 追求,寻找 | ||
| 来自pursue,追求,追逐,-it,名词后缀。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 secut-,sequ-,su- = follow, 表示“跟随”。 | ||
| 后缀 -it 表名词,通常是抽象名词。 | ||
| 1111 | insist | 释 v. 坚持;强调;坚决要求;坚决认为 |
| 坚持 | ||
| in-,进入,使,-sist,站,词源同stand,assist.引申词义坚持。 | ||
| 坚持,坚决主张,坚决要求 | ||
| 记 in-向内 + -sist-站立 → 站在…立场上 | ||
| ★[ɪnˈsɪst] | ||
| 释 v. 坚持 | ||
| 记 in(使)+sist → 一直站着 → 坚持 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 sist- = stand, 表示“站立”,是词根st-的重复式。 | ||
| 1112 | insistence | 释 n. 坚持;强调 |
| 坚持,固执 | ||
| 来自insist,坚持。 | ||
| ★★[ɪnˈsɪstəns] | ||
| 释 n. 坚持 | ||
| 记 insist(坚持)+ence → 坚持 | ||
| 记 insist+ence → 坚持 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 sist- = stand, 表示“站立”,是词根st-的重复式。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1113 | consist in/of | 释 存在于……中 |
| 1114 | persist | 释 v. 坚持;保持 |
| 坚持,持续,维持 | ||
| 记 per-贯穿 + -sist-站 → 自始至终站着 | ||
| 坚持 | ||
| per-,完全的,-sist,站立,坚持,词源同stand,assist. | ||
| ★[pəˈsɪst] | ||
| 释 v. 坚持 | ||
| 记 per+sist(站) → 一直站着 → 坚持 | ||
| 用 persist in 坚持 | ||
| 例 I believe this idea can be persuasive for a time, so we must persist in it. 我相信这个想法在一段时间内有说服力,所以我们要坚持。 | ||
| 释 v. 坚持到底 | ||
| 记 per(自始至终)+sist → 始终站着 → 坚持到底 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 sist- = stand, 表示“站立”,是词根st-的重复式。 | ||
| 1115 | persevere | 释 v. 坚持不懈 |
| 坚忍,坚持 | ||
| per-,完全的,severe,严格的,严厉的。引申词义坚忍,坚持。 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 1116 | previously | 释 adv. 以前;先前 |
| 事先;以前 | ||
| 记 pre-前,先 + -vi-路 + -ous形容词词尾 + -ly副词词尾 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 vi-,via-,vey-,voy- = way, 表示“道路”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1117 | primitive | 释 adj. 原始的;发展水平低的 |
| 释 adj. 原始的;早期的;简单的;粗糙的 | ||
| 原始的,远古的,早期的;粗糙的,简单的 | ||
| 记 -prim-首要 + -itive形容词词尾 | ||
| 原始的,远古的,简单的 | ||
| 来自prime,第一的,最初的,原始的,-itive,形容词后缀。 | ||
| ★[ˈprɪmətɪv] | ||
| 释 a. 原始的 | ||
| 记 prim(e)(原始)+itive → 原始的 | ||
| 记 prim+itive → 第一个出现的;最初出现的 → 原始的 | ||
| 词根 prim- = first, chief, 表示“第一,主要的”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1118 | prior | 释 adj. 在先的;占先的 |
| 在前的,更早的,优先的;( | ||
| 来源于拉丁语形容词(无原级的比较级)prior, -or, -us(优先) | ||
| 记 -pri-首要 + -or形容词词尾,较…的 | ||
| 先前的,优先的,小隐修院院长 | ||
| 来自拉丁语prior,先前的,领先的,来自古拉丁语pri,在前,先于,来自PIE*per,向前,词源同ford,first.-or,比较级后缀。后用于小隐修院院长尊称。 | ||
| ★[ˈpraɪə(r)] | ||
| 释 a. 优先的 ad. 优先 | ||
| 记 pri+or → 第一的 → 优先的 | ||
| 词根 prim- = first, chief, 表示“第一,主要的”。 | ||
| 后缀 -ior 表形容词,“较…的”。 | ||
| 1119 | release | 释 v. 释放;解放;发表,发布;发行 n. 发表,发布 |
| 解放,释放;发表,发行,发布 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀re-(回)和基本动词laxare(放松,松弛)组成的复合动词relaxare(放松,松弛),经由古法语relaisser派生为release。 | ||
| 记 re-回 + -leas-(= -lax- )松弛,放松 + -e | ||
| 释放,松开,解雇,公布 | ||
| 来自古法语 relaissier,relesser,遗留,离开,留下,来自拉丁语 relaxare,松开,松手,re-,向后, 离开,laxare,松开,词源同 lax,relax.引申诸相关词义。 | ||
| ★[rɪˈli:s] | ||
| 释 v./n. 释放 | ||
| 记 re+leas+e → 重新松开 → 释放 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 lax-,leas-,lang- = loose, 表示“松”;= languid, 表示“疲倦”。原始印欧语形式为 *(s)leg- "to be slack, be languid" 。 | ||
| 1120 | publish | 释 v. 出版;发行 |
| 发布,公布;刊印,出版 | ||
| 记 -publ-公众 + -ish动词词尾,使 → 使面向公众 | ||
| 出版,发行 | ||
| 来自拉丁语publicare,使公开化,使公众化,-ish,动词后缀,词源同finish.引申词义出版,发行等。 | ||
| ★[ˈpʌblɪʃ] | ||
| 释 v. 出版;公开 | ||
| 记 publ+ish(使) → 使(文字)进入人民中 → 出版 | ||
| 词根 popul-,publ- = people, 表示“人民”。 | ||
| 后缀 -ish 表动词,“造成…”。 | ||
| 1121 | announce | 释 v. 宣布;述说 |
| 释 宣布;发表;通告;报告……的来到 | ||
| 宣布 | ||
| 发音释义:[ə'naʊns] vt. 宣布;述说;预示;播报vi. 宣布参加竞选;当播音员 | ||
| 结构分析:announce =an(=ad,去)+nounce(报告) → 宣布 | ||
| 词源解析:nounce←拉丁语nuntiare(报告、叙述)←拉丁语nuntius(信使) | ||
| 同源词:enunciate(宣布),renounce(宣布放弃),denounce(谴责),pronounce(发音、宣判) | ||
| 衍生词:announcement(宣布),announcer(广播员) | ||
| 通知 | ||
| 前缀an-同ad-.词根nounce, 通知,见pronounce, 通知。 | ||
| 宣布,通告,发表 | ||
| 记 an-加强意义 + -nounc-通知 + -e | ||
| ★[əˈnaʊns] | ||
| 释 v. 通告 | ||
| 记 an+nounc(说)+e → 大声说 → 通告 | ||
| 释 v. 宣布,发表 | ||
| 记 an(表加强)+nounc+e → 一再讲 → 宣布 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 nounce-,nunci-,num- = speak, 表示“讲话,说出”,引申为“神的召唤”。原始印欧语形式为 *neu- "to shout"。 | ||
| 1122 | remind | 释 v. 提醒;使想起 |
| 使想起;提醒 | ||
| 记 re-再 + mind( -ment- )记忆 → 使再想起 | ||
| 提醒 | ||
| re-,再,重新,mind,注意,留意。引申词义提醒。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 ment-,mind- = mind, 表示“思考,神智”,源自拉丁语 mens "mind", 属格 mentis。 | ||
| 1123 | reminder | 释 n. 暗示;提醒的人/物;催单 |
| 提醒物,提醒者;提示 | ||
| 记 re-再 + mind( -ment- )记忆 + -er人或物 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 ment-,mind- = mind, 表示“思考,神智”,源自拉丁语 mens "mind", 属格 mentis。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1124 | remind sb.of… | 释 提醒(某人);使(某人)想起 |
| 1125 | temporary | 释 adj. 临时的,暂时的 |
| 临时的,暂时的 | ||
| 记 -temp-时间 + -or名词词尾,状况 + -ary形容词词尾 | ||
| 来自 temporal,时间的,-ary,形容词后缀。原义为持续一段时间的,后引申词义临时的,暂时 的。 | ||
| ★[ˈtemprəri] | ||
| 释 a. 临时的 | ||
| 记 tempor(时间)+ary → 临时的 | ||
| 记 tempor+ary → 有时间性的 → 临时的 | ||
| 词根 tempor- = time, age, season, 表示“时间”或时间引起的现象。 | ||
| 后缀 -ary 表形容词,“…的”。 | ||
| 1126 | chronic | 释 adj. (疾病、残疾)慢性的,长期的;难以根除的;积习难改的 |
| (慢性的):希腊神话中的第二代神王克洛诺斯 | ||
| 乌拉诺斯的儿子克洛诺斯(Cronus)推翻父亲成为第二代神王。乌拉诺斯在逃离时预言克洛诺斯也将和他一样被自己的儿子推翻。为了避免重蹈老爸的覆辙,克洛诺斯把妻子迈亚所生的子女一个接一个地吞进自己的肚子里,只有最小的宙斯由于母亲的计谋得以逃脱。 | ||
| 由于克洛诺斯就像无情的时间一样吞噬一切,所以从他的名字Cronus中产生了表示时间的词根chron。还有一种说法是,词根chron来自时间之神Chronus。在俄耳甫斯教派的希腊神话中,Chronus是掌管时间的原始神,比混沌之神还要早。 | ||
| 词根chron:时间 | ||
| Cronus:['krəunəs] n.克洛诺斯 | ||
| chronic: ['krɒnɪk] adj.慢性的,长期的,习惯性的。 | ||
| chronicle:['krɒnɪk(ə)l]n. 编年史,年代史。 | ||
| chronology: [krə'nɒlədʒɪ]n.年代学,年表。 | ||
| synchronal: ['sɪŋkrənəl]adj.同时发生的,同步的。 | ||
| synchronize: ['sɪŋkrənaɪz]v.同步,使同步。 | ||
| chronometer: [krə'nɒmɪtə]n.计时器。 | ||
| 长期的 | ||
| 来自希腊词khronos, 时间,见Chronos,时间之神,词源不确定。部分学者认为Chronos是泰坦主神Cronus的另一面,希腊神话中的Cronus吞噬Zeus等亲生子女则象征着过去对未来的吞噬和抑制。 | ||
| 长期患病的,慢性的;积习难改的;严重的,坏的 | ||
| 记 -chron-时间 + -ic形容词词尾 | ||
| ★[ˈkrɒnɪk] | ||
| 释 a. 长期的;慢性的 | ||
| 记 chron+ic → 长期的 | ||
| 词根 chron- = time, 表示“时间”,来自希腊神语 khronickos。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1127 | whereas | 释 conj. 而,却;反之;鉴于 |
| conj. 但是, 而 | ||
| 1128 | elsewhere | 释 adv. 在别处;去别处 |
| adv. 在别处, 到别处 | ||
| 1129 | wise | 释 adj. 有智慧的,聪明的 |
| 充满智慧的 | ||
| 来自PIE*weid,看,知道,词源同visit,video,引申词义智慧。 | ||
| 明智的,聪明的,有智慧的,博学的 | ||
| 来源于原始印欧语woid-, weid-, wid-(看见,知道)。 | ||
| 记 wis(-vis-)看见 + -e | ||
| 来自 PIE*weid,看,知道,词源同 visit,video.引申词义智慧。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 1130 | wisely | 释 adv. 聪明地;明智地;英明地 |
| 1. adv. 聪明地;英明地 | ||
| 2. 明智地 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1131 | prudent | 释 adj. 谨慎的;慎重的;精明的 |
| 谨慎的,精明的 | ||
| 来自古法语prudent,审慎的,谨慎的,来自(缩写自)拉丁语providere,预见,提前看到,提前准备,词源同provide.引申词义精明的。 | ||
| 谨慎的;有远见的 | ||
| 先看单词provident(有先见之明的),前缀pro-表“在前,提前”;词根vid(又写作vis)表“看”,如evident(明显的)、supervise(监督)等;本意为“提前看到的”,引申为“有先见之明的”。prudent和它同源,其中"d"是词根vid的缩略。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1132 | acknowledge | 释 承认;致谢;报偿;告知已收到 |
| 承认 | ||
| 发音释义:[ək'nɒlɪdʒ] vt. 承认;答谢;报偿;告知已收到 | ||
| 结构分析:acknowledge = a(处于) + c(无意义)+knowledge(知道) → 处于知道的状态 → 承认;knowledge = know(知道)+ledge(名词后缀) → 所知道的 → 知识 | ||
| 同源词:know(知道),knowledge(知识),acknowledgement(承认、确认) | ||
| 该词ac-为古英语介词on, 俗化为前缀ac-, 去往。knowledge同know, 知道,了解。 | ||
| 来源于中古英语knowleche。 | ||
| 同源词:knowledge | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 1133 | knowledge | 释 n. 知识;学问;知道;认识;了解 |
| 知识 | ||
| 来自know,知道,理解,-ledge,可能来自古英语名词后缀-lac,-lock,词源同wedlock.引申词义知识。 | ||
| 知识,学问;知道,了解 | ||
| n. 知识,学问;知道,了解 | ||
| 来源于中古英语knowleche, know + -leche名词词尾 | ||
| 同源词:acknowledge | ||
| 1134 | knowledgeable | 释 adj. 知识渊博的;有知识的;有见识的;聪明的 |
| 知识渊博的 | ||
| knowledge,知识,-able,形容词后缀。即有知识的,知识渊博的。 | ||
| 在行的,博学的 | ||
| 记 knowledge知识,学问 + -able | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1135 | announcement | 释 n. 公告;通告;宣布;宣告 |
| 通[布,预]告,告示;声明 | ||
| 记 an-加强意义 + -nounc-通知 + -e + -ment | ||
| ★[əˈnaʊnsmənt] | ||
| 释 n. 通告 | ||
| 记 announce+ment → 宣布的文章 → 通告 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 nounce-,nunci-,num- = speak, 表示“讲话,说出”,引申为“神的召唤”。原始印欧语形式为 *neu- "to shout"。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1136 | declare | 释 v. 宣布;声明 |
| 公告 | ||
| de-, 向下,强调。-clar, 清晰,明确,词源同clear, clarify.引申义公告。 | ||
| 宣称,声明,(向海关)申报(进口应纳税之货物) | ||
| 记 de-加强意义 + -clar- 清楚,明白 + -e 动词词尾 → 说清楚,讲明白 | ||
| ★[dɪˈkleə(r)] | ||
| 释 v. 宣布;声明;申报(收益等)纳税 | ||
| 记 de+clar(清楚)+e → 大声澄清(事实) → 声明 | ||
| 例 The celebrities should declare their total revenue annually. 名人应该每年申报他们的总收入。 | ||
| 释 v. 宣称;断言 | ||
| 记 de(表加强)+clar+e → 强调清楚 → 宣称 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 clear-,clar-,clair- = clear, bright, 表示“清楚,明白”。 | ||
| 1137 | combine | 释 v. (使)结合,联合;(使)化合;同时具有;同时显示 |
| 组合 | ||
| com-, 强调。-bine, 二,词源同two, binary. 即二者合一的。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 前缀 bi-,bin- 表示“两个,两”。 | ||
| 1138 | combat | 释 n. 战斗 v. 与……作斗争;打击 |
| 战斗 | ||
| com-, 强调。-bat, 击,打,词源同beat, batter. | ||
| 战斗,格斗 | ||
| 记 com-共同 + -bat-打,击 | ||
| ★[ˈkɒmbæt] | ||
| 释 v./n. 战斗;格斗 | ||
| 记 com+bat(打) → 猛打 → 格斗 | ||
| 释 n./v. 格斗 | ||
| 记 com(表加强)+bat → 激烈打斗 → 格斗 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 bat-,but- = beat, 表示“打、击”。 | ||
| 1139 | combine with | 释 与……联合 |
| 与...结合(联合) | ||
| 1140 | merge | 释 v. (使)混合 |
| 合并,融合 | ||
| 来自拉丁语mergere,浸入,浸没,来自PIE*mezg,浸入,浸没,词源同immerse,emerge.字母z被r音化。引申词义合并,整合等。 | ||
| 吞没,(使)结合,合并 | ||
| 记 -merg-沉,浸 + -e | ||
| ★[mɜ:ʤ] | ||
| 释 v. 合并,融合 | ||
| 记 merg+e → 沉下 → 融为一体 → 合并 | ||
| 词根 merg-,mers- = sink, 表示“沉,没”,源自拉丁语 mergere "to dip, immerse, plunge",其过去分词形式为 mersum。 | ||
| 1141 | enormous | 释 adj. 巨大的;庞大的 |
| 巨大的 | ||
| e-, 向外。-norm, 正常,见normal. 即超出正常的,巨大的。 | ||
| 庞大的,巨大的 | ||
| 记 e-出,向外 + -norm-正规,常规 + -ous形容词词尾 → 超出常规的 | ||
| ★[ɪˈnɔ:məs] | ||
| 释 a. 巨大的 | ||
| 记 e(出)+norm+ous → 大得出了规则 → 巨大的 | ||
| 用 an enormous amount of money 一大笔钱 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 norm- = rule, norm, 表示“规则,规范”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1142 | host | 释 v. 主持(节目、活动等);作为主人组织 n. 主人;大量,许多;节目主持人 |
| 主人,东道主,寄主 | ||
| 来自古法语hoste,客人,招待客人的人,主人,来自拉丁语hospes,客人,来自PIE*ghostis,外来人,词源同guest.引申词义东道主,招待,寄主等。 | ||
| 旅店老板,主人;节目主持人;一大群,许多 | ||
| 原始印欧语ghostis(陌生人),在日耳曼语中为gastiz(英语guest的词源),在希腊语中为xenos(英语xenon和xenophobia的词源),在拉丁语中为hostis(陌生人,敌人)。拉丁语中hostis(陌生人,敌人)派生了hospes, hospitis, m(陌生人,敌人),进入古法语为hostel,是英语host和hostel的词源。hostel在现代法语中为hotel并被英语借用。归于拉丁语hospes, hospitis, m(陌生人,敌人)的英语词汇还有hospice, hospital和ostler等。 | ||
| -host-客人 → host | ||
| 同源词:guset, xenon, xenophobia, host, hostel, hotel, hospice, hospital, ostler归纳:host(主人)和guest(客人)对应;master(主人)和servant对应。host招待的是guest; master指使的是servant(仆人)。词组/短语:act as host at…担任…的主人(主持人) | ||
| ★[həʊst] | ||
| 释 n. 主人 | ||
| 记 招待客人的人 → 主人 | ||
| 词根 hospit-,host-,hot- = guest, 表示“客人”。 | ||
| 1143 | ghost | 释 n. 鬼;幽灵 v. 为人代笔;替人代笔 |
| (鬼魂):人的灵魂或精神 | ||
| 古代人相信人拥有灵魂,在古英语中称为gast,在中古英语中拼写改为gost,在现代英语中拼写改为ghost,原本泛指活人或死人的灵魂,相当于来自拉丁语的spirit(精神、心灵)。到了14世纪时,词义变为专指死人的灵魂,即“鬼魂、幽灵”。但词组Holy Ghost(圣灵)一词中ghost依然保留了原意。 | ||
| ghost:[gəʊst] n.鬼,鬼魂,幽灵vt.作祟于,替……代笔vi.替人代笔 | ||
| Holy Ghost:圣灵 | ||
| 鬼魂 | ||
| 来自PIE*gheis, 兴奋,恐惧,臆想,词源同ghastly, zeitgeist. | ||
| 词根 ghost- 表示“精神,幽灵”,原始印欧语形式为 *gheis- "to be excited, amazed, frightened."。 | ||
| 1144 | hostile | 释 adj. 敌对的;敌方的;敌意的 |
| 恶意的,敌对的 | ||
| 来自拉丁语hostis,敌人,来自PIE*ghostis,外来人,陌生人,词源同guest.即对待敌人的,敌对的,恶意的。 | ||
| 敌对的,敌意的 | ||
| 记 -host-敌人 + -ile形容词词尾 | ||
| ★[ˈhɒstaɪl] | ||
| 释 a. 敌意的;不友好的 | ||
| 记 host+ile → 敌意的 | ||
| 用 be hostile to/toward 对…不友好 | ||
| 词根 host- = enemy, 表示“敌人”。 | ||
| 1145 | hostility | 释 n. 敌意;敌对行为 |
| 释 n. 敌意;敌对状态 | ||
| 恶意,敌对 | ||
| 来自hostile,恶意的,敌对的。 | ||
| 敌意,敌对;( | ||
| 记 -host-敌人 + -ile形容词词尾(e略) + -ity名词词尾 | ||
| ★[hɒˈstɪləti] | ||
| 释 n. 敌对 | ||
| 记 host+ility → 敌对 | ||
| 用 open hostility 公开敌对 | ||
| 词根 host- = enemy, 表示“敌人”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1146 | hostage | 释 n. 人质;抵押品 |
| 人质 | ||
| 来自古法语hostage,客人,作为抵押的人质,来自拉丁语hospes,客人,来自PIE*ghostis,外来人,陌生人,词源同guest. | ||
| 记 -host-客人 + -age | ||
| ★[ˈhɒstɪʤ] | ||
| 释 n. 人质 | ||
| 记 host+age → (强留)客人 → 人质 | ||
| 词根 hospit-,host-,hot- = guest, 表示“客人”。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 1147 | military | 释 adj. 军用的,军事的;军队的 |
| 军事的,军队的 | ||
| 来自拉丁语militaris,战士的,战争的,来自miles,战士,可能来自希腊语homilos,集会人群,队伍,来自PIE*sem,一,一起,词源同same,assembly. | ||
| 军事的,军用的 | ||
| 记 -milit-兵 + -ary形容词词尾 | ||
| ★[ˈmɪlətri] | ||
| 释 a. 军队的 | ||
| 记 milit+ary → 战斗的 → 军队的 | ||
| 词根 milit- = soldier, 表示“兵”。 | ||
| 后缀 -ary 表形容词,“…的”。 | ||
| 1148 | military intelligence | 释 军事情报 |
| 军事情报 | ||
| 1149 | armed | 释 adj. 武装的;使用武器的 |
| 武装的,带枪的 | ||
| 记 -arm-武器 + -ed | ||
| 词根 arm-,art-,arth-,arthr- = skill,art 技术,技艺 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1150 | native | 释 adj.本地的;本国的;(能力或品质)生来就有的 n. 本地人;本国人 |
| 出生的,本土的,当地的 | ||
| 来自拉丁语nativus,出生,降生,来自PIE*gen,生育,出生,词源同gene,generate.引申词义本土的,当地的。 | ||
| 本国的,本土的,与生俱来的 | ||
| 记 -nat-生 + -ive形容词词尾 | ||
| ★[ˈneɪtɪv] | ||
| 释 n. 本地人 | ||
| 记 nat(出生)+ive → 本地出生的人 → 本地人 | ||
| 释 a. 故乡的,本地的 | ||
| 记 nat+ive → 出生的地方的 → 故乡的 | ||
| 词根 nat-,nai- = born, 表示“出生的”,来自古典拉丁语 gnasci,由词根 gen-(出生,产生)组成。 | ||
| 后缀 -ive 表名词后缀,“人或物”。 | ||
| 1151 | alternative | 释 adj. 供选择的;备选;替代的 n. 供替代的选择 |
| 两者挑一的 | ||
| 记 altern(-ali-)其它 → 交替 → 两者之一 + -ative形容词词尾 | ||
| ★[ɔ:lˈtɜ:nətɪv] | ||
| 释 n./a. 二者择一(的);替换(的) | ||
| 用 alternative plan 替代方案 | ||
| 词根 al-,ali-,alter-,altern-,altru-,ulter- = other, to change, 表示“其他的,改变状态”,来源于拉丁语 alius "another, other, different." | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1152 | alternatively | 释 adv. 要不然;或者 |
| 另一方面,要不然 | ||
| 记 altern(-ali-)其它 → 交替 → 两者之一 + -ative形容词词尾 + -ly | ||
| 词根 al-,ali-,alter-,altern-,altru-,ulter- = other, to change, 表示“其他的,改变状态”,来源于拉丁语 alius "another, other, different." | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1153 | procedure | 释 n. 程序;手续;步骤 |
| 流程,程序,手续,步骤 | ||
| 记 pro-前 + -ced-行走 + -ure名词词尾 | ||
| 程序,步骤 | ||
| 来自proceed,行进,前进。引申词义程序,步骤。 | ||
| ★[prəˈsi:ʤə(r)] | ||
| 释 n. 程序,手续 | ||
| 记 pro(预先)+ced+ure → 预先(制订)要走的过程 → 程序 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 1154 | working procedure | 释 进行程序 |
| 1155 | starting procedure | 释 启动程序 |
| 1156 | loading procedure | 释 加载程序 |
| 1157 | recommend | 释 v. 劝告;建议;推荐;介绍 |
| 介绍,推荐;劝告,建议 | ||
| 记 re-再;回 + com-共同 + -mend-命令 | ||
| 推荐,举荐 | ||
| re-,表强调,commend,推荐。 | ||
| ★[ˌrekəˈmend] | ||
| 释 v. 推荐;使受欢迎 | ||
| 记 re+commend(赞扬) → 一再赞扬 → 推荐 | ||
| 例 I certainly will recommend Miss Smith for the post. 我肯定会推荐史密斯小姐担任这一职务。 | ||
| 释 v. 推荐;劝告 | ||
| 记 re(一再)+com(共同)+mend → 一再让一起修改 → 劝告 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 mand-,mend- = order, 表示“命令”。 | ||
| 1158 | recommendation | 释 n. 推荐;推荐信;建议;意见书 |
| 建议,劝告;推荐 | ||
| 记 re-再;回 + com-共同 + -mend-命令 + -ation名词词尾 | ||
| 推荐信 | ||
| 来自 recommend,推荐,举荐。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 mand-,mend- = order, 表示“命令”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1159 | commend | 释 v. 推荐;表扬 |
| 称赞 | ||
| com-, 强调。-mend, 手,操纵,委托,词源同manual, mandate. 原指托付给别人,称赞。 | ||
| 推荐;表扬,称赞 | ||
| 记 com-共同 + -mend-命令 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 mand-,mend- = order, 表示“命令”。 | ||
| 1160 | master | 释 v. 精通;掌握 n. 艺术大师;专家;能手;硕士学位;主人;雇主;老板 adj. 技术熟练的;母盘的 |
| (大师):学而优则仕的佼佼者 | ||
| 中国人有“学而优则仕”的观念,而英语单词master其实也含有类似的含义。master来自拉丁语magister,表示“首领、领头人、指导者、教授者”。而magister中的magis表示“更多、更大”,所以magister的本意是“学识更多的人,更伟大的人”,也就是“佼佼者”的意思。因为他比别人学识渊博,所以他既能当老师,指导别人做事,又能走上仕途,担任领导职务。可以说master一词同时对应于汉语中的“师”和“主”这两个概念。根据场景不同,可以翻译为大师、硕士、师傅、主人等不同说法。与master同源的单词有magistral、magisterial、magistrate等。 | ||
| master:['mɑːstə]n.硕士,主人,大师,教师adj.主人的,主要的,熟练的vt.控制,精通,掌握 | ||
| magistral:['mædʒɪstr(ə)l] adj.教师的,独断的 | ||
| magisterial:[,mædʒɪ'stɪərɪəl]adj.有权威的,专横的 | ||
| magistrate:['mædʒɪstrət; -streɪt]n.地方法官,文职官员,治安推事 | ||
| 主人,能手,师父 | ||
| 缩写自古英语maegester,主人,控制者,来自拉丁语magister,首领,头,来自PIE*mag-yos-tero,伟大的,来自*meg,巨大的,词源同magnate,*yos,比较级后缀,*tero,比较级后缀。引申词义能手,大师,师父等。 | ||
| 主人,雇主,(男)教师,熟练技工,师傅,大师,硕士,<称呼>少爷 | ||
| 来源于拉丁语名词magister, -tri, m(领导,主人) | ||
| 词根 maj-,magn-,max- = great, 表示“大,伟大”,源自拉丁语 magnus "great", 其最高级形式为 maximus。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1161 | masterpiece | 释 n. 杰作;代表作 |
| 杰作 | ||
| master,大师,piece,片,段。比喻用法。 | ||
| 词根 maj-,magn-,max- = great, 表示“大,伟大”,源自拉丁语 magnus "great", 其最高级形式为 maximus。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1162 | mastery | 释 n. 精通;掌握;统治;控制 |
| 精通 | ||
| 来自master,大师,-y,名词后缀。引申词义精通。 | ||
| 控制权,统治权;掌握,精通 | ||
| 记 master掌握,精通 + -y名词词尾 | ||
| ★★[ˈmɑ:stəri] | ||
| 释 n. 掌握,精通 | ||
| 用 have a mastery of French 精通法语 | ||
| 词根 maj-,magn-,max- = great, 表示“大,伟大”,源自拉丁语 magnus "great", 其最高级形式为 maximus。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 后缀 -y 表名词,加在形容词或以r结尾的单词后。 | ||
| 1163 | be good at | 释 擅长;精通 |
| 擅长于 | ||
| 1164 | pour | 释 v. 倾倒;倒出;倾泻;(人)大量涌入 |
| 倾泻,喷涌 | ||
| 词源不详,可能来自拉丁语purare,纯化,清洗,词源同pure,purgatory.引申词义倾泻,喷涌。 | ||
| 1165 | outpouring | 释 n. (感情、反应等的)迸发;流出;倾泻;爆发 |
| n. 倾泄,流出,流露 | ||
| 前缀 out- 表示“超过,过度;出去,过时;在外”。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 1166 | pour into | 释 (使)大量涌入 |
| 1167 | strengthen | 释 v. 加强;巩固 |
| 加强,巩固 | ||
| 记 strength力量 + -en动词词尾 | ||
| 使加强 | ||
| strength,力量,-en,使。 | ||
| 后缀 -th 表名词,通常指抽象名词。 | ||
| 后缀 -en 表动词,“变成”。 | ||
| 1168 | strength | 释 n. 力量;力气;实力;长处;优点 |
| 实力,力量;长处 | ||
| 同源词:string, strong | ||
| 力量,强度,勇气,意志,优势 | ||
| 来自 strong,强壮的,有力的,-th,名词后缀。引申诸相关词义。 | ||
| ★[streŋθ] | ||
| 释 n. 力量 | ||
| 记 streng(=strong,强壮的)+th → 力量 | ||
| 用 exert all one's strength 尽全力 | ||
| 后缀 -th 表名词,通常指抽象名词。 | ||
| 1169 | bury | 释 v. 埋(葬),安葬;掩藏,隐藏;掩蔽 |
| 埋藏 | ||
| 来自PIE *bhergh, 保护,埋藏。词源同harbor, 港口。 | ||
| 埋葬,葬;掩埋,埋藏 | ||
| 来源于日耳曼语*burg-(保护,遮蔽),古英语byrgan。 | ||
| 词根 bor-.bur- 表示保护,原始印欧语形式为 *bhergh. | ||
| 1170 | bury one's head in the sand | 释 逃避现实,不愿面对现实 |
| 1171 | celebrate | 释 v. 庆祝;祝贺;歌颂;赞扬 |
| 庆祝 | ||
| 来自拉丁词celeber, 拥挤的,出名的。可能最终来自PIE*sker, 转,围,词源同ring, crowd. 即围起来的一群人。该词原指宗教弥撒,后指庆祝各种活动。 | ||
| (庆祝):大量人聚集起来敬拜神灵 | ||
| 英语单词celebrate来自拉丁语celebrare,字面意思是“大量人频繁做的”,来自celeber(频繁的,人口众多的)。celebrate原本是一个宗教术语,指很多人聚集到一起敬拜神灵,通常为了庆祝神灵的生日。后来其宗教色彩逐渐淡化,可用来表示庆祝任何一件事。但在其衍生词celebrated中,它应该取其原意“很多人提及和赞美”,所以是“有名的”,而不是“被庆祝的”。同样,celebrity指的是“有名的人”,而不是“被庆祝的人”。 | ||
| celebrate:['sɛlɪbret] v.庆祝,赞美,举行宗教仪式 | ||
| celebrated:['sɛlə'bretɪd] adj.有名的,有名望的 | ||
| celebrity:[sə'lɛbrəti] n.名人,名声 | ||
| 庆祝;(公开)称颂 | ||
| 来源于拉丁语celeber, celebr-(著名的,繁忙的) | ||
| 记 (拉丁)celebr-(著名的) + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈselɪbreɪt] | ||
| 释 v. 庆祝 | ||
| 记 celebr+ate → 集体(庆祝) → 庆祝 | ||
| 词根 celebr- = honor, 表示“荣誉”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1172 | celebrity | 释 n. (尤指娱乐界的)名人;明星;(尤指娱乐界的)名声;名誉;名气 |
| 名人;名声 | ||
| 发音释义:[sɪ'lebrɪtɪ] n.名人;名声 | ||
| 结构分析:celebrity = celebr(很多人提及和赞美)+ity(名词后缀) → 名人;名声 | ||
| 名人 | ||
| 来自拉丁词celeber, 拥挤的,出名的。 | ||
| 著名;著名人士,名人 | ||
| 来源于拉丁语celeber, celebr-(著名的,繁忙的) | ||
| 记 (拉丁)celebr-(著名的) + -ity名词词尾 | ||
| ★★[səˈlebrəti] | ||
| 释 n. 名人 | ||
| 记 celebr+ity → 名人 | ||
| 例 The figurant became a celebrity overnight through the new movie directed by Spielberg. 那个群众演员出演了斯皮尔伯格执导的新电影后一夜成名。 | ||
| 词根 celebr- = honor, 表示“荣誉”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1173 | crop | 释 n. 庄稼;作物;产量;(在一起的)一群(人) v. 种植;收获;收割;修剪;剪短 |
| 庄稼,收割 | ||
| 来自PIE*ger, 团,块,群,词源同grape, group。原指鸟的嗉囔,后主要指成熟的庄稼穗。 | ||
| 作物,庄稼;(谷物等的)收获,收成;一群(人),一批(事物) | ||
| 来源于日耳曼语*krup-(圆团,肿块),在古英语中为cropp,意义为“鸟的嗉囊”或“植物的圆头”。“植物的圆头”这一意义在13世纪演变为crop现代的意义“作物的收成”。 | ||
| 同源词:group | ||
| 1174 | crown | 释 n. 王冠;皇冠;王国政府;王国 v. 为……加冕;立……为王(或女王) |
| 王冠 | ||
| 来自PIE*sker, 弯,转,编织,词源同cradle, corona. | ||
| 词根 coron-,coroll- = wreath, crown, 表示“花环,花冠”。 | ||
| 1175 | disaster | 释 n. 灾难;灾祸 |
| (灾难):星位不正代表凶兆 | ||
| 古人认为星象蕴含了能启示吉凶的信息,所以常常会观察星象,借以卜算吉凶。如果古人发现星星所处的位置不正常,就认为表示凶兆,会有大灾难发生。英语单词及disaster就反映了这种迷信思想。disaster由dis(表否定)+aster(星星)构成,字面意思就是“星位不正常”。由于星位不正常就代表灾祸,所以disaster自然就衍生出了“灾祸”的含义。通过观星来卜算吉凶的方法就叫做astrology。 | ||
| disaster:[dɪ'zɑːstə] n.灾祸,灾难,不幸 | ||
| astrology:[ə'strɒlədʒɪ] n.占星术,占星学 | ||
| 灾难 | ||
| dis-, 不,非,使相反。-aster, 星星,星辰,词源同star, asterisk.即星位不正,在古代占星术中预示着灾难降临。 | ||
| 灾难,祸患 | ||
| 按古代占星术,通过星辰运行可以预卜人事的吉凶祸福。占星家认为人间面临灾难皆因星辰处于凶位或凶向所致。disaster 16世纪始用于英语,它源自拉丁语,是由dis-‘against’和astrum'star’两部分构成,其字面意义为“(星的)凶位”或“凶向”(unfavourable aspect of a star),其今义“灾难”、“祸患”则显然系由此引申而得。英语复合词ill-starred(苦命的,倒霉的),ill-boding(凶兆的,不祥的)均与占星术有关,而英语里表示“占星术”的astrology 一词亦源于同一拉丁词根astrum(星)。 | ||
| dismal 阴沉的,忧郁的 | ||
| 按古埃及历书每月有两天为不吉利的日子,不宜处理任何事务,其中4月最后一个星期一,8月第二个星期一和12月第三个星期一尤为埃及人所忌讳。这些不吉利的日子因为是埃及占星家首先测定的,故有Egyptian days之称。此一迷信习俗在中世纪时传人罗马,嗣后又传到整个欧洲。在法国历书上每月也有两天被标为“不吉利的日子”,法语作dismal,它来自拉丁语dies mali。dis mal一语译成中世纪英语拼作dismale,最初用作名词,也指“不吉利的日子”。嗣后形式变为dismal,并常与days连用。这一用法导致了dismal由名词到形容词的转变。16世纪以后词义也发生了变化,先是由“不吉利的”变为“灾难性的”,以后又逐渐弱化为我们至今还在使用的“阴沉的”(如天气)、“忧郁的”等义。 | ||
| 灾难,天灾,灾祸 | ||
| 记 dis-恶化 + -aster-星 → 星位不正 | ||
| ★[dɪˈzɑ:stə(r)] | ||
| 释 n. 灾难,灾祸 | ||
| 记 dis(不)+aster → 星位不正,表示有灾难 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 astro-,aster- = star or celestial body; outer space, 表示“星星,天体或外太空” ,来自希腊语。 | ||
| 1176 | catastrophe | 释 n. 大灾难;横祸 |
| (大灾难):希腊戏剧的颠覆性结局 | ||
| 这个单词原本是一个希腊戏剧术语,表示“颠覆”。希腊古典戏剧通常由四部分组成:冲突产生、冲突发展、高潮和结局。其中,结局要求要出乎意料,主人公一般会突然沦入与开始时完全不同的境地,这种结局就叫做catastrophe。词根cata=down,表示向下,strophe=turn,表示翻转。这个词进入英语后,应用范围逐渐拓展,除了指戏剧的结尾外,还可以引申为各种事情的解决,并且又倾向于指不好的结局,即从顺境急转直下堕入极其糟糕的境地,所以也就具有了“大灾难,大祸”的含义。 | ||
| catastrophe:n.大灾难,大祸,惨败。 | ||
| 大灾难 | ||
| 发音释义:[kə'tæstrəfɪ] n.大灾难;大灾祸 | ||
| 结构分析:catastrophe = cata(下去、彻底)+strophe(转) → 彻底翻转、颠覆 → 天翻地覆 → 大灾难 | ||
| 词源解释:cata←希腊语kata(下去、彻底);strophe←希腊语strephein(转) | ||
| 同源词:catalogue(目录);anastrophe(倒置法) | ||
| 衍生词:catastrophic(灾难的;悲惨的) | ||
| cata-, 向下。-strophe, 转,词源同turn, tropical,storm.即急转而下的。 | ||
| 前缀 cata- 表示“向下,相反,离开”,来源于希腊语。 | ||
| 词根 strab-,stroph-,streph-,strept- = to turn, 表示“扭转、弯曲”,生物学上特指”链球菌“。原始印欧语形式为 *streb "to wind, turn",和表示“转”的词根 trop- 同源。 | ||
| 1177 | orient | 释 v. 定……的方位 n. 东方 adj. 东方的 |
| (东方):太阳升起的地方 | ||
| 英语单词orient(东方)来自拉丁语orientem,字面意思就是“太阳升起的地方”,后者来自oriri(升起)。因为太阳从东方升起,所以orient也就等于“东方”。同源的英语单词有origin(起源)。 | ||
| orient:['orɪənt] n.东方,东方诸国adj.东方的vt.确定方向,使……朝东vi.朝东 | ||
| 东方(的)n. 东方, 亚洲 | ||
| 日本索有Land of the Rising Sun(旭日之国)的别称,而亚洲,特别是远东,则一向被欧美人称为the Orient(东方)。orient一词源于拉丁语sol oriens(旭日),其中oriens作rising(正在升起的)解,也可以说orient就是来自oriens。在作形容词用时,orient除了表示“东方的”之外,至今仍然保留了“升起的”这一原义。orient和east的区别在于,前者属诗歌语言。 | ||
| 对古罗马占卜者来说,东预示吉祥。他们以观察鸟的飞向来预卜吉凶。神鸟从笼子里放出,若朝东飞则为吉兆。基督教徒也接受了这种迷信看法。基督教堂常以位于东端的圣坛定其朝向。若神鸟朝西飞则为凶兆,因为昔日教士总是将西与死亡及毁灭相联系。与orient相对的occident其词源就反映丁这层含义。occident源于拉丁语occidens‘setting’(落下的)。因为日落于西,所以occident后被转义表示“西方”或“西方的”,而且常与死亡相联系。英语成语go west也含有“死”或“完蛋”之意。 | ||
| 使朝向东方,定位 | ||
| 来自拉丁语oriens,东方,太阳升起的方向,来自oriri,升起,来自PIE*ergh,升起,词源同 origin,orchestra.引申词义使朝向东方,定位。 | ||
| ★[ˈɔ:riənt] | ||
| 释 n.[the O-]东方 a. 东方的 | ||
| 记 ori+ent → (太阳)升起的地方 → 东方 | ||
| 词源故事 orient一词源于拉丁语oriens(旭日升起,太阳升起的地方)。在作形容词用时,orient除了表示“东方的”之外,至今仍然保留了原意“升起的”。 | ||
| 词根 ori-,orig-,ort- = rise, begin, 表示“升起,开始”,来自拉丁语。 | ||
| 1178 | oriented | 释 adj. 导向的;以……为方向的 |
| adj. 导向的 | ||
| 词根 ori-,orig-,ort- = rise, begin, 表示“升起,开始”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1179 | prevail | 释 v. 流行,盛行;取胜;占优势 |
| 流行,盛行,获胜,成功 | ||
| 记 pre-前,先 + vail(-val-)价值 → 有优先价值 | ||
| 盛行,流行,战胜,获胜 | ||
| pre-,在前,领先,-vail,价值,.力量,词源同avail,value.即在力量上超过,胜利,引申词义盛行,流行等。 | ||
| ★[prɪˈveɪl] | ||
| 释 v. 克服;流行;获胜;占优势 | ||
| 记 pre(前)+vail → 在前面很强大 → 克服 | ||
| 用 prevail over 战胜,比…占优势;prevail on/upon 说服,劝说,诱使 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 vail-,val- = strength 力量,力气 | ||
| 1180 | reign | 释 v. 统治;治理;占优势;盛行 n. 君主统治时期;君主的统治 |
| 君临,当政,统治;支配,占主导地位 | ||
| 来源于拉丁语动词regnare(统治),经古法语reignier进入英语。 | ||
| -regn-统治 → reign统治 | ||
| 统治,当政 | ||
| 来自拉丁语 regnum,王国,统治,来自 regere,统治,管理,词源同 regal,regulate. | ||
| 词根 reg- = rule, 表示“规则”。 | ||
| 1181 | quest | 释 v. (长期艰难的)搜寻;探求 |
| 寻求,探求,搜索 | ||
| -quest-寻求 → quest | ||
| 探索,疑问 | ||
| 来自拉丁语quaere, 疑问, 询问, 查问, 可能来自PIE*kwo, 疑问代词词干, 词源同 quality,quantity,who,how.-st,过去分词后缀。 | ||
| ★[kwest] | ||
| 释 n. 探求,寻找 | ||
| 词根 quest-,quir-,quis-,quer- = seek, search, 表示“寻求,询问”。 | ||
| 1182 | request | 释 v. 要求;请求 n. 请求;需要 |
| 请求,要求 | ||
| 记 re-加强意义 + -quest-寻求 | ||
| 要求 | ||
| re-,表强调,-quest,要求,询问,词源同 query,question. | ||
| ★[rɪˈkwest] | ||
| 释 v./n. 要求,恳请 | ||
| 记 re(一再)+quest → 一再寻求 → 要求 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 quest-,quir-,quis-,quer- = seek, search, 表示“寻求,询问”。 | ||
| 1183 | question | 释 n. 问题,疑问;询问;疑问句 v. 询问;质疑;审问 |
| 问题,议题;发问,询问 | ||
| 记 -quest-寻求 + -ion名词词尾 | ||
| 问题 | ||
| 来自quest,探索,疑问。引申词义问题。 | ||
| ★[ˈkwestʃən] | ||
| 释 n. 疑问 | ||
| 记 quest+ion → 寻求答案 → 疑问 | ||
| 词根 quest-,quir-,quis-,quer- = seek, search, 表示“寻求,询问”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1184 | unquestioned | 释 adj. 无可争议的;不容置疑的;公认的 |
| adj. 不成为问题的,无疑问的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 词根 quest-,quir-,quis-,quer- = seek, search, 表示“寻求,询问”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1185 | rear | 释 v. 抚养,培养;栽种,培植;饲养;竖起,举起;高耸 adj. 后方的,后部的;背后的 n. 后部,尾部 |
| 抚养,养育 | ||
| 来自古英语 raeran,升起,上升,来自 Proto-Germanic*risana,上升,举起,来自 PIE*rei,上升, 举起,词源同 rise,raise.引申词义抚养,养育。 | ||
| 后面的,屁股 | ||
| 来自(缩写自)拉丁语 retro,后面的,词源同 retroactive,retrospect.引申俚语词义屁股。 | ||
| 前缀 retro- 表示“向后,倒退,之前”。源自拉丁语 retro (prep.) "backward, back, behind," 或时间上 "formerly, in past times," | ||
| 1186 | rearing | 释 n. 培养,抚养 |
| 抚养,养育 | ||
| 来自 rear,抚养,养育。 | ||
| 1187 | reap | 释 v. 收割;收获;获得;取得 |
| 收获,收割 | ||
| 来自古英语 ripan,收割,来自 Proto-Germanic*ripana,抓取,来自 PIE*rep,抓走,夺取,词源 同 rape,rip. | ||
| 词根 rap-,rapt-,rav- = snatch, 表示“捕,夺”。 | ||
| 1188 | specialize | 释 v. 专攻;专门研究;专门从事;专门经营 |
| 专门研究,专用于,专攻;专业化 | ||
| 记 -spec-特别 + -ial形容词词尾 + -ize动词词尾 | ||
| 专门化 | ||
| special,特殊的,专门的,-ize,使。 | ||
| 词根 speci- = look, kind, 表示“外观,种类”,源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 1189 | specialize in | 释 专攻;精通 |
| 1190 | vulnerable | 释 adj. 脆弱的;易受攻击的;易受伤害的;易受影响的 |
| 脆弱的 | ||
| 来自拉丁语vulnus,伤口,来自PIE*wele,拔,击打,词源同wool,vulture。引申义有伤口的,脆弱的。 | ||
| 来自拉丁语 vulnus,伤口,来自 PIE*wele,拔,击打,词源同 wool,vulture.引申词义有伤口的, 脆弱的。 | ||
| 词根 vuln-,vult- = wound, 表示“创伤”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1191 | fragile | 释 adj. 脆弱的;易碎的 |
| 易碎的 | ||
| 来自fragment, 碎片。 | ||
| 易碎的,脆的;脆弱的,虚弱的 | ||
| 来源于拉丁语中frangere(打破,打碎)的派生词fragilis(易碎的)。 | ||
| 记 -frag-打破,打碎 + -ile有…性质的 | ||
| ★[ˈfræʤaɪl] | ||
| 释 a. 易碎的 | ||
| 记 frag(打碎)+ile → 易碎的 | ||
| 用 be in fragile health 身体虚弱;fragile glassware 易碎的玻璃器皿 | ||
| 记 frag+ile(易…的) → 易碎的 | ||
| 词根 fract-,frag-,fric- = break, 表示“打碎”,来源于拉丁语动词 frangere "to break", 其动词词干为 frag-, 动名词词干为 fract-, | ||
| 后缀 -ile 表形容词,“…的”。 | ||
| 1192 | brittle | 释 adj. 脆弱的;易碎的 |
| 易碎的 | ||
| 发音释义:['brɪt(ə)l] adj.(物品)易碎的;脆的;(声音)尖利的;刺耳的;(性格)尖刻暴躁的;冷淡的;生硬的 | ||
| 词源解释:brittle←古英语britel←brytel←brytan(粉碎) | ||
| 助记窍门:brittle → bottle(瓶子) → 易碎的 | ||
| 脆性的 | ||
| 词源同break,破开。-le, 表反复。 | ||
| 易碎的,脆(弱)的;冷淡的,不友好的;(声音)尖利的 | ||
| 来源于日耳曼语词干*brut-(打破)。 | ||
| 前缀 br- = break, 表示“破碎”。 | ||
| 1193 | ambiguous | 释 adj. 模棱两可的 |
| 1194 | unambiguous | 释 adj. 明确的;不含糊的 |
| adj. 不含糊的; 清楚的; 明确的 | ||
| 副 词: unambiguously | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 ambi- 表示“两个,两种,两边,周围”,来源于拉丁语。 | ||
| 词根 ag-,ig-,ass- = do, act, 表示“做,代理做”,来自拉丁语 agere "actor" ( 按照预先决定的角色) 行动。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1195 | obscure | 释 adj. 朦胧的;费解的 v. 遮掩;遮蔽;使模糊不清 |
| 使费解,模糊 | ||
| 来自拉丁语obscurus,黑暗的,遮盖的,来自ob-,在上,表强调,-scurus,遮盖的,来自PIE*skeu,遮盖,隐藏,词源同sky,house,hide.引申词义使费解,模糊。 | ||
| 昏暗的;不清楚的 | ||
| 前缀ob表“over,在...上面”;词根scu表“覆盖”,这就必须提到另一个熟悉的单词sky(天空),它们俩来源于同一个表示“覆盖”的印欧词根。sky的本义和乐府名句“天似穹庐,笼盖四野”暗合。obscure字面义“上头被遮盖”,引申为“昏暗的”。 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 scu-,scur- = shield, 表示“盖上”。 | ||
| 1196 | opaque | 释 adj. 不透明的;费解的 |
| 不透明物 | ||
| 来源于拉丁语形容词opacus, opaca, opacum(不透明的)。 | ||
| 模糊的 | ||
| 来自拉丁语opacus,有阴影的,黑暗的,模糊的。 | ||
| 词根 opac-,opaq- = 表示“暗,阴影”,来自拉丁语 opacus。 | ||
| 1197 | vague | 释 adj. 模糊的;含糊的 |
| 模糊的 | ||
| 来自拉丁语vagus, 漫游,偏离,引申词义模糊的。 | ||
| 含糊的,暧昧的;不明确的 | ||
| 记 -vag-漫游 + ue | ||
| 不明确的,模糊的 | ||
| 词根vag-表“漫游”,“漫游”是漫无目标地游荡,前路是不明确的,方向是模糊的;漫游的人是“流浪汉,无业游民”,于是有单词vagabond;同根词还有vagary(变幻莫测;奇特行为),vagrant(漂泊者)等。 | ||
| 来自拉丁语 vagus,漫游,偏离,引申词义模糊的。 | ||
| ★[veɪɡ] | ||
| 释 a. 含糊的 | ||
| 记 vag+ue → 漫游(而思想不集中) → 含糊的 | ||
| 词根 vag-,vagr- = wander, 表示“漫游”。 | ||
| 1198 | peak | 释 n. 山顶;最高点;峰,山峰 adj. 高峰的;最高的 v. 达到顶点 |
| 山顶,顶锋,峰值 | ||
| 来自pike变体,由长矛引申词义山峰,山顶,顶锋,峰值等。 | ||
| 1199 | paramount | 释 adj. 至上的 |
| 至高无上的,至尊的 | ||
| 来自古法语paramont,超过,超越,来自par,通过,穿过,整个的,amont,上面,山顶,词源同amount,mountain.即到达山顶,引申词义至高无上的,至尊的。首字母大写Paramount为好莱坞电影公司名。 | ||
| 前缀 para-,par- 表示“半,类似,辅助,旁,超,异常”,用于化学,意为“对(位),聚,仲,副”,用于医学意为“对,副,衍”,在元音前演变成 par-。 | ||
| 词根 mount- = ascend, 表示“登上”。 | ||
| 1200 | summit | 释 n. 顶点;山顶 |
| (山等的)最高点,峰顶;顶峰,极点;(首脑间)最高级会议 | ||
| 记 -sum-最高,总(m双写) + -it | ||
| 最高点;峰顶;高层会议 | ||
| 理解单词sum(总数)背后的逻辑对记住summit是有帮助的。罗马人在加总一串数字的时候,习惯从下往上累加,到最后得出的总和就是在最顶头了。所以sum的本义是“最高点”,和summit同源,其中sum为词根“顶点”,-it为后缀。 | ||
| ★[ˈsʌmɪt] | ||
| 释 n. 顶峰;最高级会议 | ||
| 记 summ+it → 全都加到一起 → 最多的 → 顶峰 | ||
| 用 summit meeting 首脑会议,峰会 | ||
| 词根 sum-,summ- = add up, 表示“总,加”,源自拉丁语 summus "highest, uppermost." | ||
| 1201 | climax | 释 n. 顶点;高潮 |
| 高潮,顶点 | ||
| 来源于希腊语klimax(梯子) | ||
| 高潮 | ||
| 来自PIE*klei,倾斜,词源同lean,incline.-ax,表示最高级,词源同apex,next,approximate. | ||
| (高潮):“逐层递进”的修辞手法 | ||
| 英语单词climax来自希腊语klimax(阶梯),来自动词klinein(倾斜),与单词climate(气候)同源。klimax原本指的是“逐层递进”这种修辞手法。进入英语后,词义从“达成目标的连续步骤”演变至“逐步上升的步骤”,再到“程度或成就的最高顶点”。OED认为这种词义演变应归因于人们对该词古典含义的无知。在19世纪80年代,在一些节育倡导者的推动下,该词还可以表示“性高潮”,以代替书面语orgasm一词。 | ||
| climax:['klaɪmæks] n.高潮,顶点,层进法 | ||
| 词根 clim-,clin-,cliv- = lean, slope, 表示“倾斜,斜坡”,来自拉丁语。 | ||
| 1202 | pension | 释 n. 养老金;退休金;抚恤金 |
| 养老金,抚恤金 | ||
| 记 -pens-支付 + -ion名词词尾 | ||
| 养老金 | ||
| 来自拉丁语pendere,悬挂,称量,支付,词源同pendulum,dependent,pound.-s,过去分词格。引申词义定期支付的钱,养老金。 | ||
| 廉价小旅店 | ||
| 来自拉丁语pendere,悬挂,称量,支付,词源同pendulum,dependent,pound.-s,过去分词格。 引申词义定期支付的钱,后用于指寄宿学校,现用于指法国等国家的廉价小旅店。 | ||
| ★[ˈpenʃn] | ||
| 释 n. 年金;养老金 | ||
| 记 pens+ion → (给退休者)花的钱 → 养老金 | ||
| 词根 pend-,pens-,pond- = weight, expend, 表示“称重量,称银子”,引申为“花费”,还表示思考,我们购物的时候不是要比较和考虑么,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1203 | suspension | 释 n. 暂停;停职 |
| 悬置;停止,停职,停学 | ||
| 记 sus-下,低 + -pens-悬挂 + -ion名词词尾 | ||
| 暂停,暂缓,延迟 | ||
| suspend,悬,挂,吊,-s,过去分词格,-ion,名词后缀。引申词义暂停,暂缓等。 | ||
| ★[səˈspenʃn] | ||
| 释 n. 悬挂;暂停 | ||
| 记 sus+pens(挂)+ion(名词后缀) → 悬挂 | ||
| 释 n. 悬挂 | ||
| 记 suspen(d)(悬挂)+sion → 悬挂 | ||
| 用 suspension bridge 吊桥 | ||
| 释 n. 中止;停学 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 pend-,pens- = hang, 表示“悬挂”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1204 | subsidy | 释 n. 补助金;津贴 |
| 帮助,补贴,津贴,资助费 | ||
| sub-,在下,-sid,坐下,安排,词源同 sit,settle.引申比喻义帮助,援助,后用于指补贴,津贴, 资助费等。比较其同源异义词 subside,沉降。 | ||
| ★[ˈsʌbsədi] | ||
| 释 n. 补助金 | ||
| 记 sub+sid+y → 补助金 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 sid-,sed-,sess- = sit, 表示“坐”,来自拉丁语。 | ||
| 1205 | allowance | 释 n. 津贴 |
| 津贴 | ||
| 发音释义:[ə'laʊəns] n. 津贴,零用钱;允许;限额vt. 定量供应 | ||
| 结构分析:allowance = allow(=allocate,分配)+ ance(名词后缀) → 分配的费用 → 津贴 | ||
| 词源解释:allow←拉丁语allocare(分配)。单词allow的本意是“分配”,等于allocate,后来该词与法语alloer(称赞)混合,因而产生了“赞成、允许”的含义。但在单词allowance中,allow依然保持本意。 | ||
| 同源词:allow(允许、给予),allocate(分配),allocation(分配) | ||
| 津贴,补助,宽容,允许 | ||
| 记 allow允许 + -ance名词词尾 | ||
| allow,发津贴,-ance,名词后缀。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 1206 | rage | 释 n. 狂怒;盛怒;风靡一时 |
| 愤怒,狂怒;风靡一时的事物,时尚 | ||
| 来源于通俗拉丁语rabies(疯狂)和拉丁语动词rabere(疯狂,胡说)。 | ||
| 同源词:rabies | ||
| 发狂,暴怒 | ||
| 来自古法语 rage,生气的,狂怒的,来自拉丁语 rabere,发狂,发怒,来自 PIE*rebh,暴力的, 冲动的,可能来自 PIE*reb,撕开,抢,词源同 rob,rip.字母 b,g 音变,比较 ruby,red,rouge. | ||
| ★[reɪʤ] | ||
| 释 n. 狂怒 | ||
| 词根 rage- = mad, 表示“疯狂”。 | ||
| 1207 | outrage | 释 n. 暴行;愤怒 v. 激怒 |
| 暴行,冒犯;义愤,痛恨;严重的违法行为 | ||
| 记 out-外 + rage愤怒 | ||
| 愤怒,愤慨 | ||
| 来自古法语outrage,伤害,损害,过度,无礼,来自拉丁语ultra,超过,词源同ultrasonic,ulterior.引申词义愤怒,愤慨等。 | ||
| ★[ˈaʊtreɪʤ] | ||
| 释 n. 暴行;侮辱 | ||
| 记 outr+age(名词后缀) → 过分超越的行为 → 暴行 | ||
| 释 n. 粗暴;暴行 | ||
| 记 out(过分)+rage → 过分疯狂 → 暴行 | ||
| 前缀 ultra- 表示“极端(extremely),过度(beyond)”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 1208 | in a rage | 释 愤怒 |
| 1209 | fury | 释 n. 狂怒 |
| (暴怒):罗马神话中的复仇三女神 | ||
| 第一代神王乌拉诺斯被其子克洛诺斯阉割时,溅出的精血使大地女神盖亚受孕,诞生了三位复仇女神。在希腊语中,她们被统称为厄里倪厄斯Erinyes(愤怒的人),在拉丁语中被统称为Furies,与拉丁语furere(愤怒)相关。她们的形象为三个身材高大的妇女,头上长着蛇发,眼中流出血泪,双肩生有翅膀,手执火把和蝮蛇鞭。她们永不停息地追逐杀人凶手,尤其是谋杀血亲的人,使他们受到良心的煎熬,直到丧失理智。为了避免激怒她们,凡人不敢直呼她们的名字,只能称她们为“温和的人”(the kindly ones)。 | ||
| 特洛伊战争中,希腊联军统帅阿伽门农回国后被妻子谋杀。他的儿子俄瑞斯忒斯为了替父亲报仇,杀死了自己的母亲,结果被复仇三女神追捕,一路逃到太阳神的神殿躲藏起来。复仇女神们来到智慧女神雅典娜面前请求裁决,雅典娜召集众法官,对俄瑞斯忒斯进行了审判。法官们投票表决相持不下。于是雅典娜投了至关重要的一票,判俄瑞斯忒斯无罪。复仇女神们不肯善罢甘休,声称这个审判将会给雅典城带来灾难。最后,雅典民众承诺要为复仇女神们建一座神庙,才使得复仇女神们放弃了复仇的想法。 | ||
| 英语单词fury就源自复仇女神的拉丁语名字Furies。 | ||
| fury:['fjʊərɪ] n.狂怒,暴怒,激怒者 | ||
| furious:['fjʊərɪəs] adj.狂怒的,激烈的,热烈兴奋的,喧闹的 | ||
| 狂怒 | ||
| 来自拉丁语furia, 狂怒,狂暴。 | ||
| 暴怒,狂怒;猛烈,狂暴 | ||
| 来源于拉丁语furere(发怒)。 | ||
| ★[ˈfjʊəri] | ||
| 释 n. 狂怒,暴怒 | ||
| 记 fur+y → 狂野的脾气 → 狂怒 | ||
| 1210 | recipient | 释 n. 接受者;领受人 |
| 接受者 | ||
| 记 re-再 + -cip-拿,取 + -i- + -ent名词词尾 | ||
| 接收者 | ||
| re-,向后,往回,-cip,抓住,词源同 receive,participate.即接收者。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 1211 | eliminate | 释 v. 消除;根除;淘汰 |
| 排除 | ||
| e-, 向外。-limin, 界限,门槛,词源同limit, sublime. | ||
| 记 e-出 + -limin-界限 + -ate | ||
| ★[ɪˈlɪmɪneɪt] | ||
| 释 v. 消除,排除;拒绝,摒弃 | ||
| 记 e+limin(门槛,界限)+ate → 扔出门外 → 消除 | ||
| 例 Years of living in Beijing had eliminated all the trace of her Henan accent. 在北京居住了多年,她的河南口音完全听不出来了。 | ||
| 释 v. 消除 | ||
| 记 e(出)+limin+ate → 出了门槛 → 消除 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 limin-,lim- = threshold, 表示“门槛,限制”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1212 | elimination | 释 n. 除去;消除;淘汰 |
| ★★[ɪˌlɪmɪˈneɪʃn] | ||
| 释 n. 消除 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 limin-,lim- = threshold, 表示“门槛,限制”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1213 | remote | 释 adj. 远的;长久的;偏僻的;关系疏远的;渺茫的;微乎其微的 |
| 遥远的;偏僻的 | ||
| 记 re-向后,相反 + -mot-移动 + -e | ||
| 遥远的,远程的 | ||
| re-,向后,往回,-mot,移动,词源同 motion,remove.比喻用法。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 mob-,mot-,mov- = move, 表示“动”,源自拉丁语 movere "move", 其过去分词为 motus, 形容词分词形式 mobilis 。 | ||
| 1214 | distant | 释 adj. 遥远的;久远的;疏远的 |
| 远距离的 | ||
| 来自distance, 距离。 | ||
| ★[ˈdɪstənt] | ||
| 释 a. 有距离的 | ||
| 记 dis(分开)+(s)tant → 分开站 → 有距离的 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ant 表形容词,“…的”。 | ||
| 1215 | faraway | 释 adj. 遥远的;远方的 |
| adj. 遥远的;恍惚的 | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 1216 | farther | 释 adv. 更远地;较远地 adj. 更远的 |
| 更远 | ||
| 用做far的比较级。一种说法是forth的比较级,-er, 比较级后缀。另一种说法是far的比较级,-ther, 比较级后缀,词源同other, interior. 与further的词义区别主要来自人为的影响。 | ||
| 1217 | immune | 释 adj. 有免疫力的;不受影响的;免除的 |
| 免疫的,受保护的 | ||
| im-,不,非,-mun,公共的,履行公共服务的,词源同common,communicate.即免除公共责任或义务,后引申词义免疫的,受保护的。 | ||
| 免疫的,有免疫力的,( | ||
| 记 im-否定 + -mun-公共 → 不相通 + -e | ||
| 前缀 immuno- 表示“免疫”,由 im-(否定) + muni-(公共的)组成,字面含义“不接触公共的(东西)”。 | ||
| 1218 | implement | 释 v. 实施;履行 n. 工具;器具 |
| 贯彻,实施 | ||
| im-,进入,使,-ple,满的,词源同full,complete.引申词义装满,提供,提供工具,贯彻,实施等。 | ||
| 使生效,履行,实施 | ||
| 来源于拉丁语plere(填充)的复合动词implere(充满) | ||
| 记 im-加强意义 + -ple-充满 + -ment名词词尾 | ||
| ★ | ||
| 释 n.[ˈɪmplɪmənt]工具 v.[ˈɪmplɪment]实现 | ||
| 记 im(使)+ple+ment → 使圆满 → 实现 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 ple-,plen-,plet-,pli- = full, fill, 表示“满,填满”。 | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 1219 | implementation | 释 n. 履行;实施 |
| n. 贯彻,执行 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 ple-,plen-,plet-,pli- = full, fill, 表示“满,填满”。 | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1220 | trial | 释 n. 审讯;审判;试验;试用 adj. 试验的 |
| 审判,审理,试验,试用,选拔赛,比赛 | ||
| 来自 try,甄选,选出,尝试,审理,-al,名词后缀。引申诸相关词义。 | ||
| ★[ˈtraɪəl] | ||
| 释 n. 审判;试验 | ||
| 记 tri(=try,审判;试验)+al → 审判;试验 | ||
| 后缀 -al 表名词,“人,物,状态”。 | ||
| 1221 | dose | 释 n. (药物等的)一剂;一服;(尤指数量很多的)一份;一次;一点 v. 给……服药 |
| 一剂 | ||
| 来自词根don, 给予,词源同data, donate. 引申词义一剂。 | ||
| 剂量,药量 | ||
| antidote(解药,解毒剂)的前缀anti-表“相反,相抗”,如antiwar(反战的)等;词根dot表“给”,如anecdote(趣闻轶事)的词根dot;所以该词的本义即“被给出、被提供的相反、相抗衡之物”。dose的词根dos=dot,本义为“that which is given to one”。 | ||
| 词根 do-,don-,dit-,dot-,dow- = to give 给予 | ||
| 1222 | expense | 释 n. 花费;消费;消耗 |
| 花费 | ||
| 来自expend, 花费。 | ||
| 费用,消耗,消费 | ||
| 记 ex-出,向外 + -pens-支付 + -e | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 pend-,pens-,pond- = weight, expend, 表示“称重量,称银子”,引申为“花费”,还表示思考,我们购物的时候不是要比较和考虑么,来自拉丁语。 | ||
| 1223 | expansion | 释 n. 扩大;发展;扩张;扩充 |
| 张开,伸展;扩张,膨胀 | ||
| 记 ex-出 + -pans-延伸,扩展 + -ion | ||
| ★[ɪkˈspænʃn] | ||
| 释 n. 张开;扩充 | ||
| 记 expan(d)(使扩充)+sion → 扩充 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 pand-,pans- = spread. 表示“延展, 扩展”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1224 | cost | 释 n. 花费;费用 |
| 成本 | ||
| co-, 强调。-st, 站。字面意思即站在旁边的,要求投入的。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 1225 | outlay | 释 n. 花费;费用 |
| 1. vt. 花费 | ||
| 2. n. 费用;经费;支出 | ||
| 时 态: outlaid outlaying, outlays | ||
| 前缀 out- 表示“超过,过度;出去,过时;在外”。 | ||
| 词根 lag-,law,lay- 这是一组同源词,原始含义表示 "to lay, put, place 放下"。其原始印欧语形式为 *legh。law 词义由“放置”引申为“法律”。 | ||
| 1226 | expenditure | 释 n. 花费;支出 |
| 花销 | ||
| 来自expend, 花费。 | ||
| 花费;(时间,金钱等)支出,消耗 | ||
| 记 ex-出,向外 + -pend-支付 + -it名词词尾 + -ure名词词尾 | ||
| ★[ɪkˈspendɪtʃə(r)] | ||
| 释 n. 支出,花费 | ||
| 记 expend(花费)+iture → 花费 | ||
| 释 n. 支出,花费;经费 | ||
| 记 expend+iture → 花费 | ||
| 用 expenditure on research 研究经费 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 pend-,pens-,pond- = weight, expend, 表示“称重量,称银子”,引申为“花费”,还表示思考,我们购物的时候不是要比较和考虑么,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 1227 | desirable | 释 adj. 值得拥有的;合意的;可取的;受欢迎的 |
| (物)称心的,期望得到的,值得向往的;可取的 | ||
| 记 desire愿望 + -able形容词词尾 | ||
| ★[dɪˈzaɪərəbl] | ||
| 释 a. 值得要的 | ||
| 记 desir(e)(想要)+able → 值得要的 | ||
| 词根 desider- = to want | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1228 | desire | 释 v. 渴望;想要 n. 愿望;欲望 |
| 渴望 | ||
| 来自法语,来自拉丁语de sidere, 星星,星辰,词源同consider, sidereal. 来自古代的占星术,通过星辰移位来推测人世变迁,期望星辰按理想的状态运行,引申词义渴望。参照disaster. | ||
| 愿望,欲望,要求 | ||
| 来源于拉丁语中与sidus(星)有派生关系的动词desiderare(渴望知道),经由古法语desirer进入英语。 | ||
| 同源词:consider, considerable, considerate, consideration, considering, desirable, desirous, desirability, sidereal, undesirable | ||
| 词根 desider- = to want | ||
| 1229 | advisable | 释 adj. 可取的;适当的 |
| 明智的 | ||
| 发音释义:[əd'vaɪzəbl] adj. 明智的,可取的,适当的 | ||
| 结构分析:advisable = advis(e)(建议)+able(能够) → 能够接受建议的 → 明智的、可取的 | ||
| 词源解释:advise←古法语avis(意见、看法) | ||
| 同源词:inadvisable(不听劝告的、不明智的) | ||
| 适当的,可取的,明智的 (能听人劝的) | ||
| 记 ad-临近 + -vis-看见 + -able被动意义 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1230 | practically | 释 adv. 实际上;实事求是地;几乎;简直 |
| ★[ˈpræktɪkli] | ||
| 释 ad. 简直,几乎;实际上 | ||
| 记 pract(做)+ic+ally → (实际)做的 → 实际上 | ||
| 例 The old warehouse is practically tumbling down. 这个旧仓库几乎要塌了。 | ||
| 词根 pragmat-,pract-,prax- = deed, 表示“行为”。 | ||
| 后缀 -ice 表名词,“行为,状态”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1231 | practicality | 释 n. 可行性;实际性;实用性;实际情况 |
| 1. n. 实践性;实际性;实用性 | ||
| 2. 实际事物;实例 | ||
| 词根 pragmat-,pract-,prax- = deed, 表示“行为”。 | ||
| 后缀 -ice 表名词,“行为,状态”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1232 | practical experience | 释 实践经验 |
| 1233 | realistic | 释 adj. 现实的;务实的;实事求是的 |
| 现实(主义)的 | ||
| 记 -real-现实 + -istic形容词词尾 | ||
| ★[ˌri:əˈlɪstɪk] | ||
| 释 a. 现实的;现实主义的 | ||
| 记 real(真实的)+istic → 现实的 | ||
| 用 realistic movement 现实主义运动 | ||
| 词根 re-,res- 表示“事情、真实的、事物”。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1234 | intention | 释 n. 意图;意向;目的 |
| 意图,目的 | ||
| 来自intent,意图,目的。 | ||
| 意图,意向,目的 | ||
| 记 in-朝,向 + -tent-延伸 + -ion | ||
| ★[ɪnˈtenʃn] | ||
| 释 n. 故意 | ||
| 记 in+tent+ion → 有所伸展 → 故意 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1235 | intentionally | 释 adv. 有意地,故意地 |
| adv. 有意地,故意地 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1236 | intent | 释 n. 意图;目的 |
| 意图,目的 | ||
| 来自intend,打算,计划,-t,过去分词后缀。引申词义意图,目的。 | ||
| 企图,存心 | ||
| 记 in-朝,向 + -tent-延伸 | ||
| ★[ɪnˈtent] | ||
| 释 n. 意图 | ||
| 记 in(使)+tent → 使(想法)伸展 → 意图 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 1237 | reasonable | 释 adj. 合理的,有道理的;可以接受的;理智的 |
| 合理的 | ||
| 来自 reason,理由,-able,形容词后缀。 | ||
| 词根 rat-,reas- = calculate, 表示“计算”,引申为“思考”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1238 | reason | 释 v. 推理;推论;推断 n. 原因;理由;动机 |
| 原因,理由,推理,推论 | ||
| 来自古法语 raison,原因,理由,思考,来自拉丁语 rationem,思考,考虑,动机,来自 PIE*rei, 思考,辩理,词源同 rate,read. | ||
| 词根 rat-,reas- = calculate, 表示“计算”,引申为“思考”。 | ||
| 1239 | reasonably | 释 adv. 尚可地;合理地 |
| ★[ˈri:znəbli] | ||
| 释 ad. 合理地;适度地;相当地 | ||
| 记 reason(推理)+ably → 合理地 | ||
| 例 The waste should be disposed of reasonably. 人们应该合理处理垃圾。 | ||
| 词根 rat-,reas- = calculate, 表示“计算”,引申为“思考”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 后缀 -ably,-ibly 表副词,“能…地”。 | ||
| 1240 | reasoned | 释 adj. 详尽论述的;理由充分的;合于逻辑的 |
| 1. adj. 详尽论述的;理由充分的;合乎逻辑的 | ||
| 2. v. 说服;推断(reason的过去分词) | ||
| 词根 rat-,reas- = calculate, 表示“计算”,引申为“思考”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1241 | logical | 释 adj. 符合逻辑的;合乎常理的 |
| 释 adj. 逻辑的,符合逻辑的;逻辑上必然的 | ||
| 逻辑(上)的,符合逻辑的;合乎常理的 | ||
| 记 -log-推理 + -ical形容词词尾 | ||
| ★[ˈlɒʤɪkl] | ||
| 释 a. 符合逻辑的 | ||
| 记 logic+al → 符合逻辑的 | ||
| 词根 log-,logu- = speak, 表示“说话”,更倾向于知识阶层的‘说’,所以经常引申为...学。 | ||
| 后缀 -ic 表名词,“人或学科”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1242 | democratic | 释 adj. 民主的;民主精神的;民主作风的 |
| 民主的 | ||
| 记 -demo-人民 + -crat-统治 + -ic形容词词尾 | ||
| ★[ˌdeməˈkrætɪk] | ||
| 释 a. 民主的 | ||
| 记 demo(人民)+crat(统治)+ic → 人民统治的 → 民主的 | ||
| 前缀 dem-,demo- = people,表示“人民,民众”源自希腊语 demos "common people"。 | ||
| 词根 cracy-,crat- = rule, ruler, 表示“统治或政体,统治者”,最初含义表示“力量”。也引申为“支持者,参加者”等。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1243 | democracy | 释 n. 民主;民主制;民主国家 |
| 民主制 | ||
| demo-, 人民。-cracy, 管理,统治。 | ||
| 民主,民主制,民主国家 | ||
| 来源于希腊语demokratia,是由demos(人民)和-kratia(统治)组成的复合词。 | ||
| 记 -demo-人民 + -cracy-统治 | ||
| ★[dɪˈmɒkrəsi] | ||
| 释 n. 民主;民主政体 | ||
| 记 demo(人民)+cracy → 人民统治 → 民主 | ||
| 记 demo+cracy(统治) → 民主 | ||
| 前缀 dem-,demo- = people,表示“人民,民众”源自希腊语 demos "common people"。 | ||
| 词根 cracy-,crat- = rule, ruler, 表示“统治或政体,统治者”,最初含义表示“力量”。也引申为“支持者,参加者”等。 | ||
| 1244 | democratize | 释 v. (使)民主化;(使)大众化 |
| 民主化;使民主化 | ||
| 记 -demo-人民 + -crat-统治 + -ize动词词尾 | ||
| 前缀 dem-,demo- = people,表示“人民,民众”源自希腊语 demos "common people"。 | ||
| 词根 cracy-,crat- = rule, ruler, 表示“统治或政体,统治者”,最初含义表示“力量”。也引申为“支持者,参加者”等。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 1245 | distribute | 释 v. 分配;散发;分发;配(电);分销 |
| 释 v. 分配;散布 | ||
| 分发 | ||
| dis-, 分开,散开。-tribute, 分配,词源同tribute, contribution. 即分配,分发。 | ||
| 分配,分发;分布,散步;配电 | ||
| 记 dis-分离,分开 + -tribut-交给 + -e动词词尾 | ||
| ★[ˈdɪstrɪbju:t] | ||
| 释 v. 分配;区分 | ||
| 记 dis(分散)+tribut+e → 分散给 → 分配 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 trib- 表示“部落”,引申为“贡品、给予”。来自 tri- 三 + be- 存在。 | ||
| 1246 | distribution | 释 n. 分发;分配;散布;传播;发行;上映 |
| 分配,分布;配电 | ||
| 记 dis-分离,分开 + -tribut-交给 + -ion名词词尾 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 trib- 表示“部落”,引申为“贡品、给予”。来自 tri- 三 + be- 存在。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1247 | distribution channel | 释 分销渠道 |
| 分配通路[渠道] | ||
| 1248 | promising | 释 adj. 很有前途的;大有希望的;前景很好的 |
| 有希望的,有前途的 | ||
| 记 pro-前 + mis(-mit-)送,派 + -ing形容词词尾 | ||
| 有希望的,有前途的 | ||
| 来自promise,承诺,保证。比喻用法。 | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 1249 | prominent | 释 adj. 杰出的;著名的;突出的;引人注目的 |
| 显著的,突出的 | ||
| pro-,向前,-min,伸出,词源同eminent,mountain.即突出来的,引申词义显著的,突出的。 | ||
| ★[ˈprɒmɪnənt] | ||
| 释 a. 显著的;杰出的 | ||
| 记 pro+min(突出)+ent → 向前突出的 → 显著的 | ||
| 例 The story was given a prominent position. 该报道被登在显著位置。 | ||
| 记 pro(向前)+min+ent → 向前突出 → 杰出的 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 men-,min- = project, 表示“伸出、突出”,引申为“引导(管理)”,“威胁”。原始印欧语形式为 *men(to project)。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1250 | compromise | 释 n. 妥协;让步;折中 v. 妥协;让步;折中解决;连累;危及;损害 |
| 妥协 | ||
| com-, 强调。-promise, 承诺。即相互承诺的,互退一步相互有所妥协的。 | ||
| 妥协,折中方法 | ||
| 记 com-共同 + pro-前 + mis(-mit-)送,派 + -e动词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 1251 | verbal | 释 adj. 文字的;词语的;言语的;用文字表达的;口头的;动词的 |
| 言语的 | ||
| 来自verb,言语。 | ||
| 用文字的,用言辞的;口头的;动词的 | ||
| 记 -verb-言,词 + -al形容词词尾 | ||
| ★[ˈvɜ:bl] | ||
| 释 a. 词语的 | ||
| 记 verb+al → 词语的 | ||
| 词根 verb- = word, 表示“词语”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1252 | nonverbal | 释 adj. 非语言的;非文字的;不使用语言的 |
| ★★[nɒnˈvɜ:bl] | ||
| 释 a. 不用言辞表达的;非言语的 | ||
| 记 non+verb(词语)+al(形容词后缀) → 非言语的 | ||
| 例 Body language such as gesture is the most important nonverbal expression. 身体语言,如手势,是最重要的非语言表达方式。 | ||
| 前缀 non- 表示“不,非”。 | ||
| 词根 verb- = word, 表示“词语”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1253 | compete | 释 v. 比赛;竞争 |
| 竞争 | ||
| com-, 强调。-pet, 追逐,渴望,词源同feather, petition. 追逐同一个目标的,竞争。 | ||
| 比赛,竞争 | ||
| 记 com-共同 + -pet-寻求 + -e动词词尾 | ||
| ★[kəmˈpi:t] | ||
| 释 v. 比赛 | ||
| 记 com+pet(追求)+e → 努力追求 → 比赛 | ||
| 释 v. 竞争 | ||
| 记 com(共同)+pet+e → 共同追求(一个目标) → 竞争 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pet- = seek, 表示“追寻,寻求”。 | ||
| 1254 | competitive | 释 adj. 竞争的;角逐的;好竞争的;好胜的;(商品或服务)具有竞争力的 |
| 竞争的,比赛的;(价格等)有竞争力的 | ||
| 记 com-共同 + -pet-寻求 + -itive形容词词尾 | ||
| ★[kəmˈpetətɪv] | ||
| 释 a. 比赛的 | ||
| 记 compet(e)(比赛)+itive → 比赛的 | ||
| 释 a. 有竞争力的 | ||
| 记 com+pet+itive → 全力争取 → 有竞争力的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pet- = seek, 表示“追寻,寻求”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1255 | competent | 释 adj. 能干的;胜任的;称职的;合格的 |
| 释 adj. 胜任的;有能力的;能干的;足够的 | ||
| 有能力的,胜任的 | ||
| 记 com-加强意义 + -pet-寻求 + -ent形容词词尾,动作的倾向 | ||
| ★[ˈkɒmpɪtənt] | ||
| 释 a. 有能力的 | ||
| 记 com+pet+ent → 有能力的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pet- = seek, 表示“追寻,寻求”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1256 | competently | 释 adv. 胜任地;称职地;恰当地 |
| 释 adv. 胜任地;称职地;有……能力地 | ||
| adv. 胜任地,适合地 | ||
| 1257 | incompetently | 释 adv. 不称职地;无能力地 |
| 释 adv. 不称职地;不胜任地 | ||
| adv. 无能力地 | ||
| 1258 | compete against/with | 释 与……竞争 |
| 1259 | rival | 释 n. 对手;竞争者 v. 能与……媲美;比得上 adj. 竞争的 |
| (对手):在河两面争夺河水的人 | ||
| 英语单词rival和river(河流)同源。rival来自古拉丁文rivalis,意思是河对面的人、共饮一江水的人。在古代,围绕一江一河往往会展开激烈的争夺,由近邻演变为对手。所以当rivalis借道法语进入英语时,演变的rival这个词很快就被赋予了竞争对手、敌手的含义。 | ||
| rival: ['raɪvl] n.竞争对手,敌手adj.竞争的v.竞争 | ||
| 竞争对手 | ||
| rival源于拉丁语rivalis,原义为“住在河对岸的人”或“共饮一江水的人”。古往今来,一江一河往往成为江河两岸的人纷争之根源,争端之所在。双方为竞争用水权、捕鱼权等往往由近邻变成竞争对手,有时甚而由互相敌对发展为公开冲突,尤其当一条河作为两个国家的界河时,情况更是如此。古代著名的罗马法(Roman Law)就记载了很多关于争夺河岸权的事例。因此,当rival在16世纪转道法语进入英语时,很自然地就被赋予了“竞争对手”或“敌手”的词义。 | ||
| 竞争,对抗 | ||
| 来源于拉丁语中rivus(溪流)派生的rivalis(溪流的)。依同一溪流而居的人们,溪流往往是争夺的资源。 | ||
| 同源词:derive | ||
| 竞争者 | ||
| 来自拉丁语 rivalis,邻居,对手,竞争者,来自 rivus,溪流,河谷,来自 PIE*reie,流动,流水, 奔跑,词源同 run,Rhine. | ||
| ★[ˈraɪvl] | ||
| 释 n. 竞争者 | ||
| 记 riv(河流)+al → 河两岸争水的人 → 竞争者 | ||
| 用 without a rival 无可匹敌,无敌;defeat/beat one's rival 击败对手;rival each other in 在…方面相互竞争 | ||
| 词源故事 rival源自拉丁语rivalis,本义为“住在河对岸的人”或“共饮一江水的人”,人们往往因争夺用水权、捕鱼权等而敌对,成为竞争对手。因此rival在被收进英语时,就引申为“竞争者”或“敌手”之义。 | ||
| 词根 riv- = flow, 表示“流动”。 | ||
| 后缀 -al 表名词,“人,物,状态”。 | ||
| 1260 | distinguish | 释 v. 区分,辨别;辨认出 |
| 释 v. 区分,辨别 | ||
| 区分 | ||
| dis-, 分开,散开。-sting, 刺,做标记,词源同sting, stick. 即分开标记的,区分清楚的。 | ||
| 区别,辨别;辨认出;使杰出 | ||
| 来源于拉丁语中由dis-(分离)和stinguere(刺)组成的复合动词distinguere,原义是"以刺的记号区别"。 | ||
| 记 di-分离 + -stingu-刺 + -ish动词词尾 | ||
| ★[dɪˈstɪŋɡwɪʃ] | ||
| 释 v. 区别;辨出 | ||
| 记 dis(分离)+(s)ting+u+ish → 区别 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 sting-,stinct-,stimul- = prick, 表示“刺,刺激”。 | ||
| 后缀 -ish 表动词,“造成…”。 | ||
| 1261 | distinguished | 释 adj. 著名的;卓越的;高贵的 |
| 卓越的,著名的 | ||
| 来自distinguish, 区分。引申词义与众不同的,卓越的。 | ||
| 卓越的,杰出的 | ||
| 记 di-分离 + -stingu-刺 + -ish动词词尾 + -ed | ||
| ★[dɪˈstɪŋɡwɪʃt] | ||
| 释 a. 著名的;卓越的 | ||
| 记 distinguish+ed → 能被辨别出的 → 著名的 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 sting-,stinct-,stimul- = prick, 表示“刺,刺激”。 | ||
| 后缀 -ish 表动词,“造成…”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1262 | proportion | 释 n. 比例;部分;尺寸;大小 |
| 释 n. 比例;部分;均衡 | ||
| 比,比率;均衡,相称;份,部份 | ||
| 来源于拉丁语portio(部分,比率)。 | ||
| 记 pro-前 + -port-部,比率 + -ion名词词尾 | ||
| 部分,份额,比例,匀称 | ||
| 来自拉丁短语pro portione,根据比例,按照部分的关系,来自pro,向前,根据,按照,portione,部分,词源同part.引申诸相关词义。 | ||
| ★[prəˈpɔ:ʃn] | ||
| 释 n. 比例 | ||
| 记 pro(在前)+port+ion → 按之前的量分开 → (所占)比例 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 part-,port- = part, divide, 表示“部分,分开”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1263 | appropriate | 释 v. 占用;私占;挪用 adj. 适当的;适合的 |
| 拨款 | ||
| 发音释义:[ə'prəʊprɪət] adj. 适当的;恰当的;合适的vt. 占用,拨出 | ||
| 结构分析:appropriate = ap(=ad,使)+ propri(自己的)+ate(动词后缀) → 使变成自己的 → 拨款、占用; → 符合自己的 → 适当的 | ||
| 词源解析:propri←拉丁语proprius(自己的、个人的) | ||
| 同源词:proper(适当的、特有的) | ||
| 衍生词:inappropriate(不合适的),appropriation(拨款、挪用) | ||
| 合适的,占用 | ||
| 前缀ap-同ad-. proper, 自己的,合适的。该单词含两个意思: 1. 适合自己的。2. 占为己有的。 | ||
| 适当的,恰当的 | ||
| 记 ap-加强意义 + -propri-适当的,本身所有的 + -ate形容词词尾 | ||
| ★ | ||
| 释 [əˈprəʊprieɪt]v. 挪用[əˈprəʊpriət]a. 适当的 | ||
| 记 ap(表加强)+propri+ate → 强行拥有(公物) → 挪用 | ||
| 用 be appropriate for/to 适合 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 proper-,propri- = own, 表示“拥有”,引申为“恰当的”。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 1264 | inappropriate | 释 adj. 不适当的;不相称的;不得体的;不合时宜的 |
| 不合适的 | ||
| in-,不,非,appropriate,合适的。 | ||
| 不恰当的,不适宜的 | ||
| 记 in-不,无 + ap-加强意义 + -propri-适当的,本身所有的 + -ate形容词词尾 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 proper-,propri- = own, 表示“拥有”,引申为“恰当的”。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 1265 | necessity | 释 n. 必要性;必需品 |
| 必然,必然性 | ||
| 来自necessary,必要的,必需的。 | ||
| 必要(性),(迫切)需要,必需品 | ||
| 记 ne-否定 + -cess-行走,退让 → 离开 + -ity名词词尾 → 离不开的 | ||
| 词根 neg- = deny, 表示“否认”,原始印欧语形式为 *ne- (no, not),和词根 un- 同源。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ary 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1266 | supplier | 释 n. 供应商;供应者 |
| 供货商 | ||
| 来自 supply,供应,补给,-ier,人。 | ||
| 词根 ple-,plen-,plet-,pli- = full, fill, 表示“满,填满”。 | ||
| 前缀 suc,suf,sup,sur- = sub-,用在同辅音词根前表示“在…下面”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1267 | supplement | 释 n. 补充;补遗;补贴;附录;增刊;副刊 |
| 增补,补充 | ||
| 借用于拉丁语动词supplere(供应)的派生名词supplementum。 | ||
| 记 sup-下 + -ple-充满 + -ment名词词尾 | ||
| 补充,补编,增补,增刊 | ||
| 来自 supply,补充,供应,-ment,名词后缀。引申诸相关词义。 | ||
| ★[ˈsʌplɪmənt] | ||
| 释 n. 补充 | ||
| 记 sup(下)+ple+ment → 从下面增加以填满 → 补充 | ||
| 前缀 suc,suf,sup,sur- = sub-,用在同辅音词根前表示“在…下面”。 | ||
| 词根 ple-,plen-,plet-,pli- = full, fill, 表示“满,填满”。 | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 1268 | emphasis | 释 n. 强调;重点 |
| 强调,重点 | ||
| 记 em-入,向内 + -pha-说 + sis | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 phan-,phen-,phas-,fant-,fan- = show, 表示“显示”。 | ||
| 1269 | intense | 释 adj. 强烈的;剧烈的;紧张的;激烈的 |
| 剧烈的,强烈的 | ||
| in-,进入,使,-tense,延伸,词源同tend,tense.引申词义拉长,绷紧,剧烈的,强烈的。 | ||
| 强烈的,剧烈的;极端的 | ||
| 记 in-入,向内 + -tens-延伸 + -e → 拉紧,绷紧 | ||
| ★[ɪnˈtens] | ||
| 释 a. 强烈的 | ||
| 记 in(不)+tens+e → 拉到了不能再拉的地步 → 强烈的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 1270 | intensive | 释 adj. 密集的;加强的;集中的 |
| 强烈的,密集的,集约的 | ||
| 来自intense,剧烈的,强烈的。引申词义密集的,集约的。 | ||
| 集中的,加强的,密集的;深入细致的 | ||
| 记 in-入,向内 + -tens-延伸 + -ive形容词词尾 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1271 | possess | 释 v. 占有;拥有 |
| 拥有,占有 | ||
| 来源于拉丁语中由potis(有能力的)和动词sidere(坐)组成的复合动词possidere,其意义为“当某人在控制之下时坐下”“占领”“拥有”;经古法语possesser进入英语。 | ||
| 记 pos(-poss-)能,能够 + -sess-坐 | ||
| 拥有,所有,占据,着魔 | ||
| 来自古法语possesser,拥有,所有,使占有,来自拉丁语possidere,拥有,所有,-ss,过去分词格,来自posse,使能够,有权力,sidere,坐下,词源同sit,session.引申词义着魔,鬼神附体。 | ||
| 词根 pot-,pow-,poss- = powerful (有力的), capable of (能)。 | ||
| 词根 ent-,ess-,est- = to be, 表示“存在”,来自拉丁语。 | ||
| 1272 | assess | 释 v. 对……进行估价;评估;评价;评论 |
| 评定、估价 | ||
| 发音释义:[ə'ses] vt.评定;估价;确定税款数额 | ||
| 结构分析:assess = as(=ad,去)+sess(坐) → 坐下来计算税款 → 确定税款 → 评定 | ||
| 词源解释:sess←拉丁语sedere(坐) | ||
| 背景知识:assess原本是个法律术语,字面意思是“坐下来”,指的是坐在法官办公室计算确定当事人应该缴纳多少税款或罚金,该职责由法官助手之一承担。 | ||
| 同源词:session(会议←坐下来开会);obsess(迷住←围困←坐在对面) | ||
| 衍生词:assessment(评定、估价);assessor(评审员,确定税款的人) | ||
| 评估 | ||
| 前缀as- 同ad-. 词根sess, 坐,词源同sit, session. | ||
| 估价,评价 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀ad-(临近)和动词sedere(坐)组成的复合动词assidere的过去分词词干assess-,经古法语assesser进入英语。坐在旁边 → 坐在法官旁协助其修正罚金或税收的数量 → 估价。 | ||
| 记 as-临近 + -sess-坐 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 sid-,sed-,sess- = sit, 表示“坐”,来自拉丁语。 | ||
| 1273 | possession | 释 n. 所有;占有;拥有;财产 |
| 释 n. 占有;所有;拥有 | ||
| 所有(物),所有权;拥有,持有;( | ||
| 记 pos(-poss-)能,能够 + -sess-坐 + -ion名词词尾 | ||
| 拥有,个人物品 | ||
| 来自possess,拥有,所有。 | ||
| 词根 pot-,pow-,poss- = powerful (有力的), capable of (能)。 | ||
| 词根 ent-,ess-,est- = to be, 表示“存在”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1274 | assessment | 释 n. 评价;评估 |
| 估价,评估 | ||
| 记 as-临近 + -sess-坐 + -ment名词词尾 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 sid-,sed-,sess- = sit, 表示“坐”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1275 | bear | 释 v. 持有;带有;承担(责任);负(责) |
| 承受,熊 | ||
| 1.承受,来自PIE *bher(1), 承受,带来,生育,同bring. | ||
| 2.熊,来自PIE *bher(2), 明亮的,棕色的。指棕熊。 | ||
| 承担责任;忍受,容忍;结(果实),生育(孩子) | ||
| 关于born和borne:做"生育"解时,在主动语态中,只能用borne;在被动语态中,除由by引导行为主体时要用borne外,其他情况下用born。bear做其它意义讲时,其过去式,过去分词分别为bore,borne。来源于日耳曼语的ber-,具有"携带"和"生育"两个意义("生育"是"携带"一个孩子的结果);依据根义"携带",产生的英语词汇有barrow, bear, berth, bier, burden等;依据根义"生育",产生的英语词汇有birth, bairn。 | ||
| 同源词:bairn, barrow, berth, bier, birth, burden | ||
| 熊 | ||
| 来源于西日耳曼语bero,在古英语中是bera,在德语和荷兰语中分别是bär和beer。 | ||
| 起源于黑海和里海北岸之间的原始印欧人看不到北极熊和黑熊,他们所能看见的是“棕”熊。这个单词与brown n.棕色,以及beaver ['biːvə] n.海狸;海狸皮毛有关。拉丁语借用了这些概念后,将棕色头发或棕色皮肤(较白皮肤颜色深)的女人称为brunette [bruː'net] n.浅黑肤色的女人。 | ||
| 词根 ber-,bur-,br- 表示“带来”,原始印欧语形式为 *bher- "to bear, to carry, to take", 和 fer-“带来”同源。 | ||
| 1276 | occupation | 释 n. 职业;占用;占有;占领;占据 |
| 职业,工作 | ||
| 记 oc-加强意义 + -cup-拿 + -ation | ||
| 占用,工作,职业 | ||
| 来自occupy,占用,占据,居住。引申词义职业。 | ||
| ★[ˌɒkjuˈpeɪʃn] | ||
| 释 n. 职业;占有 | ||
| 记 oc(表加强)+cup+a+tion → 占有 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1277 | preoccupation | 释 n. 全神贯注;入神;念念不忘;专心的事物;关注的事物 |
| 全神贯注;出神 | ||
| 记 pre-前 + oc-加强意义 + -cup-拿 + -ation | ||
| ★★★[priˌɒkjuˈpeɪʃn] | ||
| 释 n. 全神贯注 | ||
| 记 pre+occupation → 先占有注意力 → 专心 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1278 | be occupied with | 释 专心于;被……所占据;忙于 |
| 1279 | capture | 释 v. (尤指在战争中)俘虏;擒获;占领;夺取;代表(特点);表现,体现(感情、气氛) |
| 俘获 | ||
| 发音释义:['kæptʃə] vt. 俘获;夺得;捕捉,拍摄n. 捕获;战利品,俘虏 | ||
| 结构分析:capture = cap(抓)+ture(名词后缀) → 俘获 | ||
| 词源解释:cap←拉丁语capere(抓) | ||
| 同源词:capable(能干的);captive(俘虏);accept(接受);intercept(拦截);except(除了) | ||
| 抓住 | ||
| 来自词根cap, 抓,拿,握,见captive。 | ||
| 捕获,战利品 | ||
| 记 -capt-抓 + -ure名词词尾 | ||
| ★[ˈkæptʃə(r)] | ||
| 释 v. 逮捕,捉拿 | ||
| 记 capt+ure → 抓住 → 逮捕 | ||
| 例 The police celebrated the capture of big drug dealers. 警察为捕获了大毒枭而庆贺。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 1280 | odd | 释 adj. 奇数的;奇怪的;古怪的;单只的,不成对的;临时的;不固定的;带零头的;余的 |
| 奇数的,怪异的,偶然发生的 | ||
| 来自古诺斯语oddi,第三或多出的,来自Proto-Germanic*uzdaz,向上刺的点,顶角,来自PIE*uzdho,刺,刺点。后引申词义奇数的,怪异的,偶然发生的等。 | ||
| 1281 | odds | 释 n. 可能性;几率;赔率 |
| 赔率,机会,可能性 | ||
| 来自odd,偶然发生的,此处形容词做名词,-s,复数后缀。原用于赌博赔率,引申词义机会,可能性。 | ||
| 1282 | at odds with | 释 与……不一致;与……争吵 |
| 1283 | peculiar | 释 adj. 奇怪的;古怪的;不寻常的;特有的;独特的 n. 专有特权;专有财产 |
| (特殊的):以牛为形式的私人财产 | ||
| 在古代,牛是重要的牲畜,也是家庭中最主要的私人财产。在拉丁语中,pecu表示“牛”,由此产生了peculium(私人财产),本意就是“以牛为形式的私人财产”。英语单词peculiar就来自拉丁语peculium,初始含义就是“专属于某人的,独有的”。与此同源的单词有peculate(盗用、挪用),初始含义就是“据为己有”。 | ||
| peculiar:[pɪ'kjuːlɪə] adj.特殊的,独特的,奇怪的n.特权,专有财产 | ||
| peculate:['pekjʊleɪt] v.盗用,挪用(公款) | ||
| peculation:[,pɛkjʊ'leʃən] n.贪污,挪用公款,侵吞公款 | ||
| 怪异的,奇怪的 | ||
| 来自拉丁语peculium,私人财产,私人钱财,私人牛羊等,来自pecus,家畜,牛,羊,词源同fee,pecuniary.其原义为私人所有的,个人的,后引申词义与他人不同的,怪异的,奇怪的。词义演变比较idiom,idiot,idiosyncrasy. | ||
| 词根 pecu- 来自拉丁语peculium,表示私有财产,pecu- 特指牛群或牲畜,这些都是当时最重要的财产形式,所以也引申为财产和特殊的。 | ||
| 1284 | strategy | 释 n. 战略,策略 |
| 战略,策略 | ||
| 来自希腊语 strategia,军事指挥部,来自 strategos,将军,指挥官,来自 stratos,军队,部队,来 自 PIE*ster,展开,词源同 stratum,strew.-eg,做,引导,词源同 agent,pedagogy,-y,行为,学说。 后词义通用化为战略,策略。 | ||
| 词根 str-,strat- = spread out, 表示“扩散”,引申为“层次”。 | ||
| 后缀 -y 表名词,加在形容词或以r结尾的单词后。 | ||
| 1285 | strategic | 释 adj. 策略(上)的;战略(上)的 |
| 战略的,战略性的 | ||
| 来自 strategy,战略,策略,-ic,形容词后缀。 | ||
| 词根 str-,strat- = spread out, 表示“扩散”,引申为“层次”。 | ||
| 后缀 -y 表名词,加在形容词或以r结尾的单词后。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1286 | tactic | 释 n. 战术;策略 |
| 战术,兵法;策略,手段 | ||
| 来源于希腊语taktikos(与军事计划相关的)。 | ||
| 战术,策略 | ||
| 来自拉丁语 tactica,安排,词源同 tact.引申词义战术,策略。 | ||
| 词根 tact-,tag-,tig-,ting- = touch, 表示“接触”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1287 | scheme | 释 v. 密谋;图谋;秘密策划 n. (政府或其他组织的)计划,方案,安排;计谋;阴谋;诡计 |
| 计划,方案,略图,图表,简表,密谋,图谋 | ||
| 来自希腊语 skhema,计划,方案,来自 skhein,得到,形成,来自 PIE*segh,握住,持有,词源 同 school,epoch.引申词义略图,图表,简表,及贬义词义密谋,图谋,搞阴谋。 | ||
| 1288 | plot | 释 n. 密谋;阴谋 |
| 情节,布局,密谋,阴谋 | ||
| 来自古英语plot,小块土地,词源不详。可能来自PIE*pele,放平,展开,词源同plan,plate 引 申词义规划,布局,后词义贬义化,用于指密度,阴谋。 | ||
| 1289 | conspiracy | 释 n. 阴谋;反叛 |
| 阴谋,密谋,阴谋集团;同谋,共谋;协同作用 | ||
| 记 con-共同 + -spir-呼吸 + -acy名词词尾 | ||
| ★★[kənˈspɪrəsi] | ||
| 释 n. 同谋 | ||
| 记 con+spir(呼吸)+acy → 一个鼻孔出气 → 同谋 | ||
| 用 in conspiracy 同谋 | ||
| 释 n. 同谋;反叛 | ||
| 记 con(共同)+spir+acy → 同呼吸,共存亡 → 同谋 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 spir- = breathe, 表示“呼吸”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -acy 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1290 | exclusive | 释 adj. 独有的;独用的;独享的;排他的;高档的 |
| 专有的,独占的;除外的,排它的 | ||
| 记 ex-向外 + -clus-关,闭 + -ive形容词词尾 | ||
| ★[ɪkˈsklu:sɪv] | ||
| 释 a. 排他的;专有的 | ||
| 用 exclusive of 除…外的,不计算在内的;for sb.'s exclusive use 某人专用的;exclusive interview 独家采访 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 clos-,clud-,clus- = close, 表示“关闭”,来自拉丁语 claudere 及变体 cludere "to shut", 其过去分词形式为 clusus。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1291 | inclusive | 释 adj. 包括的;包罗广泛的 |
| 全包的 | ||
| 来自include,包含。 | ||
| 包括一切的,包含的;范围广的 | ||
| 记 in-向内 + -clus-关,闭 + -ive形容词词尾 | ||
| ★[ɪnˈklu:sɪv] | ||
| 释 a. 包括在内的 | ||
| 用 inclusive of sth. 包含的,包括的;all-inclusive price 包含一切费用的价格 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 clos-,clud-,clus- = close, 表示“关闭”,来自拉丁语 claudere 及变体 cludere "to shut", 其过去分词形式为 clusus。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1292 | firm | 释 adj. 结实的;坚硬的 n. 公司;商行 v. (使)坚硬(稳固) |
| 坚固的,商行,公司 | ||
| 来自PIE*dher, 支撑,握住,坚硬,词源同dharma,throne. 后用来指公司,商行。 | ||
| 坚固的,稳固的;坚定的,坚决的 | ||
| 形容词firm来源于拉丁语形容词firmus(稳固的,坚固的);名词firm来源于拉丁语动词firmare(巩固,确定),进入意大利语为firmare,意为“签名确认、签名”,形成名词firma(签名)的基础,延伸意义为“做生意的名字” → “生意”;18世纪进入英语时继承了后两种意义。 | ||
| -firm-巩固,确定 → firm | ||
| 词根 firm-,farm- = firm, 表示“坚定”,来自拉丁语。原始印欧语形式 *dher。farm 最初表示租种别人的耕地而需要付给土地所有人的固定的租金,后来 farm 演变成了土地本身。 | ||
| 1293 | infirm | 释 adj. 体弱的 |
| 体弱的,生病的 | ||
| in-,不,非,firm,固定的,坚实的。引申词义体弱的,生病的。 | ||
| 记 in-不,无 + -firm-巩固,确定 | ||
| ★★★[ɪnˈfɜ:m] | ||
| 释 a. 不坚固的;虚弱的 | ||
| 记 in(不)+firm → 不坚固的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 词根 firm-,farm- = firm, 表示“坚定”,来自拉丁语。原始印欧语形式 *dher。farm 最初表示租种别人的耕地而需要付给土地所有人的固定的租金,后来 farm 演变成了土地本身。 | ||
| 1294 | confirm sb. in | 释 使某人坚定(信念、决定或观点等) |
| 1295 | certify | 释 v. (尤指书面)证明;发证书给…… |
| 释 v. (尤指书面)证明;给……颁发证书 | ||
| 证明,证实 | ||
| 来自词根cert, 确定,见certain. | ||
| 证明,证实;发证书(或执照)给(某人) | ||
| 记 -cert-确信 + -ify动词词尾 | ||
| ★[ˈsɜ:tɪfaɪ] | ||
| 释 v. 证明;使确信 | ||
| 记 cert(确定)+ify → 使确定 → 使确信 | ||
| 用 certify sb. of sth. 使某人确信某事;certify to/for 保证 | ||
| 例 I can certify for his honesty. 我可以保证他是诚实的。 | ||
| 释 v. 证明;保证 | ||
| 记 cert+ify(使) → 使…清楚 → 证明 | ||
| 用 certify to 证明;certify for 保证 | ||
| 例 Norman was certified insane and sent to a mental hospital. 诺曼被证明精神失常,送往精神病院。 | ||
| 词根 cern-,cert-,cret-,crimin- = to separate 区分 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 1296 | corporation | 释 n. 大公司;大企业 |
| 团体,公司,企业 | ||
| 记 -corpor-体 → 团体 + -ation名词词尾 | ||
| ★[ˌkɔ:pəˈreɪʃn] | ||
| 释 n. 公司;团体 | ||
| 词根 corp-,corpor- = body, 表示“身体,团体”,corp- 来自拉丁语名词 corpus "body", corpor- 源自其属格 corporis。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1297 | corporate | 释 adj. 公司的;法人的;共同的,全体的 |
| 公司的 | ||
| 来自词根corp,身体,见corporeal. 即成为一体的,成立法人实体的公司。 | ||
| 团体的,全体的;公司的 | ||
| 记 -corpor-体 → 团体 + -ate形容词词尾 | ||
| ★[ˈkɔ:pərət] | ||
| 释 a. 共同的;团体的;公司的 | ||
| 记 corpor+ate → 团体的 | ||
| 用 corporate deficit 公司亏损 | ||
| 词根 corp-,corpor- = body, 表示“身体,团体”,corp- 来自拉丁语名词 corpus "body", corpor- 源自其属格 corporis。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 1298 | incorporate | 释 v. 包含;合并;使混合;使具体化,具体表现 |
| 吸收,并入 | ||
| in-,进入,使,corporate,共同的,全体的,公司的。 | ||
| 合并的 | ||
| 记 in-入 + -corpor-体 + -ate动词词尾 → 使并入一体 | ||
| ★[ɪnˈkɔ:pəreɪt] | ||
| 释 v.(使)合并;包含,吸收 | ||
| 记 in+corpor(身体)+ate → 使纳入自己的体系 → 合并 | ||
| 例 We incorporated your suggestion in the new plan. 我们把你的建议纳入了新计划。 | ||
| 释 v. 结合;合并 | ||
| 记 in(使)+corpor+ate → 使成为团体 → 结合 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 corp-,corpor- = body, 表示“身体,团体”,corp- 来自拉丁语名词 corpus "body", corpor- 源自其属格 corporis。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 1299 | incorporate with | 释 合并;混合 |
| 1300 | enterprise | 释 n. 企(事)业单位;事业 |
| 企业 | ||
| enter-, 更里面,中间。-prise, 拿,承担,缩写自prehend, 词源同apprise, comprehend. 后用来指企业,特别是具有冒险精神的,能承担风险和具有挑战精神的企业。 | ||
| 事业,企业;进取心 | ||
| 记 enter(inter-)之间 + -pris-包含 + -e | ||
| ★[ˈentəpraɪz] | ||
| 释 n. 事业;进取心 | ||
| 记 enter(进入)+pris+e → 接近、抓住(目标) → 事业 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 pris- = take, 表示“拿住,抓住”,源自古法语 pris "taken",进一步来自拉丁语 prehensus。 | ||
| 1301 | dramatic | 释 adj. 戏剧的;戏剧性的;突如其来的;急剧的;引人注目的 |
| 戏剧的;戏剧性的;夸大的;剧烈的,显著的 | ||
| 记 drama戏剧 + -tic形容词词尾 | ||
| ★[drəˈmætɪk] | ||
| 释 a. 戏剧性的 | ||
| 记 drama(戏剧)+tic → 戏剧性的 | ||
| 释 a. 戏剧的,戏剧性的 | ||
| 记 drama+tic → 戏剧的 | ||
| 词根 dra- = to perform, 表示“表演”。 | ||
| 后缀 -tic,-atic,-etic,-itic 表形容词,通常放在一个名词前,“与…相关的,…的”。 | ||
| 1302 | dramatize | 释 v. 使戏剧化;改编成剧本;使引人注目 |
| 1. vt. 将(小说或事件)改编成剧本 | ||
| 2. vt. & vi. 使(事情)戏剧化, 夸张 | ||
| 时 态: dramatized, dramatizing, dramatizes | ||
| 词根 dra- = to perform, 表示“表演”。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 1303 | dramatically | 释 adv. 引人注目地;戏剧地;急剧地 |
| 戏剧性地,显著地 | ||
| 记 drama戏剧 + -tical形容词词尾 + -ly副词词尾 | ||
| ★[drəˈmætɪkli] | ||
| 释 ad. 戏剧性地;显著的 | ||
| 记 dramatic(戏剧性的)+ally → 戏剧性地 | ||
| 例 The temperature fluctuated dramatically these days. 这几天气温波动幅度大。 | ||
| 词根 dra- = to perform, 表示“表演”。 | ||
| 后缀 -tic,-atic,-etic,-itic 表形容词,通常放在一个名词前,“与…相关的,…的”。 | ||
| 后缀 -ally 表副词,由-al + -ly 构成,“…地”。 | ||
| 1304 | exaggerate | 释 v. 夸大,夸张 |
| 夸大 | ||
| ex-, 向外。ag-,向。-ger, 携带,带来,词源同gesture,belligerent. | ||
| 夸大,夸张 | ||
| 记 ex-加强意义 + ag-来,临近 + ger(= -gest- )携带,运输 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ɪɡˈzæʤəreɪt] | ||
| 释 v. 夸张;夸大 | ||
| 记 ex+ag+ger(携带)+ate → 携带的东西太多 → 夸张 | ||
| 例 I'm not exaggerating the fact. 我没有夸大事实。 | ||
| 释 v. 夸张 | ||
| 记 ex(表加强)+agger+ate → (某事的效果)越堆越高 → 夸张 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 ger- = to bear, carry, 表示“带来”,源自拉丁语 gerere "to carry on, wage, perform," 过去分词 gestus. | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1305 | exaggerated | 释 adj. 夸大的;夸张的;言过真实的 |
| adj. 夸大的,言过其实的,夸张的 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 ger- = to bear, carry, 表示“带来”,源自拉丁语 gerere "to carry on, wage, perform," 过去分词 gestus. | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1306 | aggravate | 释 v. 加重;使恶化;加剧 |
| 加重 | ||
| 发音释义:['ægrəveɪt] vt. 加重;使恶化;激怒 | ||
| 结构分析:aggravate = ag(=ad,去)+grav(重压)+ate(动词后缀) → 加重 → 使恶化、加剧、激怒 | ||
| 词源解释:grav←拉丁语gravare(重压)←拉丁语gravis(沉重) | ||
| 同源词:grave(重大的、严肃的、坟墓),grief(悲痛、不幸),gravity(重力),gravitate(受引力作用),aggravation(加重、恶化) | ||
| 前缀ag-同ad-, 向,往。词根grav, 重,见gravity, 重力。 | ||
| 加重,加剧,恶化;激怒,使恼火 | ||
| 记 ag-加强意义 + -grav-重;压迫;重要 + -ate | ||
| ★[ˈæɡrəveɪt] | ||
| 释 v. 恶化 | ||
| 记 ag+grav(重)+ate → (病等)加重 → 恶化 | ||
| 例 The treatment aggravated the patient's illness. 治疗加重了病人的病情。 | ||
| 释 v. 加重,恶化 | ||
| 记 ag(表加强)+grav+ate → 加重 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 grav-,griev- = heavy 沉重 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1307 | boast | 释 v. 自夸;自吹自擂 |
| 自夸 | ||
| 发音释义:[bəʊst] vt. 夸口说,自吹自擂说;以有…而自豪;拥有(值得骄傲的东西)vi. 自吹自擂n. 自夸;值得夸耀的事物,引以为荣的事物 | ||
| 词源解释:boast←诺曼时期的英式法语bost(卖弄)←原始日耳曼语bausia(吹、使膨胀) | ||
| boast和brag都含有“自夸”的意思,区别在于:boast的初始含义是“膨胀”,表示因为自豪而膨胀,强调“以有…而自豪”、“炫耀”,有时候表示“拥有(值得骄傲的东西)”而不是“炫耀”;而brag的初始含义是“发出很大的声音”,引申为“大吹大擂”。 | ||
| 吹牛 | ||
| 来自PIE *bheu, 膨胀,鼓起,吹。词源同bucket, 圆木桶。 | ||
| 1308 | magnify | 释 v. 放大;夸大;加剧 |
| 放大,扩大 | ||
| magni-,巨大的,-fy,做,使。即使巨大。 | ||
| 放大,扩大 | ||
| 记 -magn-大 + -ify动词词尾,使… | ||
| ★[ˈmæɡnɪfaɪ] | ||
| 释 v. 放大 | ||
| 记 magni+fy(使) → 放大 | ||
| 例 The magnifying glass enlarges the image 50 times. 放大镜将影像放大了50倍。 | ||
| 释 v. 放大;夸大 | ||
| 记 magn(大)+ify → 放大 | ||
| 词根 maj-,magn-,max- = great, 表示“大,伟大”,源自拉丁语 magnus "great", 其最高级形式为 maximus。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 1309 | endure | 释 v. 忍耐;忍受;持续;持久 |
| 忍耐 | ||
| en-, 进入,使。-dur, 硬,坚持,词源同during, true, tree. | ||
| 持久,持续;忍受,忍耐 | ||
| 记 en-使… + -dur-持久 | ||
| ★[ɪnˈdjʊə(r)] | ||
| 释 v. 持久,耐久;忍受 | ||
| 记 en(使)+dur+e → 进入持久 → 耐久 | ||
| 用 endure to do/doing 忍受做某事 | ||
| 例 Matthew can no longer endure his girl-friend's rudeness. 马修再也忍受不了他女朋友的野蛮无礼了。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 dur- = last, hard, 表示“持久,坚硬”。 | ||
| 1310 | endurance | 释 n. 耐力;忍耐力 |
| 忍耐,忍耐力;持久(力),耐久(性);(金属等的)耐用度 | ||
| 记 en-使… + -dur-持久 + -ance名词词尾 | ||
| ★[ɪnˈdjʊərəns] | ||
| 释 n. 忍耐力 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 dur- = last, hard, 表示“持久,坚硬”。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 1311 | feeble | 释 adj. 虚弱的,微弱的;无力的;软弱的;懦弱的;牵强的;不太可信的 |
| 虚弱的 | ||
| 来自拉丁语flebilis的拼写异化词,呻吟,哭叫,词源同bleat, blare. | ||
| 1312 | feedback | 释 n. 反馈;反应;(电子设备的)反馈噪音 |
| 反馈 | ||
| 即喂回来。 | ||
| 反馈,反应 | ||
| 记 feed喂 + back回 | ||
| 词根 back- = back, 表示“后面”。 | ||
| 1313 | flourish | 释 v. 繁荣;兴盛;(植物或动物)长势好,茁壮成长;挥动,挥舞(以引起注意) n. (为引人注意的)夸张动作;装饰曲线;装饰图案 |
| 繁盛 | ||
| 来自词根flor, 花,词源同flower. 引申义开花,繁盛。 | ||
| 繁荣,茂盛,兴旺 | ||
| 记 -flour-花 + -ish动词词尾 → 像开花一样 | ||
| ★[ˈflʌrɪʃ] | ||
| 释 v. 繁荣;茂盛 | ||
| 记 flour(花)+ish → 繁花似锦 → 繁荣 | ||
| 例 Township enterprises have flourished over the past decade. 乡镇企业在过去十年里得到了蓬勃的发展。 | ||
| 释 v. 繁荣,兴旺 | ||
| 记 flour+ish → 像花一样开放 → 繁荣 | ||
| 词根 flor-,flour- = flower, 表示“花”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ish 表动词,“造成…”。 | ||
| 1314 | alien | 释 adj. 外国的;异族的;怪异的;可怕的;陌生的;格格不入的;不相容的 n. 外国人;外星人 |
| 外星人 | ||
| 拉丁词。词根al, 其它,同else. | ||
| 外侨,外星人 | ||
| 记 -ali-其它 + -en动词词尾,使成为 | ||
| ★[ˈeɪliən] | ||
| 释 a. 外国的;外来的 n. 外国人 | ||
| 记 al+ien → 其他地方的(人) → 外国的;外国人 | ||
| 用 resident alien 外籍居民 | ||
| 词根 al-,ali-,alter-,altern-,altru-,ulter- = other, to change, 表示“其他的,改变状态”,来源于拉丁语 alius "another, other, different." | ||
| 后缀 -en 表名词,“人或物”,有时构成小词或昵称。 | ||
| 1315 | attendance | 释 n. 出席;参加;出勤;出席的人数 |
| 出席,参加,出席人数 | ||
| 记 at-临近 + -tend-延伸 + -ance名词词尾 → 延伸过来 → 出席 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 1316 | attendant | 释 n. (加油站、停车场、更衣室等的)服务员,侍者 adj. 伴随的;附带的;相关的 |
| 服务人员,侍者,随从 | ||
| 记 at-临近 + -tend-延伸 + -ant名词词尾,人 → 延伸过来(的人) → 服务人员 | ||
| ★[əˈtendənt] | ||
| 释 a. 出席的 n. 随从 | ||
| 记 attend+ant → 出席的 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 tend-,tent-,tens- = stretch, 表示“伸展”,引申为“触角”、“倾向”等,源自拉丁语 tenere "to hold"。 | ||
| 后缀 -ant 表名词,“…人”。 | ||
| 1317 | myth | 释 n. 神话;错误的看法(或认识);编造的话;谎言 |
| 神话 | ||
| 来自希腊语mythos,想法,故事,神话,口口相传的传说,词源不详。可能来自某拟声词根mu,说话。比较其与mystery的词义区别。 | ||
| 词根 myth- = fable, 表示“寓言,说”。 | ||
| 1318 | mystery | 释 n. 谜;神秘的事物 |
| 神秘,奥秘 | ||
| 来自希腊语mysterion,神秘的仪式,神秘的教条,来自mystes,开悟的人,神点化的人,通灵的人,巫师,来自myein,关闭,合眼,合嘴,词源同mute,myopia.可能来自巫师做法时的神态。原带有强烈的宗教色彩,后词义通用化,引申词义神秘,奥秘。 | ||
| 神秘,神秘的事物;神秘小说,侦探小说 | ||
| 希腊语中muein(闭上眼睛或嘴巴 → 保密;准许加入秘密社团)派生了mustes(秘密活动发起人),继而派生了musterion(机密的仪式;机密的事)和mustikos。在拉丁语中为mysterium。 | ||
| 记 -myst-神秘 + -ery名词词尾 | ||
| 词根 myst-,mut- = secret,mystery, 表示“秘密,神秘”,原意表示“关闭”,源于希腊语。注:u 和 y 均为希腊字母 upsilon 的转写,如希腊语 hyper- 和拉丁语 super- 同源。 | ||
| 后缀 -ery 表名词,“行为,情况,身份,职业”等抽象名词或集合名词。 | ||
| 1319 | overlap | 释 n. 重合,重叠 v. 与……复叠;与……互搭;(使)相叠;(在主题、人物、时间等上)与……部分相同 |
| 重叠 | ||
| 记 over-在…上 + lap大腿,膝部 | ||
| over-,在上,lap,折叠。引申词义重叠。 | ||
| 前缀 over- 表示“过度,过分;在上”,或表强调,表整个,表完全。 | ||
| 1320 | overseas | 释 adv. 在海外;在国外 adj. (在)海外的;(在)国外的;(学生、游客等)来自海外的,来自外国的 |
| 外国的,海外的 | ||
| 记 over-在…上 + sea海 + -s | ||
| 海外的 | ||
| over-,在上,超过,sea,海。引申词义海外的。 | ||
| 前缀 over- 表示“过度,过分;在上”,或表强调,表整个,表完全。 | ||
| 1321 | overwhelm | 释 v. (情感、事件等)使不知所措,使难以承受;征服;制服 |
| 淹没,使应接不暇 | ||
| over-,在上,超过,whelm,淹没。即使淹没,引申词义使应接不暇。 | ||
| 前缀 over- 表示“过度,过分;在上”,或表强调,表整个,表完全。 | ||
| 1322 | perceive | 释 v. 注意到,察觉,意识到;看作,视为,认为 |
| 察觉,感知;领悟,理解 | ||
| 记 per-贯穿,通过 + -ceiv-拿 + -e | ||
| 感觉,感知 | ||
| 来自拉丁语percipere,得到,抓住,来自per-,完全的,-cip,抓住,理解,词源同conceive,percipient.引申词义感觉,感知。 | ||
| ★[pəˈsi:v] | ||
| 释 v. 意识到,观察到;发觉 | ||
| 记 per(贯穿)+ceiv+e → 全部抓住 → 发觉 | ||
| 例 Cats are not able to perceive as many colours as human beings do. 猫不能像人类一样感知那么多的色彩。 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 1323 | pilgrim | 释 n. 朝圣者;朝觐者 |
| 朝圣者 | ||
| 来自古法语pelerin,peregrin,朝圣者,外国人,来自拉丁语pelegrinus,异化自peregrinus,外国人,词源同peregrinate,peregrine.字母r,l音变,比较plum,prune. | ||
| 前缀pil-相当于前缀per-,指“穿过,贯穿”,再如perspective(透视),permeate(渗透);词根gri-是词根agri-的变体,指“田地”,再如agriculture(农业),agrimotor(农用拖拉机)。所以字面义是“穿过田地、土地”而去往心中圣地的“朝圣者”。 | ||
| 1324 | prestige | 释 n. 威信;威望;声望 |
| (声望):魔术中令人叹为观止的幻觉 | ||
| 好莱坞著名电影《致命魔术》(the prestige)讲述了两个超级魔术师明争暗斗的故事。很多观众对该片的英文名字不理解。英语单词prestige在字典中是“声望”的意思,跟魔术到底有什么关系呢?其实,这个单词的本意就是魔术表演中的招数、特技的意思。它源自praestringere,由prae(pre,在……前面)+ stringere(捆绑),字面意思就是“在人面前假装把自己捆绑起来”。 | ||
| 电影《致命魔术》对prestige的内涵进行了深刻阐述:每一次魔术表演包括三个步骤。第一步叫做pledge,魔术师展示一些真实的、平常的物品或场景,并请观众检验;第二部叫做turn,魔术师利用这些平常的物品做出不寻常的事情,如使东西消失,但这还不足以使观众鼓掌。因此优秀的魔术还需要第三步,这就是prestige,这也是最重要的一步。魔术师要在这一步做出匪夷所思的事情,如把消失的东西以意想不到的方式再次带回到人们面前,从而博得观众的惊奇与赞叹。 | ||
| 由此可见,prestige的本意是指高超的魔术师所创造出的令人匪夷所思、叹为观止的幻觉,这种幻觉能使观众如痴如醉,从而对观众产生巨大的影响力,对魔术师五体投地、敬若神明。因此prestige一词也就衍生出“影响力、声望”的含义。 | ||
| prestige: [pre'stiː(d)ʒ] n.威望,声望,声誉 | ||
| prestigious: [pre'stɪdʒəs] adj.有声望的 | ||
| 威望,名望 | ||
| 来自法语prestige,欺骗,骗术,幻术,变戏法,来自拉丁语praestigium,幻术,变戏法,来自(异化自)praestringere,使眼花缭乱,使眩晕,来自prae,在前面,stringere,拉,拉绳子,捆绑,词源同string.该词原用于形容法国皇帝拿破仑像个街头玩变戏法的,含贬义和讽刺意味,后随着越来越多的人崇拜拿破仑,词义由贬义转褒义,而原词义则不再使用。 | ||
| 词根 strain-,strict-,string-,stress- = tighten, 表示“拉紧”,源自拉丁语 stringere "to draw tight, press together", 过去分词 strictus。 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 1325 | index | 释 n. 索引;指数;指标 v. 为(书等)编索引 |
| 指出,指数,标志,特征 | ||
| 来自拉丁语indicare,指出,说明,来自in-,进入,使,-dic,指出,说,词源同digit,indication.引申词义指数,标志,特征等。其复数形式为indices. | ||
| 索引 | ||
| “索引”是指示书刊中的项目或内容所在页码的资料,通常按一定次序排列,便于查找。在拉丁语里,index意思是“食指”。从“食指”引伸到“索引”,这同中国人的习惯倒是一致的,我们也通常用食指指示事物。 | ||
| 不过,英语现在指导“食指”叫做index finger又是一个词义“重叠”。 | ||
| 附以索引;指示 | ||
| 是indicate的同源异体词 | ||
| 与词根-dict- (说,讲)同源 | ||
| 词根 dict-,dic- = say, declare, 表示“说话,断言”,来自拉丁语 dicere "to say, to declare"。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 1326 | hitherto | 释 adv. 到目前为止;迄今;至今 |
| 迄今 | ||
| hither,这里,to,向。引申词义迄今。 | ||
| 1327 | impulse | 释 n. 一时兴起的念头;冲动;脉冲 adj. 一时兴起的;随兴的 v. 推动 |
| 冲动,刺激 | ||
| im-,进入,使,pulse,冲击,震动。 | ||
| 推动(力),冲动,刺激 | ||
| 记 im-加强意义 + -puls-推动 + -e | ||
| ★[ˈɪmpʌls] | ||
| 释 n. 冲动 | ||
| 记 im+puls(驱动,推)+e → 冲动 | ||
| 用 on(the)impulse(of)凭(…的)冲动 | ||
| 记 im(内)+puls+e → 内在推动 → 冲动 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 pel-,puls-,filt- = drive, push, 表示“驱动,推”,来自拉丁语的 pel-, puls- 意为 to drive ,它们的变形为 peal-。filt-引申为过滤。 | ||
| 1328 | indulge | 释 v. 迁就;纵容 |
| 沉湎,放纵 | ||
| 回构自indulgence,爱好,纵容。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 dulg-,dult- 表示“不变的、固定的”。 | ||
| 1329 | inquiry | 释 n. 调查;询问;查询;打听 |
| 询问,打听;调查,研究 | ||
| 记 in-入,向内 + -quir-寻求 + -y | ||
| ★[ɪnˈkwaɪəri] | ||
| 释 n. 质询,询问 | ||
| 记 inquir(e)(询问)+y → 询问 | ||
| 用 inquiry desk 问讯台 | ||
| 例 Regarding your recent inquiry, I have enclosed a copy of our new brochure. 关于您最近的询问,请查看随附的最新说明册。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 quest-,quir-,quis-,quer- = seek, search, 表示“寻求,询问”。 | ||
| 后缀 -y 表名词,加在形容词或以r结尾的单词后。 | ||
| 1330 | lean | 释 v. (使)倚;(使)靠;(身体)倾斜 adj. 清瘦的;萧条的;简洁的;精干的 |
| 倾斜,依靠 | ||
| 来自PIE*klei,倾斜,词源同clime,incline. 引申词义依靠。 | ||
| 倾斜,屈身;倚,靠;依赖 | ||
| lean作动词时与德语动词lehnen(斜靠)同源,来自于史前日耳曼语khlinojan,而khlinojan来源于拉丁语动词clinare。作形容词时来源于中古英语lene。 | ||
| 由-clin-(倾,斜)省掉c而成-lin- → lean | ||
| 1331 | resident | 释 adj. (在某地)居住的;定居的 n. 居民;居住者 |
| 居民;常住者 | ||
| 记 re-回,向后 + -sid-坐 + -ent形容词词尾 | ||
| 住房,居民 | ||
| 来自 reside,居住,定居。 | ||
| ★[ˈrezɪdənt] | ||
| 释 n. 居民 | ||
| 记 resid(e)(居住)+ent → 居民 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 sid-,sed-,sess- = sit, 表示“坐”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表名词,“…人”。 | ||
| 1332 | resistant | 释 adj. 有抵抗力的;抵抗的;反对的 n. 抵抗者;有抵抗力的东西 |
| 抵抗的,有抵抗力的 | ||
| 记 re-回,反对 + -sist-站 + -ant形容词词尾 → 站在反方向上 | ||
| 反抗的,抵制的 | ||
| 来自resist,反抗,抑制。 | ||
| ★[rɪˈzɪstənt] | ||
| 释 a. 抵抗的 | ||
| 记 resist(抵抗)+ant → 抵抗的 | ||
| 用 be resistant to 抗,耐 | ||
| 例 The new material is resistant to water. 这种新材料是防水的。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 sist- = stand, 表示“站立”,是词根st-的重复式。 | ||
| 后缀 -ant 表形容词,“…的”。 | ||
| 1333 | resistance | 释 n. 抵抗;阻力;抗力;电阻 |
| 抵抗,反抗;抵抗力,阻力;电阻 | ||
| 记 re-回,反对 + -sist-站 + -ance名词词尾 → 站在反方向上 | ||
| 反抗,抵制 | ||
| 来自 resist,反抗,抑制。 | ||
| ★[rɪˈzɪstəns] | ||
| 释 n. 反抗;抵抗力 | ||
| 记 resist+ance → 反抗 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 sist- = stand, 表示“站立”,是词根st-的重复式。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 1334 | revolutionary | 释 adj. 革命的;革命性的;突破性的;发生重大变革的 |
| 革命的,革新的 | ||
| 记 re-再,重复 + -volut-卷动 + -ion名词词尾 + -ary形容词词尾 → 革命是翻天覆地的大变化 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 vol-,volv-,volut- = roll, turn, 表示“卷,转”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -ary 表名词,“人,场所,物”。 | ||
| 1335 | latter | 释 adj. 后者的,后面的;近来的,最近的 pron. 两者之间的后者 |
| 后者的 | ||
| 来自late的比较级形式。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1336 | late | 释 adj. (时间上)接近终了;临近末了;晚;迟 |
| 晚的 | ||
| 来自PIE*led,慢的,疲倦的,来自PIE*le,放开,松开,松软,词源同late,lenient.引申词义慢的,晚的。 | ||
| 1337 | later | 释 adj. 后来的;以后 adv. 较晚地;以后 |
| 后来 | ||
| 来自later的比较级形式。 | ||
| 1338 | isolate | 释 v. 使隔离;使孤立;隔离 |
| 隔离,孤立 | ||
| 来自isle,岛,引申词义使成孤岛,隔离,孤立,词源同insulate. | ||
| 隔离,孤立 | ||
| 岛总是和大陆隔离才成其为岛。作“隔离”或“孤立”解的isolate一词的词源正是表示“岛”的意大利语isola和拉丁语insula。英语另有几个词如isle(岛),insulate(使绝缘)及insular(岛屿的)等均源于此。isolate是从isolated逆生而成的。 | ||
| 使隔离,使孤立,使绝缘,离析 | ||
| 记 isol(-insul-)岛 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈaɪsəleɪt] | ||
| 释 v. 孤立;隔离 | ||
| 记 isol+ate → 使成岛 → 孤立 | ||
| 词源故事 isolate源于意大利语isola和拉丁语insula,两词都表示“岛”。岛和大陆隔离,故isolate作“孤立;隔离”讲。 | ||
| 词根 insul-,isol- = island, 表示“岛屿”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1339 | mankind | 释 n.人类 |
| 人类 | ||
| man,人,kind,种类。 | ||
| 记 man人类 + kind种类 | ||
| ★[ˌmænˈkaɪnd] | ||
| 释 n. 人类 | ||
| 用 the history of mankind 人类历史 | ||
| 词根 gen-,gener-,genit-,-genesis = birth, produce, 表示“出生,产生”,医学上引申为“生殖或基因”。 | ||
| 1340 | humankind | 释 n. 人 |
| 人,人类 | ||
| human,人的,kind,类型,类别。 | ||
| 记 -hum-人类 + -an名词词尾 + kind种类 | ||
| ★[ˌhju:mənˈkaɪnd] | ||
| 释 n. 人类 | ||
| 词根 hum-,hom- = earth, man, 表示“土,地,人”,来自拉丁语。 | ||
| 词根 gen-,gener-,genit-,-genesis = birth, produce, 表示“出生,产生”,医学上引申为“生殖或基因”。 | ||
| 1341 | humanity | 释 n. 人类;人性 |
| 人,人类 | ||
| human-,人的,-ity,集合名词后缀。引申词义人,人类。 | ||
| 人类;人性,人情;(pl.)人文学科;仁慈,仁爱 | ||
| 记 -hum-人类 + -an名词词尾 + -ity名词词尾 | ||
| ★[hju:ˈmænəti] | ||
| 释 n. 人类;人性 | ||
| 记 human(人类)+ity → 人类 | ||
| 例 The Human Genome Project will open up a new understanding of many of the ailments that afflict humanity. 人类基因工程将使我们对很多困扰人类的疾病有一个全新的认识。 | ||
| 词根 hum-,hom- = earth, man, 表示“土,地,人”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1342 | being | 释 n. 生物;人 |
| 1. n. 存在;生命;本质;品格 | ||
| 2. adj. 存在的;现有的 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 1343 | species | 释 n. 物种;种类 |
| 种,类,物种 | ||
| 来源于拉丁语名词species, -ei, f(外貌,风格)。 | ||
| 记 -spec-种 + -ies | ||
| ★[ˈspi:ʃi:z] | ||
| 释 n. 种类,物种 | ||
| 记 speci+es → 种类 | ||
| 词根 speci- = look, kind, 表示“外观,种类”,源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 1344 | span | 释 v. 横跨;跨越;包括 n. 间隔;范围;(注意力)持续时间 |
| 拃,跨度,跨距,范围,持续时间,扎牢,缚住 | ||
| 来自古英语 span,拃,张开大拇指和小拇指的距离,来自动词 spannan,张开,展开,绑定, 连接,来自 Proto-Germanic*spannan,张开,拉开,来自 PIE*spen,张开,拉开,悬挂,词源同 pendulum,depend.引申诸相关词义。 | ||
| 1345 | Hispanic | 释 adj. 西班牙和葡萄牙的;西班牙及其他说西班牙语国家的;拉美裔美国籍的 |
| 西班牙的 | ||
| 来自拉丁语Hispanic,西班牙拉丁名,即Spain.拼写比较history,story. | ||
| 1346 | Spanish | 释 adj. 西班牙的;西班牙人的;西班牙语的 |
| 1. adj. 西班牙的;西班牙人的;西班牙语的 | ||
| 2. n. 西班牙语;西班牙人 | ||
| 后缀 -ish 表示“国家的或语言”。 | ||
| 1347 | supervise | 释 v. 管理;主管;指导;监督 |
| 监督,管理 | ||
| 记 super-上,超过 + -vis-看见 + -e动词词尾 → 在上面看 | ||
| 监督,监管 | ||
| super-,在上,上方,-vis,看,词源同 visit,advise.引申词义监督,监管。 | ||
| ★[ˈs(j)u:pəvaɪz] | ||
| 释 v. 监视;监督;管理;指导 | ||
| 记 super+vis(看)+e → 在上面看 → 监视 | ||
| 例 Alexander supervises the whole department. 亚历山大负责监管整个部门。 | ||
| 释 v. 监督 | ||
| 记 super(上)+vis+e → 在上面看 → 监督 | ||
| 前缀 super-,supr- = above, over, beyond, 表示“超级,超过,在...上”。 | ||
| 词根 vis-,vid-,hist-,view = see, 表示“看”,拉丁语 videre "to see" 的完成分词为visus, 对应词根vid-, vis-. visus 演变为古法语的 veue, 对应词根 view。原始印欧语形式为 *weid- "to know, to see"。和希腊语 hist- 是同源关系,希腊语 h 对应拉丁语 v. | ||
| 1348 | superstition | 释 n. 迷信;迷信观念 |
| 迷信 | ||
| 拉丁前缀super-表示over,above,与希腊前缀hyper-和日耳曼词源的单词over同源,stition部分可以理解做a standing,词根与stand同源,表示站立。罗马人信奉神,认为神和人是平等共存的,可是迷信认为常识之外超自然现象背后的力量“standing above”人类。 | ||
| super-,在上,上方,-stit,站,站立,词源同 stand,institute.字面意思即站在上面,用于指俯视 众生的神,引申词义迷信,迷信观念。比较汉语“举头三尺有神明”。 | ||
| ★★[ˌs(j)u:pəˈstɪʃn] | ||
| 释 n. 迷信 | ||
| 记 super+stit(站)+ion(名词后缀) → 超越人(理智)而站立的东西 → 迷信 | ||
| ★★[ˌsu:pəˈstɪʃn] | ||
| 记 super+stit+ion → 放在(理智)之上 → 迷信 | ||
| 前缀 super-,supr- = above, over, beyond, 表示“超级,超过,在...上”。 | ||
| 词根 stitut-,stit- = set up, place, 表示“建立,放”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1349 | win | 释 v. (获)胜;赢得;达到;赶上 n. 赢;胜利 |
| 赢,战胜,取得 | ||
| 来自PIE*wen,努力,奋斗,争取,词源同Venus,virile。其原义为劳作,斗争,见breadwinner,后引申词义赢,战胜,并成为其主要词义。 | ||
| (获)胜,赢得;(努力)达到,赶上 | ||
| 词源不详。 | ||
| 来自 PIE*wen,努力,奋斗,争取,词源同 Venus,virile.其原义为劳作,斗争,见 breadwinner, 后引申词义赢,战胜,并成为其主要词义。 | ||
| 词根 vin-, vis-,win- 表示“力量”,原始印欧语形式为 *wen“desire, strive for”,表示努力,奋斗,正确。 | ||
| 1350 | wine | 释 n. 葡萄酒;酒 |
| 葡萄酒 | ||
| 来自拉丁语vinum,酒,词源同vine,viticulture,oenology. | ||
| “葡萄藤”,拉丁语叫vine,用葡萄酿造的酒,叫vinum。 | ||
| 古英语把“葡萄”叫做winberige,意即“vine berry(藤果、酒果)”。拉丁语词vinum进入古英语后写作win. | ||
| 现在的wine除指“葡萄酒”、“果子酒”外,也可泛指“酒”。 | ||
| 葡萄酒,果子酒 | ||
| wine是古英语中为数不多的外来词之一,也是最早进入英语的拉丁词之一。它源自古拉丁语vīnum 'wine'(葡萄酒)。古拉丁语中没有/v/音,字母/v/读如半元音/w/,因此vīnum被引进英语时,最先写作win,仍指“葡萄酒”。在现代英语中wine还保留着这一原始词义,但也可指“果子酒”或泛指“酒”。用作动词时,表示“以酒款待”。 | ||
| 英语另有一个词vine(葡萄树,藤本植物),还有vineyard(葡萄园),vinegar(醋),vintage(葡萄收获量,佳酿酒),vintner(酒商)等词的词根也都源自该拉丁词。wine在欧洲不少语言中的对应词,如德语Wein,法语vin,意大利语和西班牙语的vino等均源于此。 | ||
| 葡萄酒,酒 | ||
| 来源于拉丁语vin.um, -i, n(葡萄酒),在史前日耳曼语中为winam,其派生词有德语wein、荷兰语wijn、瑞典语和丹麦语vin以及英语wine。产生拉丁语vin.um的词源(可能不属于印欧语系)也产生了希腊语oinos(酒),是英语oenology(酒类研究)的词源。拉丁语vin.um直接产生的英语词汇有vine, vintage, vintner。 | ||
| 同源词:oenology, vine, vintage, vintner | ||
| 来自拉丁语 vinum,酒,词源同 vine,viticulture. | ||
| 词根 vin- 表示“葡萄,葡萄酒”,源自拉丁语。 | ||
| 1351 | windscreen | 释 n. 挡风玻璃 |
| n. 挡风玻璃 | ||
| 词根 wind- = wind 风 | ||
| 1352 | wind | 释 v. 上发条;蜿蜒;缠绕 |
| 风 | ||
| 来自PIE*we,吹,词源同ventilate,wing. | ||
| 蜿蜒 | ||
| 来自PIE*wendh,弯,转,缠绕,来自PIE*wei的扩大形式,词源同vine,vetch. | ||
| 绕,缠,上发条,旋紧 | ||
| 来源于史前日耳曼语windon(卷绕)。 | ||
| 同源词:wand, wander, wend | ||
| 原始印欧语went-,在史前日耳曼语中为windaz,进入英语为wind(n.风);went-在拉丁语中派生了ventus(风)。 | ||
| wind风 → -vent-风 | ||
| 来自 PIE*we,吹,词源同 ventilate,wing. | ||
| 来自 PIE*wendh,弯,转,缠绕,来自 PIE*wei 的扩大形式,词源同 vine,vetch. | ||
| 词根 wind- = wind 风 | ||
| 1353 | swing | 释 v. 撼动;摇摆;影响 n. 摇摆;波动 |
| 摇摆,摆动,跃向,转动,秋千 | ||
| 来自古英语 swingan,击打,鞭笞,猛扑,来自 Proto-Germanic*swingan,摇摆,来自 PIE*sweng, 弯,转,摇摆,来自 PIE*swei,弯,转,摇摆,词源同 sweep,swivel.后原词义消失,引申诸 相关词义以及名词词义秋千等。 | ||
| 1354 | windfall | 释 n. 被风吹落的果子;横财 |
| (意外之财):贵族森林中被风吹落的果实 | ||
| 欧洲中世纪时,英国许多土地都掌握在贵族手中,包括大片的森林。这些私人森林专供贵族打猎之用。国王颁布了严厉的法令保护贵族的森林和野兽。平民不能拿走森林的一草一木。只有当风雨来临时,他们才能捡吹落到地上的果子和折断的树枝。所以,愿意为“大风吹落”的windfall就变成了“意外得到的好处”的意思。 | ||
| windfall:['windfɔ:l] n.意外之财,被风吹落的果实,意外收获 | ||
| 被风吹落的果子;意外获得的东西 | ||
| 一阵大风往往把树上的果实吹落或甚而把树木刮倒,这种被风吹落的果子或被风刮倒的树木在英语中均可用windfall来表示。windfall是个不释自明的复合词,从其成分wind和fall多少可以悟出该词的含义。关于windfall的由来有这样一段故事。 | ||
| 在中世纪的英格兰,许多土地都掌握在少数贵族手中,而平民则生活和劳动在贵族的广阔庄园里。他们播种耕地,照看牲畜,收割庄稼。然而,不是所有土地都用于耕种和放牧。每个贵族都留有一大块私人森林,供猎鹿和猎野猪之用。 | ||
| 平民在饥饿时可能会杀掉贵族老爷林子里的动物来吃,有时还可能把树砍来当柴烧。虽然中世纪英国森林法禁止平民砍伐树木,违犯者都要受到严惩,但是法律却允许平民砍斫生于低处的树枝,搬走被风刮倒的树木,拾取被风刮折的树枝。所以饥寒交迫的老百姓常常祈求狂风给他们带来这种从天而降的意外收获。 | ||
| 从16世纪初起windfall一词往往用于喻义,表示“意外的收获(如财物、遗产等)”。它的形容词形式是windfallen,但不太常用,而windfall本身就可作定语用,如windfall profit,意为“意外利润”。大石油公司由于能源危机造成油价猛涨而意外获取的额外利润即为windfall profit。 | ||
| 词根 wind- = wind 风 | ||
| 1355 | artificial | 释 adj. 人工的;人造的;人为的;矫揉造作的 |
| 人造的 | ||
| 发音释义:[ɑːtɪ'fɪʃ(ə)l] adj. 人造的;仿造的;虚伪的;非原产地的;武断的 | ||
| 结构分析:artificial = artific(e)(人工制品)+ial(形容词后缀) → 人造的 → 伪造的 | ||
| 人工的,人造的,矫揉造作的 | ||
| 记 -art-技巧 + -i-中缀 + -fic-做 + -ial形容词词尾 | ||
| ★[ˌɑ:tɪˈfɪʃl] | ||
| 释 a. 矫揉造作的 | ||
| 记 arti+fic(做)+ial → 靠技巧做出来的样子 → 矫揉造作的 | ||
| 用 artificial manners 做作的举止 | ||
| 词根 arm-,art-,arth-,arthr- = skill,art 技术,技艺 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1356 | artistic | 释 adj. 有艺术天赋的;有艺术鉴赏力的;艺术的;艺术家的 |
| 艺术的,美术的,艺术家的,美术家的 | ||
| 记 -art-技巧 + -istic形容词词尾,…人的 | ||
| ★[ɑ:ˈtɪstɪk] | ||
| 释 a. 艺术的 | ||
| 记 art(艺术)+istic → 艺术的 | ||
| 词根 arm-,art-,arth-,arthr- = skill,art 技术,技艺 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1357 | artificial intelligence | 释 人工智能 |
| 1358 | false | 释 adj. 虚伪的;人造的 |
| 错误的,虚假的 | ||
| 来自拉丁语falsus,虚假,欺骗,词源同fail, fault. | ||
| 错误的,虚伪的,假的 | ||
| 来源于拉丁语形容词falsus, -a, -um(虚伪的,假的) | ||
| 同源词:fail, fallacy | ||
| 词根 fall-,fail-,fault- = err, deceive, 表示“犯错误,欺骗”。 | ||
| 1359 | audience | 释 n. 听众;观众;读者;(与要人的)会见 |
| 听众、观众 | ||
| 发音释义:['ɔːdɪəns] n. 观众;听众;读者;受众 | ||
| 结构分析:audience = audi(听见)+ence(名词后缀) → 听众 | ||
| 听众,观众 | ||
| 记 -audi-听 + -ence名词词尾 | ||
| 听众 | ||
| 来自audible,听得见的,-ence,名词后缀。 | ||
| ★[ˈɔ:diəns] | ||
| 释 n. 听众;观众 | ||
| 记 audi+ence → 听众 | ||
| 词根 audi-,audit- = hear, 表示“听”,来源于拉丁语 audire "to listen", 其过去分词形式为 auditus. | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1360 | auditor | 释 n. 审计员;查账员 |
| [美]旁听生;会计检查官,查帐员,审计员 | ||
| 记 -aud-听 + -it名词词尾 + -or名词词尾,人 | ||
| ★★[ˈɔ:dɪtə(r)] | ||
| 释 n. 审计员;旁听生 | ||
| 记 aud(听)+itor → 旁听生 | ||
| ★[ˈɔ:dɪtə(r)] | ||
| 释 n. 旁听生;审计员 | ||
| 记 audit+or(表人) → 旁听生 | ||
| 词根 audi-,audit- = hear, 表示“听”,来源于拉丁语 audire "to listen", 其过去分词形式为 auditus. | ||
| 后缀 -or 表示“人或物”,是施动者名词。是拉丁语后缀 -tor 的俗化(可能受英语本土后缀 -er 的影响)形式。 | ||
| 1361 | bias | 释 n. 偏见;偏心;偏袒 |
| 偏见 | ||
| 词源不详。 | ||
| (使有)偏见,偏袒 | ||
| 来源于古法语biais。 | ||
| 1362 | biased | 释 adj. 有偏见的 |
| 1. adj. 有偏见的;倾向性的;片面的 | ||
| 2. 偏重;偏向 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1363 | prejudice | 释 n. 成见;偏见 |
| 释 n. 偏见;成见;损害;侵害 v. 使抱偏见;损害 | ||
| 偏见,成见;侵害,损害 | ||
| 记 pre-前,先 + -judic-法律,公正 + -e | ||
| 偏见,偏心,成见 | ||
| pre-,在前,早于,预先,-judic,判断,裁决,词源同judge,judiciary.引申词义偏见,偏心。 | ||
| ★[ˈpreʤudɪs] | ||
| 释 n. 偏见;损害,不利 | ||
| 记 pre(预先)+judic+e → 预先判断 → 偏见 | ||
| 用 prejudice against 对…的偏见;without prejudice(to)(对…)没有不利,无损(于) | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 judg-,judic- = judge, 表示“判断”,来自拉丁语。 | ||
| 1364 | crime | 释 n. 犯罪活动;罪行;严重错误 |
| 犯罪 | ||
| 来自PIE*krei, 区分,筛选,词源同crisis, discriminate. 即区分出来的非法行为。 | ||
| 犯罪,罪行;愚蠢的行为,缺德行为 | ||
| 来源于拉丁语中cernere(判断,决定)派生的crimen(判断,罪名),经由古法语crimne传入英语。 | ||
| -cern-(判断,决定) → crim罪名 + -e | ||
| 词根 crimin- = crime, 表示“罪”,引申为“罪行、控诉”,来自拉丁语。 | ||
| 1365 | criminal | 释 adj. 犯罪的;罪过的 |
| 罪犯 | ||
| 来自crime, 犯罪。 | ||
| 犯罪的,刑事的;可耻的,不道德的 | ||
| 来源于拉丁语crimen(判断,罪名) → crimin罪 | ||
| -cern-(判断,决定) → crimin罪名 + -al | ||
| ★[ˈkrɪmɪnl] | ||
| 释 n. 犯罪分子 | ||
| 记 crimi(=crime,罪行)+al → 犯罪分子 | ||
| 释 n. 罪犯 | ||
| 记 crimin+al → 罪犯 | ||
| 词根 crimin- = crime, 表示“罪”,引申为“罪行、控诉”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al 表名词,“人,物,状态”。 | ||
| 1366 | discrimination | 释 n. 歧视 |
| 歧视,辨别力 | ||
| 来自discriminate, 区分,歧视。 | ||
| 区分,辨别,歧视 | ||
| 词源解释见discriminate。 | ||
| 记 dis-分开 + crimin(-cern-)区分 + -ation | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 cern-,cert-,cret-,crimin- = to separate 区分 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1367 | curiosity | 释 n. 好奇心;求知欲;奇物;珍品 |
| (人)好奇心;(物)古董,古玩 | ||
| 记 -cur-关心 + -i-中缀 + -osity名词词尾 | ||
| ★[ˌkjʊəriˈɒsəti] | ||
| 释 n. 好奇心 | ||
| 记 curi(=cur,跑)+osity → 跑来看 → 好奇心 | ||
| 释 n. 好奇心;珍品 | ||
| 记 curi(=cur)+osity → 很关心 → 好奇心 | ||
| 词根 cur- = care, 表示“关心”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -osity 表名词,由-ose + -ity组成,表示“多…的状态”。 | ||
| 1368 | be curious about/to | 释 对……好奇 |
| 1369 | disputable | 释 adj. 可争辩的;有争议的 |
| 释 adj. 有讨论余地的;真假可疑的 | ||
| 有讨论余地的 | ||
| 记 dis-分离 + -put-考虑 + -able形容词词尾 | ||
| ★★★[dɪˈspju:təbl] | ||
| 释 a. 能反驳的 | ||
| 记 dis+put+able → 能被认为不正确的 → 能反驳的 | ||
| 用 It is disputable that... 值得商榷的是…… | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 put- = think, 表示“认为,思考”。原意为“剪、砍”,修剪树枝使要“考虑”,后来引申为思考。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1370 | encounter | 释 v. 遇到;遭遇 n. 邂逅;偶遇;对决;冲突 |
| 遭遇 | ||
| en-, 进入,使。前缀countra-, 相对。即进入相对状态的,面对面遭遇的。 | ||
| 遭遇,遇到 | ||
| 记 en-使… + counter相对 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 前缀 counter- = against 相反;对应 | ||
| 1371 | counterpart | 释 n. 职能(或地位)相当的人;对应的事物 |
| 对应的人或事 | ||
| counter-, 相对。part, 部分。 | ||
| 对应的人(物) | ||
| 记 counter- 相反,相对 + -part-分,局部 | ||
| ★[ˈkaʊntəpɑ:t] | ||
| 释 n. 相对应的人(或物) | ||
| 记 counter+part(部分) → 对应的部分 → 相对应的人(或物) | ||
| 释 n. 相对物;副本 | ||
| 记 counter(相对应)+part → 对应的部分 → 相对物 | ||
| 例 The Foreign Secretary telephoned his Italian counterpart to protest. 外交部长致电意大利外交部长表示抗议。 | ||
| 前缀 counter- = against 相反;对应 | ||
| 词根 part-,port- = part, divide, 表示“部分,分开”。 | ||
| 1372 | profound | 释 adj. 深刻的;意义深远的;知识渊博的;深奥的 |
| 深刻的,意义深远的;渊博的,造诣深的;深邃的 | ||
| 来源于拉丁语中由pro-(前)和fundus(基础)组成的复合词profundus(深的)。 | ||
| 记 pro-前 + found( = -fund- )基础 | ||
| 深邃的,深远的,深刻的 | ||
| 来自拉丁语profundus,深的,无底的,来自pro-,向前,朝向,fundus,底部,词源同fundamental,bottom.引申词义深邃的,深远的等。拼写受found影响。 | ||
| ★[prəˈfaʊnd] | ||
| 释 a. 深远的 | ||
| 记 pro(前面)+found → 有基础在前面 → 深远的 | ||
| 用 profound idea 深刻的思想 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 found-,fund- = base, 表示“基础”,来源于拉丁语 fundus "bottom, floor, ground"。 | ||
| 1373 | profoundly | 释 adv. 深深地;深刻地 |
| 1. adv. 深深地;深切地;深刻地 | ||
| 2. 极度地 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 found-,fund- = base, 表示“基础”,来源于拉丁语 fundus "bottom, floor, ground"。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1374 | prosperity | 释 n. 繁荣;兴旺 |
| 幸运,顺利;兴旺,繁荣 | ||
| 记 pro-前 + -sper-希望 + -ity名词词尾 | ||
| 繁荣,兴旺 | ||
| 来自prosper,使繁荣,昌盛。 | ||
| ★★[prɒˈsperəti] | ||
| 释 n. 繁荣,昌盛;成功 | ||
| 记 pro+sper+ity → 希望在前 → 繁荣 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 sper- = hope, 表示“希望”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1375 | prosperous | 释 adj. 繁荣的;兴旺的 |
| 成功的,繁荣的,兴旺的 | ||
| 记 pro-前 + -sper-希望 + -ous形容词词尾 | ||
| 繁荣的,兴旺的 | ||
| 来自prosper,使繁荣,昌盛。 | ||
| ★[ˈprɒspərəs] | ||
| 释 a. 繁荣的 | ||
| 记 pro+sper+ous → 希望在前的 → 繁荣的 | ||
| 用 prosperous period 繁荣时期 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 sper- = hope, 表示“希望”。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1376 | render | 释 v. 使得;致使 |
| 提出,提供,呈报;使得,致使 | ||
| 同源词:rent, surrender | ||
| 使成为,使变得,提供,表达,表演 | ||
| 来自古法语 rendre,给回,呈现,出产,来自俗拉丁语*rendere,给予,给回,异化自 reddere, 返回,给予,来自 red-,向后,往回,dare,给予,来自 PIE*do,给予,词源同 donate,edit.引申 诸相关词义。 | ||
| ★[ˈrendə(r)] | ||
| 释 v. 使成为;给予;翻译 | ||
| 记 rend+er → 给予 | ||
| 用 render sth. into sth. 把…翻译成(某种语言) | ||
| 例 It's a concept that is difficult to render into English. 那是一个难以译成英文的概念。 | ||
| 词根 rend- = give, 表示“给”。 | ||
| 后缀 -er 构成动词,表示动作的“反复”。 | ||
| 1377 | surrender | 释 v. 使投降;放弃;交出;屈服 n. 投降;放弃;屈服;交出 |
| 交出,放弃 | ||
| 来源于古法语中由前缀sur-(上,超过)和通俗拉丁语动词rendere(归还,后退)组成的复合动词surrendre(移交,放弃)。 | ||
| 同源词:render, rent | ||
| 投降 | ||
| 单词render已有提及,表“提供,回报”,且其词根der表“给”,所以可概括为“给予,give”;前缀sur-表“up,over”,如surpass(超过),surface(表面)等;两相结合,对应词组give up(放弃)。“投降”和“给”何干?投降常伴随领土、赔款的交付。 | ||
| 投降,屈服,放弃,交出 | ||
| sur-,在上,向上,render,给回,返还,给予,递交。原指放弃,交出,后引申词义投降,屈 服等,且成为主要词义。词义演变比较 give up. | ||
| ★[səˈrendə(r)] | ||
| 释 v. 放弃;投降 | ||
| 记 sur+render(放弃) → 把枪放下 → 投降 | ||
| 例 The murderer finally surrendered to the police. 最终,杀人犯向警方投降。 | ||
| 释 v. 投降 | ||
| 记 sur(下)+rend+er → 放下武器 → 投降 | ||
| 前缀 sur- = "over, above, beyond, in addition," 表示“超过,在上面”。源自拉丁语,和 super- 同源。 | ||
| 词根 rend- = give, 表示“给”。 | ||
| 后缀 -er 构成动词,表示动作的“反复”。 | ||
| 1378 | give up | 释 放弃 |
| vt. 放弃,抛弃,宣告不治@vi. 停止 | ||
| 1379 | yield | 释 v. 屈服;放弃 |
| 出产,屈服 | ||
| 来自PIE*gheldh,支付,付款,引申词义屈服,词源同guild.其原义为加入行业公会,获取行业保护,引申词义出产,收获。 | ||
| 来自 PIE*gheldh,支付,付款,引申词义屈服,词源同 guild.其原义为加入行业公会,获取行 业保护,引申词义出产,收获。 | ||
| 1380 | enlighten | 释 v. 启发;启蒙;开导 |
| 启发,启蒙,教导;阐明 | ||
| 记 en-使 + light照亮,明白 + -en动词词尾 | ||
| ★[ɪnˈlaɪtn] | ||
| 释 v. 启发;启蒙;阐明 | ||
| 记 en+light(光)+en → 使进入光明 → 启发 | ||
| 例 The screenwriter's leading aim of writing the movie was to enlighten the public. 编剧写这部电影的主要目的是为了启蒙大众。 | ||
| 后缀 -en 表动词,“变成”。 | ||
| 词根 luc-,lust- = light, shine, 表示“光,照亮”。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 1381 | unenlightened | 释 adj. 无知的;落后的;未经启蒙的 |
| adj. 无知的,无偏见的,不文明的,落后的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 后缀 -en 表动词,“变成”。 | ||
| 词根 luc-,lust- = light, shine, 表示“光,照亮”。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1382 | acquaint | 释 v. 使熟悉;使认识 |
| 释 v. 使认识;使了解 | ||
| 使熟悉 | ||
| 发音释义:[ə'kweɪnt] vt. 使熟悉;使认识 | ||
| 结构分析:acquaint = ac(=ad,使) + quaint(认识) → 使认识 → 使熟悉 | ||
| 词源解释:quaint←拉丁语cognitus(认识)。单词quaint的本意是“知识渊博的、见多识广的、聪明的、雅致的”,13世纪时用来形容某物“精巧的”,14世纪时用来形容某人“聪明而又古怪的”,从18世纪90年代后用来形容“老式但又迷人的”,中文一般译为“古雅的”。quaint本身就是一个很“古雅的”单词。在含有quaint的单词中,它依然保持原意,表示“认识”。 | ||
| 同源词:quaint(古雅的),acquaintance(熟人、相识),acquainted(熟识的) | ||
| 使了解 | ||
| 前缀ac-同ad-, 去,往。quaint来自法语,来自拉丁语cogniscere,前缀co, 加强,词根gn, 知道,同can, know. | ||
| ★[əˈkweɪnt] | ||
| 释 v. 告知 | ||
| 记 ac(表加强)+quaint → 使(人们)知道 → 告知 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 quaint- = know, 表示“知道”。 | ||
| 1383 | apprise | 释 v. 通知;告知 |
| 通知 | ||
| 发音释义:[ə'praɪz] vt. 通知;报告 | ||
| 结构分析:apprise = ap(=ad,使)+ prise(知道) → 使…知道 → 通知、报告 | ||
| 词源解析:prise←法语pris(知道)←拉丁语prendre(学习)←拉丁语prehendere(抓住、理解) | ||
| 同源词:surprise(惊喜←意外知道),enterprise(企业、事业、进取心←掌握在手中) | ||
| 告知 | ||
| 前缀ap-同ad-. -prise, 来自 prehend的过去分词缩写。使知晓,告知。 | ||
| 通知,通告 | ||
| 记 ap-来,临近 + -pris-抓住 + -e | ||
| ★★★[əˈpraɪz] | ||
| 释 v. 通知 | ||
| 记 ap(表加强)+pris+e → 抓住(信息) → 通知 | ||
| 例 You should apprise your company of any changes you've made. 你所做的任何变更都应该通知公司。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 pris- = take, 表示“拿住,抓住”,源自古法语 pris "taken",进一步来自拉丁语 prehensus。 | ||
| 1384 | explosion | 释 n. 爆炸;爆发;激增 |
| 爆炸 | ||
| 来自explode, 爆炸。 | ||
| 爆炸,爆发,爆炸声 | ||
| 记 ex-出 + -plos-爆裂 + -ion名词词尾 | ||
| ★[ɪkˈspləʊʒn] | ||
| 释 n. 爆炸 | ||
| 记 ex+plos+ion → 爆炸 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 plaud-,plod- = big noise, 表示“大声音,鼓掌”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1385 | blast | 释 n. 爆炸 |
| 爆炸 | ||
| 发音释义:[blɑːst] n. 爆炸;冲击波;突然的响声;一阵(疾风等);奇妙的感受v.爆炸;猛攻;轰鸣;摧毁;轰开;炸开;射击杀死 | ||
| 词源解释:blast←古英语blæst←原始印欧语bles(刮、膨胀) | ||
| 同源词:blow(风吹、打击) | ||
| 词组习语:at或on full blast(以最大音量/功率) | ||
| 词源同blow. | ||
| 一阵(风),一股(气流);管乐器或汽笛声;爆炸冲击波;爆炸(事件) | ||
| 来源于日耳曼语,在古英语中为blaest(风吹),在德语中为blasen(风吹)。 | ||
| ★[blɑ:st] | ||
| 释 n. 一阵(风);爆炸 v. 爆炸,毁灭 | ||
| 用 a blast of 一阵(风);at full blast 全力以赴 | ||
| 1386 | bursting | 释 n. 爆炸;爆裂 |
| 1. adj. 充满的;渴望的 | ||
| 2. v. 爆炸;猛然打开;突然开始(burst的ing形式) | ||
| 1387 | fade | 释 v. (使)褪色;逐渐衰弱;逐渐模糊直至消失 |
| 变暗 | ||
| 可能来自拉丁语fatuus, 无味的,愚笨的,词源同fatuous. 原用于食物清淡无味,后用于光线逐渐变暗。 | ||
| 1388 | dissolve | 释 v. 使溶解;使消失 |
| 溶解 | ||
| dis-, 分开,散开。-solv, 松开,词源同solve. 即松散开,引申词义液体溶解。 | ||
| (使)溶解,(使)融化;解散,取消 | ||
| 记 dis-分开,散开 + -solv-解开,放松;溶解 + -e | ||
| ★[dɪˈzɒlv] | ||
| 释 v. 溶解;分解 | ||
| 记 dis(表加强)+solv+e → 松开分散 → 溶解 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 solv-,solu-,solut- = loosen, 表示“松开”,来自拉丁语。 | ||
| 1389 | sink | 释 v. 下沉;沉没;下降 |
| (使)下沉,下落 | ||
| 来源于日耳曼语。 | ||
| 下沉,下陷,沉没 | ||
| 来自古英语 sincan,下沉,下陷,来自 Proto-Germanic*senkwan,下沉,下陷,来自 PIE*sengw, 下沉,下陷,词源同 sag,saggy. | ||
| 1390 | vanish | 释 v. 消失;突然不见;(物种)灭绝 |
| 释 v. 消失;消亡 | ||
| 消失 | ||
| 缩写自拉丁语evanescere,来自e-,向外,-van,空出,虚无,词源同vain。引申词义消失。 | ||
| 消失,消散,化为乌有 | ||
| 记 -van-空 + -ish动词词尾 | ||
| 缩写自拉丁语 evanescere,来自 e-,向外,-van,空出,虚无,词源同 vain.引申词义消失。 vanity 自负 | ||
| ★[ˈvænɪʃ] | ||
| 释 v. 消失 | ||
| 记 van(空)+ish → 变空 → 消失 | ||
| 记 van+ish → 空空如也 → 消失 | ||
| 词根 vac-,van-,void-,vast- = empty 空的 | ||
| 后缀 -ish 表动词,“造成…”。 | ||
| 1391 | foundation | 释 n. 基础;根基;地基;基金会 |
| 基础 | ||
| 来自found, 底部,基础。 | ||
| 基础,根据;地基;建立,创立;基金会 | ||
| 记 found( = -fund- 底部,基础) + -ation名词词尾 | ||
| ★[faʊnˈdeɪʃn] | ||
| 释 n. 基础;地基 | ||
| 记 found+ation → 基础 | ||
| 词根 found-,fund- = base, 表示“基础”,来源于拉丁语 fundus "bottom, floor, ground"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1392 | length | 释 n. 长;长度;一段,一节;花费的时长;篇幅 |
| 长度 | ||
| 来自long的名词形式。 | ||
| 长,长度;程度,范围;一段 | ||
| 来源于史前日耳曼语langgaz。 | ||
| ★[leŋθ] | ||
| 释 n. 长度 | ||
| 记 leng(=long,长)+th → 长度 | ||
| 记 leng+th → 长度 | ||
| 词根 long- = long, 表示“长”。 | ||
| 后缀 -th 表名词,通常指抽象名词。 | ||
| 1393 | lengthen | 释 v. 使变长 |
| 加长 | ||
| length,长度,-en,使。 | ||
| (使)变长,延长 | ||
| 记 length长度 + -en动词词尾 | ||
| ★[ˈleŋθən] | ||
| 释 v.(使)延长 | ||
| 记 length(长)+en → 使延长 | ||
| ★★[ˈleŋθən] | ||
| 释 v. 延长,使变长 | ||
| 记 length+en(使) → 延长,使变长 | ||
| 词根 long- = long, 表示“长”。 | ||
| 后缀 -th 表名词,通常指抽象名词。 | ||
| 后缀 -en 表动词,“变成”。 | ||
| 1394 | lengthy | 释 adj. 冗长的;漫长的 |
| 冗长的 | ||
| 来自length,长度,引申词义冗长的。 | ||
| 记 length长度 + -y | ||
| 词根 long- = long, 表示“长”。 | ||
| 后缀 -th 表名词,通常指抽象名词。 | ||
| 后缀 -y 表形容词,加在名词后变成形容词。 | ||
| 1395 | at length | 释 最后;终于;充分地;详尽地 |
| 1. 充分地; 详尽地 | ||
| 2. 最后, 终于 | ||
| 1396 | stretch | 释 n. 一片;一段;一段时间 v. 伸展;舒展 |
| 伸展,伸长 | ||
| 来源于史前西日耳曼语strakkjan,其过去分词曾经是straight。 | ||
| 同源词:straight | ||
| 拉长,拉紧,伸展,延展,弹性,收缩性 | ||
| 来自古英语 streccan,拉长,伸出,展开,来自 Proto-Germanic*strakjana,展开,拉紧,可能来 自 PIE*strenk,紧的,拉紧,词源同 string,strain,strict.拼写比较 bake,batch.引申诸相关词义。 | ||
| 词根 strain-,strict-,string-,stress- = tighten, 表示“拉紧”,源自拉丁语 stringere "to draw tight, press together", 过去分词 strictus。 | ||
| 1397 | panel | 释 n. 控制板;仪表盘;专门小组;面;板 |
| 面,板;控制板,仪表盘;专门小组 | ||
| 来源于拉丁语pannus(布),但在现代的英语单词panel里,已经找不到“布”的影子了。 | ||
| 面板,金属板,讨论小组,陪审团成员 | ||
| 来自pane,布条,-el,小词后缀。即小布条,引申词义面板,金属板,窗玻璃。后用于指在布条上列举名字的陪审团成员或讨论小组清单。 | ||
| 后缀 -et,-le,-let = -et, 表示“小”。 | ||
| 1398 | panel discussion | 释 小组讨论 |
| 专题讨论会 | ||
| 1399 | poverty | 释 n. 贫穷,贫困 |
| 贫穷,贫困 | ||
| 词源解释见poor词条。 | ||
| 同源词:pauper, poor | ||
| 贫穷,贫乏 | ||
| 来自古法语poverte,贫穷,贫乏,来自拉丁语pauper,穷的,少的,词源同poor. | ||
| 词根 *pau- = few, little, 表示“小或少”,这是印欧语词根,在原始印欧语重 *pulo- 表示"young of an animal", 同源的拉丁语paucus "few, little," paullus "little," parvus "little, small," pauper "poor;" puer "child, boy;" pullus "young animal;" 根据格林定律拉丁语 p 对应日欧曼语(英语)f。poco- 源自拉丁语 paucus "few, little"。 | ||
| 1400 | poor | 释 adj. 贫穷的;可怜的;贫乏的;卑鄙的 |
| 贫困的;贫乏的,不足的;荒芜的,贫瘠的 | ||
| 来源于拉丁语中paucus(少许)和parare(得到,准备)的合成语义pauper(贫穷的),经由古法语povre进入英语为poor。其中拉丁语parare(准备)在英语中派生了词根-par-(准备)。拉丁语pauper(贫穷的)派生的拉丁语paupertas是英语poverty的词源。 | ||
| 同源词:pauper, poverty | ||
| 贫穷的,贫乏的,劣质的,差的 | ||
| 来自古法语povre,穷的,弱的,不足的,来自拉丁语pauper,穷的,不富的,来自拉丁语*pau-paros,越来越少,越来越小,来自PIE*pau,少的,小的,词源同few,-paros,生育,产生,词源同parent.引申诸相关词义。 | ||
| 词根 *pau- = few, little, 表示“小或少”,这是印欧语词根,在原始印欧语重 *pulo- 表示"young of an animal", 同源的拉丁语paucus "few, little," paullus "little," parvus "little, small," pauper "poor;" puer "child, boy;" pullus "young animal;" 根据格林定律拉丁语 p 对应日欧曼语(英语)f。poco- 源自拉丁语 paucus "few, little"。 | ||
| 1401 | poorly | 释 adv. 贫穷地;贫乏地;差劲地 adj. 身体不舒服的 |
| 1. adv. 贫穷地;贫乏地;不充分地 | ||
| 2. adj. [口]身体不舒服的;心情恶劣的 | ||
| 词根 *pau- = few, little, 表示“小或少”,这是印欧语词根,在原始印欧语重 *pulo- 表示"young of an animal", 同源的拉丁语paucus "few, little," paullus "little," parvus "little, small," pauper "poor;" puer "child, boy;" pullus "young animal;" 根据格林定律拉丁语 p 对应日欧曼语(英语)f。poco- 源自拉丁语 paucus "few, little"。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1402 | reluctant | 释 adj. 不情愿的;勉强的 |
| 勉强的,不情愿的 | ||
| 来自拉丁语 reluctari,扭打,抵抗,来自 re-,相对,对着干,luctari,缠绕,扭打,词源同 leg,ineluctable.引申词义勉强的,不情愿的。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 luct- = struggle, 表示“挣扎”。 | ||
| 后缀 -ant 表形容词,“…的”。 | ||
| 1403 | reluctantly | 释 adv. 不情愿地;勉强地 |
| adv. 不情愿地;勉强地 | ||
| 1404 | be reluctant to do sth. | 释 不情愿做某事 |
| 1405 | transaction | 释 n. 交易;业务 |
| 交易,事务;处理,办理 | ||
| 记 trans-转变 + -act-行动 + -ion名词词尾 | ||
| ★[trænˈzækʃn] | ||
| 释 n. 交易;办理 | ||
| 记 trans+action(行动) → 交换行动 → 交易 | ||
| 用 property transactions 产权交易 | ||
| 前缀 trans- 表示“横过,越过,转变”。 | ||
| 词根 act- = to do, to drive, 表示“行动,做”,来源于拉丁语 agere "actor (按照预先决定的角色) 行动" 的过去分词 actum 。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1406 | accompany | 释 v. 陪同;伴随;为……伴奏;和……一起发生(或同时存在) |
| 陪伴 | ||
| 发音释义:[ə'kʌmpənɪ] vt. 陪伴,伴随;伴奏vi. 伴奏,伴唱 | ||
| 结构分析:accompany = ac(=ad,去)+ company(陪伴) → 陪伴;company = companion = com(共同)+panion(面包) → 分享面包的人 → 同伴。 | ||
| 词源解释:panion ←拉丁语panis (面包) | ||
| 背景知识:罗马军队中,每十名士兵组成一个小组,在扎营时分享一顶帐篷,吃饭时分享面包。这些分享面包的组员就是companion。 | ||
| 同源词:company(陪伴、公司),companion(同伴),pantry(食品室),appanage(俸禄) | ||
| 前缀ac-同ad-. company,同伴,公司, 来自词根pan,面包,同food. 指一起吃面包的人。比较mate,词源同meat, 一起吃肉的人。 | ||
| 陪同,伴随;( | ||
| 记 ac-加强意义 + com-共同 + -pan-面包 + -y名词词尾 | ||
| ★[əˈkʌmpəni] | ||
| 释 v. 陪伴 | ||
| 记 ac+company(伙伴) → 陪伴 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pan- = bread, 表示“面包”。 | ||
| 1407 | company | 释 v. 同行;陪伴 |
| 同伴,公司,连队 | ||
| com-, 强调。-pan, 面包,词源同food, pantry. 本义为一起吃面包的人,同伴,后词义外延为连队,公司。比较mate, 词源同meat. | ||
| 陪伴;同伴,伙伴;公司(缩写Co.);连(队);(一)群,(一)伙 | ||
| 来源于通俗拉丁语pan.is(面包)的复合词companio,意为“和你分享面包的人” | ||
| 记 com-共同 + -pan-面包 + -y名词词尾 → 一同分享面包的人 | ||
| ★[ˈkʌmpəni] | ||
| 释 n. 同伴;公司 | ||
| 记 com(共同)+pan+y → 有面包一起吃 → 同伴 | ||
| 词源故事 company一词来源于拉丁语com-panio,原意为“坐在一起分享面包的人”。companion(伙伴)和现指“公司”或“同伴”的company均源于此。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pan- = bread, 表示“面包”。 | ||
| 1408 | accuracy | 释 n. 精确(性);准确(性);准确度 |
| 精确度 | ||
| 发音释义:['ækjərəsi] n. 精确度,准确性 | ||
| 结构分析:accuracy =accura(te)(精确的)+cy(名词后缀) → 精确度;accurate = ac(=ad,去)+curate(注意、小心) → 小心地做 → 精确的 | ||
| 词源解释:curate ←拉丁语curare(照看、注意) | ||
| 同源词:cure(治愈),accurate(精确的),curator(馆长、监护人),curate(副牧师,灵魂监护者) | ||
| 准确,精准度 | ||
| 记 ac-加强意义 + -cur-关心 + -acy名词词尾 | ||
| ★[ˈækjərəsi] | ||
| 释 n. 精确(性) | ||
| 记 accura(te)(精确的)+cy → 精确 | ||
| 例 The computer can calculate their position with pinpoint accuracy. 那台电脑能十分精确地计算出他们的位置。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 cur- = care, 表示“关心”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -acy 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1409 | inaccuracy | 释 n. 错误;不精确 |
| 不精确(性);不精确之处 | ||
| 记 in-否定 + ac-加强意义 + -cur-关心 + -acy 名词词尾 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 cur- = care, 表示“关心”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -acy 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1410 | auto | 释 n. 汽车 |
| n. 〈美〉汽车 | ||
| 1411 | autonomous | 释 adj. 自治的;独立自主的 |
| adj. 自治的 | ||
| 副 词: autonomously | ||
| 前缀 auto- 表示“自己”,来源于希腊语。 | ||
| 词根 nam-,nom-,-nomy = law,表示“法则”,引申为“管理”,用于后缀 -nomy = a field of knowledge, 表示“某一领域的知识”。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1412 | cease | 释 v./n. 停止;中止 |
| 停止 | ||
| 词源同cede, 走,离开,词源同accede, cession。 | ||
| 停止,中止 | ||
| 来源于拉丁语动词ced.o, ced.ere, cess.i, cess.us (行走,退让)。 | ||
| 记 ceas(-cess-)退让 + -e | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 1413 | halt | 释 n. 停止;中止 |
| 停止,停下 | ||
| 来自古法语halte,停下,词源同hold.即使停止,停下。 | ||
| 跛行,踌躇 | ||
| 来自PIE*kel,砍,切,词源同half,cleave.即砍成两半的,引申词义跛行,踌躇。 | ||
| 1414 | suspend | 释 v. 暂停;延缓 |
| 吊,悬挂;推迟,暂停 | ||
| 记 sus-下,低 + -pend-悬挂 | ||
| 悬,挂,吊,暂停,中止 | ||
| sus-,在下,向上,-pend,悬挂,词源同 depend,pendulum.引申词义暂停,中止。 | ||
| ★[səˈspend] | ||
| 释 v. 悬挂;中止 | ||
| 记 sus+pend(挂) → 挂在下面 → 悬挂 | ||
| 用 suspend sb. from sth. 使某人停止做某事 | ||
| 例 Robert was suspended from school for a month. 罗伯特被停学一个月。 | ||
| 释 v. 悬吊;停止 | ||
| 记 sus(下)+pend → 挂在下面 → 悬吊;引申为“停止” | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 pend-,pens- = hang, 表示“悬挂”,来自拉丁语。 | ||
| 1415 | pause | 释 n. 暂时的停顿;犹豫 |
| 暂停,停顿 | ||
| 来自拉丁语pausa,暂停,停顿,来自希腊语pauein,停止,停息,来自PIE*paus,停止,停息,词源同pose,compose. | ||
| 1416 | manipulate | 释 v. 操纵;控制;处理(事件或局势) |
| 操纵,控制 | ||
| 回构自manipulation. | ||
| 影响,操控,控制(机器等);应付,处理 | ||
| 来源于拉丁语manipulus(n. 一把,一撮),是manus(手)和plere(填充)复合形式。 | ||
| 记 -mani-手 + pul(=-ple-)充满 + -ate动词词尾 | ||
| 词根 man-,manu- = hand, 表示“手”。 | ||
| 词根 pleb-,pleio-,pleo-,pul- 表示“多”,引申词义“普通人”。和表示满的词根 plen-, -ful 同源,原始印欧语形式为 *ple-。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1417 | manipulation | 释 n. 操纵;影响;控制;处理 |
| 操纵,控制 | ||
| 来自拉丁语manipulus,手满的,用手握住的,来自manus,手,词源同manual,-pul,满的,词源同full,fill.引申词义操纵,控制。 | ||
| 操作,控制,处理,计算,翻转,手动操作 | ||
| 词源解释详见manipulate词条 | ||
| 记 -mani-手 + -pul-(=-ple-)充满 + -ation名词词尾 | ||
| 词根 man-,manu- = hand, 表示“手”。 | ||
| 词根 pleb-,pleio-,pleo-,pul- 表示“多”,引申词义“普通人”。和表示满的词根 plen-, -ful 同源,原始印欧语形式为 *ple-。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1418 | take charge of=be in charge of | 释 负责;掌管 |
| 1419 | council | 释 n. 市政委员会;委员会;(组织的)管理者 |
| 市政委员会 | ||
| coun-,同con-,强调。-cil, 召唤,召集,词源同call,conciliate. 即召集过来开会。 | ||
| 委员会,地方议会,议事机构 | ||
| 来源于拉丁语concilium, concili(i), n(团体,联盟,会议),它由前缀com-(共同)和calare(召集)组成。 | ||
| ★[ˈkaʊnsl] | ||
| 释 n. 理事会,委员会 | ||
| 记 coun(=con,共同)+cil → 召集起来开会 → 理事会 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 cil- = call, 表示“召集”。 | ||
| 1420 | the State Council | 释 国务院 |
| 1421 | enthusiastic | 释 adj. 热情的;热心的;非常感兴趣的 |
| ★[ɪnˌθju:ziˈæstɪk] | ||
| 释 a. 热心的 | ||
| 记 enthusi(=enthuse,热心)+astic → 热心的 | ||
| 用 enthusiastic support 热心的支持 | ||
| 词根 the-,thea- = god, 表示“神”。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 后缀 -ast 表名词,“…人,物”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1422 | enthusiasm | 释 n. 热爱;热情;热忱;感兴趣的活动;热衷的学科 |
| (热情):神灵附体时的狂热情感 | ||
| 英语单词enthusiasm原本是一个宗教词汇,来自希腊语 enthousiazein,后者源自entheos,由en(in)+theos(god,神)构成,字面意思就是“神灵附体”。因此英语单词 enthusiasm的本意就是“神灵附体、受到神灵的启发”,后来被用来表示“自认为与神有某种特殊联系而产生过度强烈的宗教情感”。二十世纪后,该词 的宗教色彩逐渐消失,用来表示“对某事物的特别热衷、热情”。 | ||
| enthusiasm:[ɪn'θuzɪæzəm] n.热情,热心,热忱 | ||
| enthusiast:[ɪn'θuzɪæst] n.狂热者,热心人,爱好者 | ||
| enthusiastic:[ɪn,θjuːzɪ'æstɪk; en-] adj.热情的,热心的,狂热的 | ||
| 热情,热忱 | ||
| 来自enthuse,热情。 | ||
| ★[ɪnˈθju:ziæzəm] | ||
| 释 n. 热心 | ||
| 记 enthusi(=enthuse,热心)+asm → 热心 | ||
| 用 with enthusiasm 热情地 | ||
| 释 n. 热情 | ||
| 记 en(进入)+thus(=theo)+iasm → 很入神 → 热情 | ||
| 词根 the-,thea- = god, 表示“神”。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 1423 | enthusiastically | 释 adv. 热心地;热情地 |
| adv. 热心地;满腔热情地 | ||
| 词根 the-,thea- = god, 表示“神”。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 后缀 -ast 表名词,“…人,物”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ally 表副词,由-al + -ly 构成,“…地”。 | ||
| 1424 | inflation | 释 n. 通货膨胀 |
| 通货膨胀 | ||
| 来自inflate,膨胀。用于经济学术语通货膨胀。 | ||
| 记 in-入,向内 + -flat-吹 + -ion名词词尾 | ||
| ★[ɪnˈfleɪʃn] | ||
| 释 n. 通货膨胀 | ||
| 记 由inflate(v. 充气)转化而来;in(使)+flat(吹)+ion → 吹气 → (通货)膨胀 | ||
| 释 n. 充气;通货膨胀 | ||
| 记 in+flat+ion → 充气 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 flat- = blow, 表示“吹”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1425 | inflationary | 释 adj. 通货膨胀的;引起通货膨胀的 |
| adj. 通货膨胀的,通货膨胀倾向的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 flat- = blow, 表示“吹”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1426 | inflate | 释 v. 使充气(于轮胎、气球等);(使)膨胀;抬高(物价);(使)涨高 |
| 充气,膨胀 | ||
| in-,进入,使,-flat,吹,鼓起,词源同blow,conflate.引申词义充气,膨胀。 | ||
| 使充气(于轮胎、气球等),(使)膨胀;(使)通货膨胀,物价上涨 | ||
| 记 in-入,向内 + -flat-吹 + -e | ||
| ★★[ɪnˈfleɪt] | ||
| 释 v. 充气 | ||
| 记 in(使)+flat+e → 充气 | ||
| 用 inflated balloon 充了气的气球 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 flat- = blow, 表示“吹”。 | ||
| 1427 | deflation | 释 n. 通货紧缩 |
| 通货紧缩 | ||
| 记 de-去掉,离开 + -flat-吹 + -ion名词词尾 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 flat- = blow, 表示“吹”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1428 | moreover | 释 adv. 再者;此外;而且 |
| 此外 | ||
| more,更加,over,在上。 | ||
| 前缀 over- 表示“过度,过分;在上”,或表强调,表整个,表完全。 | ||
| 1429 | furthermore | 释 adv. 此外;而且;再者 |
| adv. 而且, 此外 | ||
| 1430 | income | 释 n. 收入;收益;所得 |
| 进入,收入,收益 | ||
| in,进入,里面,come,来。引申词义收入,收益。 | ||
| 收入,收益,所得 | ||
| 记 in-内 + come来 | ||
| 词义辨异:income和revenueincome 是个人的收入,是净的收入revenue 是国家或企业的收入,是含成本在内的,比如销售收入 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 1431 | speculate | 释 v. 推测,猜测;投机 |
| 投机,做投机买卖;推测,推断 | ||
| 来源于拉丁语中specere(看)派生的动词speculor, speculari, speculatus, -(观察,侦查)。 | ||
| 记 -specul-看 + -ate动词词尾 | ||
| 推测,猜测,投机,炒股 | ||
| 来自拉丁语 speculari,看,观察,来自 specere,看,观察,词源同 spectate,aspect.引申诸相关 词义。 | ||
| ★[ˈspekjuleɪt] | ||
| 释 v. 思索;投机;推测 | ||
| 记 specul+ate → 看准 → 投机 | ||
| 例 We all speculated about the reasons for her resignation. 我们都猜测她的离职原因。 | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1432 | diffuse | 释 v. (知识、消息等)传播;散布;宣泄,舒缓(尤指不良情绪) adj. 散布的;分散的;弥漫的;含糊不清的;难以理解的 |
| 漫射 | ||
| dis-, 分开,散开。-fus, 流,涌,词源同fusion, confuse. 即光线向不同方向流出,漫射开。 | ||
| 散布,扩散 | ||
| 记 dif-分离,分开 + -fus-熔,注 + -e → 分散开熔 | ||
| ★[dɪˈfju:z] | ||
| 释 v. 撒播,传播 | ||
| 记 diffus(注入)+e → 注入各处 → 撒播 | ||
| ★ | ||
| 释 [dɪˈfju:z]v. 散播[dɪˈfju:s]a. 四散的 | ||
| 记 dif(分开)+fus+e → 分流 → 散播 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 fus-,fund-,found- = pour, 表示“流,泻”。 | ||
| 1433 | explicit | 释 adj. 清晰的;明确的;坦率的 |
| 清楚明白的 | ||
| 来自explicate,解释清楚的。 | ||
| 详述的,明确的;坦率的 | ||
| 记 ex-出,向外 + -plic-折叠 + -it形容词词尾 | ||
| ★[ɪkˈsplɪsɪt] | ||
| 释 a. 明白的;直爽的 | ||
| 记 ex(出)+plic+it → (说话)不重叠的 → 直爽的 | ||
| 例 I could not now be explicit about my plans. 我现在还不清楚自己的计划。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 plic-,pli-,ply- = fold, 表示“重叠,折叠”,源自拉丁语 plicare "to bend, fold"。 | ||
| 1434 | explicitly | 释 adv. 明白地;明确地 |
| adv. 明白地,明确地 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 plic-,pli-,ply- = fold, 表示“重叠,折叠”,源自拉丁语 plicare "to bend, fold"。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1435 | definite | 释 adj. 明确的 |
| 释 adj. 明确的;肯定的;限定的 | ||
| 明确的 | ||
| 来自define, 明确,界定。 | ||
| 限定的,明确的,肯定的 | ||
| 记 de-下降 + -fin-界限 + -ite性质 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fin- = end, boundary, 表示“结束,范围,限制”,来自拉丁语 finis "boundary, end"。 | ||
| 后缀 -ite 形容词、名词、动词后缀,表示“属于或和...相关”,来自拉丁语和希腊语。 | ||
| 1436 | fragment | 释 v. (使)成碎片;(使)分裂;(使)分化 n. 碎片;小部分;片段 |
| 碎片 | ||
| 来自PIE*bhreg, 分开,破开,词源同break, fraction. 即破开的部分,碎片。 | ||
| 碎片,片段 | ||
| 记 -frag-打破,打碎 + -ment名词词尾 | ||
| ★[ˈfræɡmənt] | ||
| 释 n. 碎片;片段 | ||
| 记 frag(打碎)+ment → 碎片 | ||
| 例 Nothing is meaningful if we perceive only separate fragments. 如果我们只能看到分散的片段,那么一切都没有意义。 | ||
| 释 n. 碎片;片断 | ||
| 记 frag+ment → 碎片 | ||
| 词根 fract-,frag-,fric- = break, 表示“打碎”,来源于拉丁语动词 frangere "to break", 其动词词干为 frag-, 动名词词干为 fract-, | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 1437 | fragmented | 释 adj. 成碎片的;分裂的;不完整的 |
| adj. 成碎片的,片断的 | ||
| 词根 fract-,frag-,fric- = break, 表示“打碎”,来源于拉丁语动词 frangere "to break", 其动词词干为 frag-, 动名词词干为 fract-, | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 1438 | a fraction of | 释 一小部分 |
| 1439 | hook | 释 v. 钩;钩住 n. 钩;吊钩;(拳击的)勾拳 |
| 钩子,鱼钩,挂钩 | ||
| 来自古英语hoc,钩子,来自PIE*keg,钩子,齿,词源同hack,haggle.引申词义鱼钩,挂钩等。 | ||
| 1440 | horizon | 释 n. 地平线;范围;眼界;视野 |
| 地平线,视野 | ||
| 来自希腊语horizon kyklos,分开的圈,有边界的圈,来自horizein,分开,边界。用于指地平线,引申词义视野,范围。 | ||
| 地平线;(常pl.)范围,眼界 | ||
| 来源于希腊语horizon,后期拉丁语horizon。 | ||
| 词根 hor- = to limit, 表示“边界”,引申为“视野、范围”。 | ||
| 1441 | lobby | 释 n. 门廊;门厅;(会议)休息厅;游说团体;活动集团 v. 游说 |
| (政治游说):在国会大厦门厅游说议员的做法 | ||
| 英语单词lobby的本意是指建筑物的大堂、门厅。在英美等国,很多政治说客喜欢守在国会大厦的门厅内,在议员进入国会开会之前或之后的短暂时间内,对议员展开游说活动。因此原本表示“门厅”lobby一词衍生出“政治游说”的含义。 | ||
| lobby: ['lɒbɪ] n.门厅,大堂,休息室v.游说 | ||
| lobbyist: ['lɒbɪɪst] n.说客 | ||
| 大厅,前厅,游说 | ||
| 来自拉丁语lobia,修道院的前厅,门廊,词源同leaf,lodge.后词义通用化,用来指大厅,前厅,以及政治术语游说。 | ||
| 1442 | lobbying | 释 n. 游说 |
| 1. n. 游说 | ||
| 2. v. 对议员进行游说以影响其投票;进行游说(lobby的ing形式) | ||
| 1443 | merit | 释 n. 优点;价值;良好品质 v. 值得;应受到 |
| 释 n. 功德;功绩;功勋 | ||
| 功绩,才能,优点 | ||
| 来自古法语merite,工资,奖励,神的赐予,来自拉丁语merere,挣得,赚取,应得,来自PIE*smer,分配,划分,部分,词源同polymer,emeritus.字面意思即赚取自己应得的部分,引申词义奖品,精神奖励,神的礼物,并抽象化为功绩,才能,优点等。 | ||
| 词根 mer-,mero-,-mere = part, 表示“部分,分配”,源自希腊语 méros (part)。merit 由分配引申为“奖励”。 | ||
| 1444 | demerit | 释 n. 缺点 |
| 缺点 | ||
| de-, 不,非,使相反。merit, 功绩,优点。即与优点相对应的缺点。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 mer-,mero-,-mere = part, 表示“部分,分配”,源自希腊语 méros (part)。merit 由分配引申为“奖励”。 | ||
| 1445 | penalty | 释 n. 处罚,惩罚 |
| 处罚,惩罚 | ||
| 记 -pen-惩罚 + -al形容词词尾 + -ty名词词尾 | ||
| 处罚,刑罚,罚点球 | ||
| 来自penal,处罚的,处罚的。后用于指体育运动罚球,罚点球等。 | ||
| ★[ˈpenəlti] | ||
| 释 n. 惩罚 | ||
| 记 pen+al+ty → 惩罚 | ||
| 词根 pen-,pun- = penalty, 表示“处罚”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ty 表名词,用在形容词后,把形容词变成名词。 | ||
| 1446 | punishment | 释 n. 刑罚;惩罚 |
| 惩罚,处罚,惩处 | ||
| 记 pun(-pen-)惩罚 + -ish动词词尾 + -ment名词词尾 | ||
| ★★★[ˈpʌnɪʃmənt] | ||
| 释 n. 惩罚 | ||
| 记 punish+ment → 惩罚 | ||
| 词根 pen-,pun- = penalty, 表示“处罚”。 | ||
| 后缀 -ish 表动词,“造成…”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1447 | sweep | 释 v. 席卷;横扫;迅速传播 |
| 打扫,清扫,横扫,挥舞 | ||
| 来自古英语 swapan,清扫,打扫,来自 Proto-Germanic*swaipana,清扫,打扫,来自 PIE*swei, 弯,转,摇摆,词源同 swoop,swing.引申诸相关词义。 | ||
| 1448 | trivial | 释 adj. 琐碎的;无足轻重的 |
| (琐碎的):妇女们在三条道路交叉处的闲聊之事 | ||
| 中国有句古话,叫做“三个女人一台戏”,意思是三个女人凑一块就会叽叽喳喳地闲聊开,热闹得像唱戏一样。古代罗马人想必对此也深有体会。他们认为,三条道路汇集之地,必然会有妇女聚集在一起叽叽喳喳扯些家长里短的琐碎之事。英语单词trivial就反映了古人的这种观念。该词来自拉丁语trivialis(平常的、普通的),而后者来自拉丁语trivium,由tri(three,三)+via(way,道路)构成,意思就是三条道路汇聚之地。因此单词trivial的本意就是妇女们在路口闲聊所说的事,自然是琐碎的、无关紧要的。 | ||
| trivial: ['trɪvɪəl] adj.琐碎的,无关紧要的 | ||
| 琐屑的,不重要的,平凡的 | ||
| 关于该词的来源存在两种说法,但只是略有差别。 | ||
| 其一,源于拉丁语 trivium,而trivium 系由tri- 'three' 加 via 'way,road'构成,故字面义为“三条路的会合点”或“十字路口”。古罗马妇女从市场回家的路上,喜欢停在十字路口同人闲聊,内容自然是些无关紧要或琐碎的事情。 其二,来源于意为“三艺”的拉丁语 trivium。什么是“三艺”?古罗马中世纪大学的文科有七门学科,称文科“七艺”。“七艺”可分为“四艺”和“三艺”两类。“四艺”,即quadrivium,指算术、几何、音乐和天文;“三艺”,即 trivium,指语法、修辞和逻辑。在两类学科中,“三艺”被认为是不重要的、低级的、普通的学科。 | ||
| 以上不论是哪种说法,都肯定英语trivial 一词源于拉丁语trivium 。其实“三艺”一义也是从“十字路口”引申的。更确切地说,trivial 是直接从trivium 的形容词形式 trivialis 演变过来的,15世纪进入英语,故最初含有of the crossroads (十字路口的)和belonging to the trivium(三艺的)之义。其含义“琐屑的”、“不重要的”、“平凡的”等都是16世纪以后从这一原义引申的。 | ||
| 与 trivial 相关的词除了 trivium (三艺),quadrivium(四艺)被直接借入英语外,我们发现还有trivia 一词。严格地说来,trivia 是trivium 原拉丁文的复数形式,但它进入英语却是从trivial 逆生而成的,一般用以指“琐碎事”。 | ||
| 琐事的,小事的 | ||
| trivia,琐事,小事,-al,形容词后缀。 | ||
| ★[ˈtrɪviəl] | ||
| 释 a. 琐碎的 | ||
| 记 tri(三)+vi+al → 三条路的 → 分支太多 → 琐碎的 | ||
| 词源故事 该词来源于拉丁词语trivium(tri-“three”+via“way,road”),字面意思为“三条路的汇合点”或“十字路口”。古罗马妇女从市场回家,会在路口闲聊,谈论无关紧要的琐碎小事。因此trivial便有了“琐碎的”的含义。 | ||
| 前缀 tri- 表示“三”。 | ||
| 词根 vi-,via-,vey-,voy- = way, 表示“道路”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1449 | triviality | 释 n. 琐事 |
| 琐事,细枝末节 | ||
| trivial,琐事的,-ity,名词后缀。 | ||
| 前缀 tri- 表示“三”。 | ||
| 词根 vi-,via-,vey-,voy- = way, 表示“道路”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1450 | item | 释 n. 条目;条款;项目;一篇报道(或文章);(新闻等的)一条,一则;(系列物品或清单中的)一件 |
| 条目,清单 | ||
| 来自拉丁语item,相似的,更多的,词源同idem,identity.后引申词义条目,清单等。 | ||
| 一项,一件,一条;项目 | ||
| 来源于拉丁语中“同样地”“也”的语义,相关的拉丁语词汇有ita, itaque, itidem, idem。当item被用来介绍一张清单上除了第一项的其它部分时,就产生了英语中现在的语义。 | ||
| 词根 id-,ident-,it- = same, 表示“相同”。 | ||
| 1451 | be an item | 释 〈口〉确立恋爱关系 |
| 1452 | disgrace | 释 n. 丢脸;耻辱;不光彩 |
| 不光彩 | ||
| dis-, 不,非,使相反。grace, 优雅,光彩。 | ||
| 玷污,使蒙羞;使失去地位 | ||
| 记 dis-否定,相反 + grac(= -grat- )恩惠 + -e | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 grat-,gree- = pleasing, 表示“感激,高兴”,grat- 源自拉丁语,gree- 是其法语变体。 | ||
| 1453 | subtle | 释 adj. 微妙的;敏感的;狡猾的;巧妙的 |
| 微妙的,巧妙的,敏锐的 | ||
| 来自古法语 subtil,来自拉丁语 subtilis,精细的,精致的,来自 sub,向下,在下,-tilis,网的, 来自 tela,网,词源同 toilet,toiletry.其字面意思可能是网中网,因此要求更巧妙的编织技术, 引申诸相关词义。 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 1454 | subsequent | 释 adj. 后来的;随后的;在……之后;继……之后 |
| 随后的,后来的 | ||
| 记 sub-下,低;后面 + -sequ-跟随 + -ent形容词词尾 | ||
| 随后的,随之而来的 | ||
| sub-,在下,在后,-seq,跟随,词源同 sequence,consequent. | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 secut-,sequ-,su- = follow, 表示“跟随”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1455 | rebound | 释 n. 弹回;反弹 v. 产生反作用;未能奏效 |
| 反弹,弹回 | ||
| 记 re-回 + bound跳跃 | ||
| 弹回,反弹 | ||
| re-,向后,往回,bound,弹回。 | ||
| ★★ | ||
| 释 [rɪˈbaʊnd]v. 反弹,回弹[ˈri:baʊnd]n. 回弹球 | ||
| 记 re+bound(弹跳) → 回弹 | ||
| 用 rebound from/off 从…弹回 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 1456 | abound | 释 v. 大量存在;充满,富于 |
| 大量 | ||
| 前缀ab-,离开。词根und, 水,词源同water, 字母w脱落,见undulate, 波动的。字面意思为水漫过堤岸的,后指大量的。 | ||
| 盛产,富于 | ||
| 记 ab-加强意义 + -o-中缀 + -und-溢出 | ||
| 丰富,大量存在 | ||
| 虽然很像,但它和bound(受约束的)在词源上没有关系。前缀ab-表“away,远离”;词根ound(又作und)表“flow,流动”;所以字面义就是“flow away,流失,流走”。模仿的是水充满而外溢的画面,感性地表现出“丰富”的含义。undulate(波动)。 | ||
| ★★[əˈbaʊnd] | ||
| 释 v. 充满;富足 | ||
| 记 ab+ound(=und) → 溢出 → 充满(参考:abundant a. 丰富的) | ||
| 用 abound in/with 充满,富于 | ||
| 例 The coast here abounds with rare plants. 这里的海岸布满稀有植物。 | ||
| 前缀 a-,ab-,abs- 表示从,来自(from);从...离开,离开(away from, sway, off);不,非,表否定(not, opposite)。在字母v 前缩略成a-,在字母c, t 前扩展为abs-。来自拉丁介词ab。 | ||
| 词根 und- = wave, 表示“波动”,来自拉丁语。和来自希腊语的 hydro- 以及来自古英语的 water 同源。 | ||
| 1457 | be bound to | 释 必定,一定 |
| 必然,必定 | ||
| 1458 | be bound up with | 释 与……有密切联系 |
| 1459 | bother | 释 v. 使焦急;烦扰;打扰;操心;费力;麻烦 n. 努力;尽力;费心 |
| 烦扰 | ||
| 同pother, 忙乱。来自put, 推。-er, 表反复。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1460 | bother to do | 释 操心做…… |
| 1461 | pessimistic | 释 adj. 悲观的 |
| 悲观的,厌世的 | ||
| 来源于拉丁语形容词mal.us(坏的)最高级形式pessim.us的词干-pessim-。 | ||
| 记 -pessim- + -ist名词词尾,人 + -ic形容词词尾 | ||
| 同源词:pessimism, pessimist反义词:optimistic (adj.) 乐观的 | ||
| 词根 pessim- = bottom-most, 表示“最底部的”,由 pess- 表示脚 + -im 最高级组成。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1462 | prey | 释 n. 捕食对象;愚弄的对象;欺骗的对象 v. 捕食;以捕猎……为生;欺凌;坑害 |
| 捕食,猎捕,猎物 | ||
| 来自拉丁语praeda,猎物,来自(缩写自)prehendere,抓住,握住,词源同prehensile,predator.引申词义捕食,猎捕等。 | ||
| 词根 pred- = to plunder(掠夺),to prey(掠食)。来自拉丁语 pred "to plunder"。 | ||
| 1463 | rent | 释 v. 租,租赁 n. 租金 |
| 租,租赁 | ||
| 作“租借”时,来源于通俗拉丁语动词rendere(归还,后退)的阴性过去分词的名词用法rendita,经古法语rente派生了英语rent。作“裂缝”时,来源于古英语rendan。 | ||
| 同源词:render, surrender | ||
| 租金 | ||
| 来自古法语 rente,应付款,利润,收入,来自俗拉丁语*rendere,给予,给回,词源同 render. 引申词义租金。 | ||
| 1464 | coherent | 释 adj. 一致的;连贯的;清楚明白的;有条理的 |
| 粘着的,粘附的;连贯的,一致的 | ||
| 记 co-加强意义 + -her-粘着,粘附 + -ent形容词词尾 | ||
| ★[kəʊˈhɪərənt] | ||
| 释 a. 连贯的;有条理的 | ||
| 记 coher(e)+ent → 粘着的 → 连贯的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 her-,hes- = stick, 表示“粘附”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1465 | organize | 释 v. 组织;安排;准备;规划 |
| 释 v. 组织;给予生机;使有生机;组织起来 | ||
| 组织,安排 | ||
| 来自organ,运行,器官,组织机构,-ize,使。即使有组织运行,引申词义组织,安排。 | ||
| 词根 organ- = instrument,表示“器官,机器”。和表示“做”的词根 erg- 同源。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 1466 | disorganized | 释 adj. 组织混乱的;缺乏条理的 |
| 释 adj. 组织混乱的;没有条理的 | ||
| 无组织的 | ||
| dis-, 不,非,使相反。organized, 有组织的。 | ||
| 1467 | mobilize | 释 v. 调动,动用(资源);动员;召集;动员起来 |
| 组织,动员 | ||
| 来自mobile,移动的,-ize,使。即使移动,引申词义组织,动员。 | ||
| 动员;调动,鼓动起来 | ||
| 记 -mob-移动 + -ile名词或形容词词尾(e略) + -ize动词词尾 → 使动起来 | ||
| 词根 mob-,mot-,mov- = move, 表示“动”,源自拉丁语 movere "move", 其过去分词为 motus, 形容词分词形式 mobilis 。 | ||
| 后缀 -ile 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 1468 | arrange | 释 v. 安排;排列;商定 |
| 安排 | ||
| 前缀ar-同ad-. range, 排列。 | ||
| 整理,排列,安排,筹备 | ||
| 记 ar-加强意义 + -rang-行,列 + -e动词词尾 | ||
| ★[əˈreɪnʤ] | ||
| 释 v. 安排 | ||
| 记 ar+range(列) → 使成列 → 安排 | ||
| 释 v. 安排;排列 | ||
| 记 ar(表加强)+range → 成行 → 排列 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 range- = rank, 表示“排列,顺序”,来源于古法语 rangier“排成直线”。 | ||
| 1469 | perpetual | 释 adj. 不间断的;长久的;无尽无休的 |
| 持续的,长久的 | ||
| 来自perpetuate,使持续。 | ||
| ★[pəˈpetʃuəl] | ||
| 释 a. 连续不断的;永久的 | ||
| 记 per+pet(追求)+ual(形容词后缀) → 一追到底 → 永久的 | ||
| 释 a. 永久的 | ||
| 记 per(自始至终)+pet+ual → 一直在寻求 → 永久的 | ||
| 用 perpetual arguments 没完没了的争论 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 pet- = seek, 表示“追寻,寻求”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1470 | harm | 释 n. 伤害;损害,危害 v. 伤害;损害,危害 |
| 伤害,损害 | ||
| 来自古英语hearm,伤害,疼痛,来自PIE*kormo,伤痛。 | ||
| 1471 | harmful | 释 adj. 有害的 |
| adj. 能造成损害的;有害的 | ||
| 副 词: harmfully | ||
| 名 词: harmfulness | ||
| 后缀 -ful 表形容词,“有…的”,和单词full同源。 | ||
| 1472 | harmonious | 释 adj. 协调的;和谐的;融洽的 |
| 协调的,和谐的;和睦的 | ||
| 同源词:harmony | ||
| ★★[hɑ:ˈməʊniəs] | ||
| 释 a. 和谐的,协调的 | ||
| 记 harmon(y)+ious → 和谐的 | ||
| 例 Affection is reciprocal and minds are harmonious in many happy marriages. 许多幸福的婚姻中,双方都是相互爱慕、心灵和谐的。 | ||
| 词根 harm- = fitting, 表示“适合”,原始印欧语形式*ar-“to fit together连接、匹配”,和 arm-, art- 同源。 | ||
| 后缀 -mony 表示“动作的结果、状态”。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1473 | harsh | 释 adj. 粗糙的;刺耳的;严厉的;残酷的 |
| 残酷的,严厉的 | ||
| 可能来自PIE*kars,刮,拔,梳理羊毛,词源同card,carduus(拉丁语,蓟),chard(多刺叶甜菜).原用于形容织物多毛的,粗糙的,引申词义残酷的,严厉的。 | ||
| 1474 | pharmaceutical | 释 adj. 制药的;药(物)的 |
| 制药的 | ||
| 来自pharmacy,制药,-eut,-ical,形容词后缀。 | ||
| 词根 pharm- 表示“药”。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 1475 | hurt | 释 v. 损害;使受伤;使伤心 n. 伤害;痛苦 |
| 损害,伤害 | ||
| 来自中古英语hurten,伤害,弄伤,来自古法语hurter,冲,撞,猛击,最终可能来自PIE*kers,跑,冲,词源同current,charge.词义由冲击引申为损害,伤害。 | ||
| 1476 | damage | 释 v. 损害;毁坏 n. 损害;损毁 |
| 损坏 | ||
| 来自拉丁语damnum, 损失,伤害,词源同damn. | ||
| 损害,毁坏;(复数)损害赔偿费 | ||
| 来源于拉丁语动词damnare(损失,伤害) | ||
| -damn-伤害,惩罚 → damage | ||
| ★[ˈdæmɪʤ] | ||
| 释 n./v. 毁坏 | ||
| 记 dama+age → 征服意味着毁坏另一方 → 毁坏 | ||
| 词根 damn-,demn- = harm, 表示“伤害”。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 1477 | electronic | 释 adj. 电子的 |
| 电子的 | ||
| 记 -electr-电 + -on名词词尾,微粒子 + -ic形容词词尾,名词之后,属于 | ||
| 词根 electr- = electric, 表示“电的”,来自古希腊语 elektron (amber)。 | ||
| 后缀 -tron 表示“...电子,...管”等电子器件,缩写自 electron。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1478 | electronics | 释 n. 电子业;电子学 |
| 电子学;电子设备 | ||
| 记 -electr-电 + -on名词词尾,微粒子 + -ics...学 | ||
| ★★[ɪˌlekˈtrɒnɪks] | ||
| 释 n. 电子学 | ||
| 记 electron(电子)+ics → 电子学 | ||
| 词根 electr- = electric, 表示“电的”,来自古希腊语 elektron (amber)。 | ||
| 后缀 -tron 表示“...电子,...管”等电子器件,缩写自 electron。 | ||
| 后缀 -ics 表名词,“学科,学术”。 | ||
| 1479 | electronically | 释 adv. 电子地 |
| adv. 电子地 | ||
| 词根 electr- = electric, 表示“电的”,来自古希腊语 elektron (amber)。 | ||
| 后缀 -tron 表示“...电子,...管”等电子器件,缩写自 electron。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1480 | rare | 释 adj. 稀有的;难得的;珍奇的;稀薄的;稀疏的 |
| 稀有的,难得的;稀薄的,稀疏的 | ||
| 来源于拉丁语rarus(罕见的,缺乏的)。 | ||
| 罕有的,罕见的 | ||
| 来自拉丁语 rarus,稀疏的,薄的,松散的,来自 PIE*ere,分开,网,词源同 retina,reticulate. 引申词义罕有的,罕见的。 | ||
| 1481 | rarely | 释 adv. 很少地;难得地;罕有地 |
| 很少;难得地,非常地 | ||
| 记 rare稀有的,难得的 + -ly副词词尾 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1482 | uncommon | 释 adj. 不寻常的;罕见的 |
| 罕见的,非凡的 | ||
| 记 un-否定 + common普通的与词根-mun-(防御,公共)同源 | ||
| ★[ʌnˈkɒmən] | ||
| 释 a. 不凡的 | ||
| 记 un+common(平常的) → 不凡的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 词根 mut- = change, 表示“改变、交换”。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 1483 | exceptional | 释 adj. 例外的;独特的 |
| 卓越的 | ||
| 词源同except, 拿出来的,突出的。与exceptionable的词义差别主要来自人为影响。比较egregious, 原义为极好的,优秀的,现义为极坏的,恶劣的。 | ||
| 例外的,独特的,异常的;优越的,杰出的 | ||
| 记 ex-出,向外 + -cept-拿,取 + -ion名词词尾 + -al…的 | ||
| ★[ɪkˈsepʃənl] | ||
| 释 a. 例外的 | ||
| 记 exception(例外)+al → 例外的 | ||
| 用 exceptional circumstances 特殊情况,例外情况 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1484 | treat | 释 v. 对待;看待;处理;治疗;论述;款待;请客 |
| 对待,处理;(疾病)治疗;(问题)探讨,论述;款待,请客 | ||
| -tract-拉,引 → treat | ||
| 对待,处理,治疗,款待 | ||
| 来自古法语 traitier,处理,来自拉丁语 tractare,管理,引导,来自拉丁语 trahere 的反复格动词 形式,词源同 tract,entreat.引申词义对待,治疗,款待等。拼写比较 fact,feat. | ||
| 词根 treat- = handle, 表示“处理”,是词根 tract- "to draw" 的法语变体。 | ||
| 1485 | retreat | 释 v. 撤退;退避,退却;放弃 n. 后退;撤退;静养所 |
| 释 n. 撤退;退却 v. 撤退;退却;放弃;从……中隐退;离开 | ||
| 撤退,退却 | ||
| 记 re-回 + treat(-tract-)拉,引 | ||
| 撤退,撤退,退避 | ||
| re-,向后,往回,treat,拉,处理,词源同 tract.即回拉,引申词义撤退,退离。 | ||
| ★[rɪˈtri:t] | ||
| 释 n. 退却;隐退 | ||
| 记 re(回)+treat → 处理回去 → 退回去 → 隐退 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 treat- = handle, 表示“处理”,是词根 tract- "to draw" 的法语变体。 | ||
| 1486 | undertreatment | 释 n. 处理不足;治疗不够 |
| n. 处理不足 | ||
| 前缀 under- = beneath, below, underneath, 表示“在…下”,源自古英语。和源自拉丁语的前缀 infra- 同源。 | ||
| 词根 treat- = handle, 表示“处理”,是词根 tract- "to draw" 的法语变体。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1487 | handle | 释 v. 应付;处理 |
| 释 v. 处理;对待;操纵;触摸;抚养 n. 柄,把手 | ||
| 控制,操纵 | ||
| 来自hand,手,-le,工具格后缀。引申词义操纵,比较manipulate. | ||
| 柄,把手 | ||
| 来源于日耳曼语。 | ||
| 同源词:hand | ||
| ★[ˈhændl] | ||
| 释 n. 把手 | ||
| 记 hand(手)+le → 手握的东西 → 把手 | ||
| 释 v. 操纵 | ||
| 记 hand(手)+le → 一手操纵 → 操纵 | ||
| 1488 | diminish | 释 v. (使)减小;(使)减弱;(使)降低;贬低;轻视 |
| 缩减 | ||
| di-, 表加强。-min, 小,词源同minus,minute. 即缩小,缩减。 | ||
| 缩小,减少,递减 | ||
| 英语diminish是两个废弃词汇diminue和minish的混合体。diminue经古法语diminuer来源于拉丁语中由前缀de-(离开,分离)和动词minuere(缩小,减少)组成的复合动词diminuere(把...分成小片)。minish经通俗拉丁语minutiare和古法语menuiser,来源于拉丁语动词minuere(缩小,减少)的过去分词minutus。 | ||
| 记 di-分离,分开 + -min-小 + -ish动词词尾 | ||
| ★[dɪˈmɪnɪʃ] | ||
| 释 v. 缩小;降低 | ||
| 记 di(分开)+min(小)+ish → 分成小份 → 缩小 | ||
| 例 Those animals' ability to survive is diminished. 那些动物的生存能力在减退。 | ||
| 释 v. 减少;缩小 | ||
| 记 di(分开)+min+ish → 分开变小 → 缩小 | ||
| 例 As the one lone ember's flame diminished, there was a momentary glow and then its fire was no more. 这块孤零零的余烬渐微,火光闪耀片刻便熄灭了。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 mini-,min- = small, 表示“小”。 | ||
| 后缀 -ish 表动词,“造成…”。 | ||
| 1489 | disappear | 释 v. 消失;不见 |
| 消失 | ||
| dis-, 不,非,使相反。appear, 出现。 | ||
| 消失,不见 | ||
| 记 dis-否定 + ap-加强意义 + pear(-par-)出现 | ||
| ★[ˌdɪsəˈpɪə(r)] | ||
| 释 v. 消失 | ||
| 记 dis+appear(出现) → 不出现 → 消失 | ||
| 记 dis(不)+appear → 不出现 → 消失 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 par-,pear- = come in sight, 表示“看见”,来自拉丁语。 | ||
| 1490 | divide | 释 v. 分,划分;分开;分配;除;意见分歧;分裂 n. 分歧,不和;分水岭 |
| 分开 | ||
| di-, 分开,来自dis-变体。-vid, 分开,词源同wide, widow. | ||
| 分,划分;分配;隔开;(by)除 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀dis-(分离)和动词词素-videre组成的复合动词dividere(分离,分开);而单独的-videre在英语中体现为widow; dividere在通俗拉丁语中派生了divisare,是英语device和devise的词源。 | ||
| 记 -divid-分 + -e动词词尾 | ||
| ★[dɪˈvaɪd] | ||
| 释 v. 分开;分配,分发;分隔;除 | ||
| 记 di+vid(分开)+e → 分开 | ||
| 用 divide time among/between 在…间分配时间;divide up 划分;瓜分 | ||
| 释 v. 分开 | ||
| 记 di(二)+vid+e → 一分为二 → 分开 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 vid-,vis- = separate, 表示“分开”。 | ||
| 1491 | dividend | 释 n. 被除数;股息,红利;附赠品;发给参加保险投保人的盈余比例份额 |
| 红利,股息 | ||
| 来自divide, 分开。用于经济学术语红利,股息。 | ||
| 分红, | ||
| 记 -divid-分 + -end名词词尾 | ||
| ★★[ˈdɪvɪdend] | ||
| 释 n. 被除数 | ||
| 记 divid(e)(除)+end → 被除数 | ||
| 释 n. 股息,红利 | ||
| 记 di+vid+end → 一变二,二变多 → 股息 | ||
| 用 annual dividend 年度股息 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 vid-,vis- = separate, 表示“分开”。 | ||
| 1492 | divided | 释 adj. 分离的;分裂的;有分歧的 |
| adj. 分离的;被分割的;分裂的 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 vid-,vis- = separate, 表示“分开”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1493 | separate | 释 v. 分离;分开 adj. 分开的;单独的;独立的 |
| 分离的,分开的 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀se-(分离)和动词parare(事先安排,准备)组成的复合动词separare(分开安排)的过去分词separatus。 | ||
| 记 se-分离 + -par-安排,准备 + -ate动词词尾,使... | ||
| 分开,分离,分居,分开的,单独的 | ||
| se-,分开,-par,准备,词源同 prepare.-ate,表动词和形容词。引申诸相关词义。 | ||
| 前缀 se-,sed- = six 六 | ||
| 词根 par- = get ready, 表示“准备”,来自拉丁语。 | ||
| 1494 | split | 释 v. (使)(团体)意见不合;(使)分裂;使裂开 |
| 分裂,分开,分摊 | ||
| 来自 Proto-Germanic*spleit,分开,来自 PIE*splei,分开,来自 PIE*spel,分开,劈开,词源同 spill,split,flint.引申诸相关词义。 | ||
| 词根 spil-,spoil-,spol- 表示“抢劫、破坏”,原始印欧语形式为 *spel- "to split, break off"(分开,劈开),由此引申“溢出、洒出”。 | ||
| 1495 | mere | 释 adj. 仅仅;只不过;纯粹的 |
| 纯粹的,仅仅,只不过 | ||
| 来自拉丁语merus,明亮的,纯的,不掺假的,来自PIE*mer,发光,照耀,词源同morning.引申词义纯粹的,后用于副词仅仅,只不过。比较very,just. | ||
| 湖,池塘 | ||
| 来自mere,海,湖,池塘,来自Proto-Germanic*mari,海,来自PIE*mori,海,湖泊,词源同mare,marsh.后用于指湖,池塘。 | ||
| 1496 | merely | 释 adv. 纯粹地;仅仅;只不过 |
| 纯粹地,仅仅 | ||
| 来自mere,纯粹的,仅仅,只不过。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1497 | sheer | 释 adj. 纯粹的;完全的;全然的 |
| 纯粹的,十足的,陡峭的,垂直的 | ||
| 来自古英语 scir,明亮的,发光的,闪耀的,来自 Proto-Germanic*skiriz,纯的,纯粹的,清晰 的,来自 PIE*skai,发光,闪耀,词源同 shine,sheen.现词义可能来自不同词源,并最终来自 PIE*sker,剪,切,砍,劈,词源同 shear,sharp.引申词义陡峭的,垂直的等。 | ||
| 1498 | simple | 释 adj. 简单的;单纯的 |
| 简单的;单纯的,直率的;朴素的;迟钝的,头脑简单的 | ||
| 来源于原始印欧语中由sm-, sem-, som-(相同的)和pl-(折叠)组成的复合词在拉丁语中派生的simplus(单一的),经古法语simple进入英语。 | ||
| 记 sim(-simil-)相似,相同 + pl(-plic-)折叠 + -e → (仅)折叠一次 | ||
| 简单的,单纯的 | ||
| 来自古法语 simple,简单的,直白的,来自拉丁语 simplex,单倍的,简单的,来自 PIE*sem, 一,词源同 same,-plex,倍数,词源同 triple,complex.引申诸相关词义。 | ||
| 词根 simil-,simul,sem-,-sembl- = alike, same, 表示“相类似,一样”,来自拉丁语 simulare "to make like, imitate, copy, represent"。 | ||
| 词根 plex- = braid, fold, 表示“编,重叠”。 | ||
| 1499 | invest | 释 v. 投资 n. 投资额 |
| (投资):购买东印度公司股票的投资狂潮 | ||
| 17世纪初期,西方的英、法、荷等国纷纷向东半球开展殖民扩展,并设立多家“东印度公司”负责殖民地的经贸事务,实际上是西方列强侵略盘剥印度等地的工具。1602年,荷兰联合东印度公司成立。它采取了一种全新的企业组织形式——股份制,即通过向全社会融资来筹集资金。1609年,在荷兰的阿姆斯特丹成立了世界上第一家股票交易所。当时,东印度公司成了国家的摇钱树,源源不断地从东方带来巨大财富。在海外财富的刺激下,成千上万的人把自己的积蓄投入给东印度公司,希望将来能获得丰厚的回报。甚至,阿姆斯特丹市市长的女仆也成了东印度公司的股东之一。正是在这种背景下,invest这个原本与金融毫无关系的单词衍生出了“投资”的含义。 | ||
| 英语单词invest来自investire,本意是“穿上正式的制服”,由in(进入)+vestire(衣服)构成,英语单词vest(背心,汗衫)就源自vestire。人们将手中的钱换成东印度公司股票时,就像是给财富换上了一件神奇的衣服,一件可以带来滚滚财源的衣服,所以人们用invest这个单词来比喻这种购买股票的投资行为,invest也就产生了“投资”的含义。有趣的是,股票交易所中的交易员都身穿马甲(in vest)。 | ||
| invest[ɪn'vest] v.投资,投资于;覆盖,包围 | ||
| investment:[ɪn'ves(t)m(ə)nt] n.投资,投入,封锁 | ||
| vest: [vest]背心,汗衫,马甲vt.授予,使穿衣服vi.归属,穿衣服 | ||
| 投资,投入 | ||
| in-,进入,使,-vest,衣服,词源同wear,vest.来自衣服的象征意义,特别是来自1610年大英帝国东印度公司,即使钱换一种形式,给钱改头换面,让投入的钱产生利润,通过购买股份的方式参与东印度公司的投资。 | ||
| 给…穿(衣),装饰;投(资);投入(时间、精力等);授予,赋予 | ||
| 记 in-入,向内 + -vest-衣服 | ||
| ★[ɪnˈvest] | ||
| 释 v. 投资 | ||
| 记 in(进入)+vest → 把衣服(中的钱)放进(事业中) → 投资 | ||
| 用 invest in 投资 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 vest- = clothes, 表示“衣服”,原始印欧语形式 *wes- "to clothe", 和 wear“穿、磨损”同源。 | ||
| 1500 | investor | 释 n. 投资人 |
| 投资者 | ||
| 记 in-入,向内 + -vest-衣服 + -or名词词尾,人 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 vest- = clothes, 表示“衣服”,原始印欧语形式 *wes- "to clothe", 和 wear“穿、磨损”同源。 | ||
| 后缀 -or 表示“人或物”,是施动者名词。是拉丁语后缀 -tor 的俗化(可能受英语本土后缀 -er 的影响)形式。 | ||
| 1501 | investment | 释 n. 投资;投资额 |
| 投资,投入 | ||
| 来自invest,投资,投入。 | ||
| 投资,投资额 | ||
| 记 in-入,向内 + -vest-衣服 + -ment名词词尾 | ||
| ★[ɪnˈvestmənt] | ||
| 释 n. 投资 | ||
| 记 invest+ment → 投资 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 vest- = clothes, 表示“衣服”,原始印欧语形式 *wes- "to clothe", 和 wear“穿、磨损”同源。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1502 | investigation | 释 n. 调查;研究 |
| 1. n. (正式的)调查,侦查 | ||
| 2. 科学研究;学术研究 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 vestig- = foot print, track, 表示“脚印,踪迹”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1503 | manufacture | 释 v. 制造;加工;虚构;捏造 n. 制造;制造品;产品 |
| 生产,制造 | ||
| manu-,手,-fact,制造。 | ||
| 制造 | ||
| 许多英语辞书把manufacture 一词释义为“以机器制造(尤指大量)”,但若就其成分来看,manufacture真正的字面含义是“手工制作”。它源于拉丁语manu‘by hand’和factura‘a making’。另一个词factory(工厂)也是源自factura的。 | ||
| 制造,加工 | ||
| 记 -manu-手 + -fact-做,作 + -ure | ||
| ★[ˌmænjuˈfæktʃə(r)] | ||
| 释 v./n. 制造 | ||
| 记 manu(手)+fact+ure → 用手做 → 制造 | ||
| 释 v. 制造 n. 制造(业) | ||
| 记 manu+fact(做)+ure → 用手做 → 制造 | ||
| 词根 man-,manu- = hand, 表示“手”。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 1504 | manufacturing | 释 n. 制造业;工业 |
| 1. n. 制造业,工业 | ||
| 2. adj. 制造业的;制造的 | ||
| 词根 man-,manu- = hand, 表示“手”。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 1505 | manufacturer | 释 n. 制造商;生产商 |
| 制造厂,制造商 | ||
| 记 -manu-手 + -fact-做,作 + -ure名词词尾 + -er | ||
| 词根 man-,manu- = hand, 表示“手”。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ture,-ature,-iture 表名词,通常在单词或词根以t结尾时使用,表示“一般状态,行为”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1506 | prompt | 释 adj. 敏捷的;迅速的,即刻的 v. 激起;促使;推动 |
| 及时的,敏捷的 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀pro-(前)和基本动词emere(拿)组成的复合动词promere(带出,展示)的过去分词形式prompt.us。 | ||
| 记 pro-前 + -empt-拿(e略) | ||
| 立即的,迅速的,促使,激励,提醒,提词 | ||
| 来自中古英语prompten,使方便,提词,来自拉丁语promptus,拿到前面的,便利的,来自promere,拿到前面,-pt,过去分词格,来自pro-,向前,-em,拿,带,词源同example,exempt.后用于戏剧用语给演员提词,提醒,引申词义方便的,迅速的等。 | ||
| 词根 em-,empt-,ampl- = take, procure, 表示“拿,获得”,来自拉丁语。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 1507 | provoke | 释 v. 挑衅;激怒;激起;引起 |
| 激怒,挑拨,煽动 | ||
| 记 pro-前,公开 + -vok-叫喊 + -e动词词尾 → 站在别人面前叫喊,可不是挑衅吗? | ||
| 挑衅,挑逗,激起 | ||
| pro-,向前,-vok,说话,叫喊,词源同voice,invoke.引申词义挑衅,挑逗。 | ||
| ★[prəˈvəʊk] | ||
| 释 v. 激怒;刺激 | ||
| 记 pro+vok(叫)+e → 在前面大喊大叫 → 激怒 | ||
| 释 v. 激怒,煽动 | ||
| 记 pro+vok+e → 到别人面前喊 → 激怒 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 voc-,vok-,vouc-,vow-,voic- = call voice, 表示“叫喊,声音”,来自拉丁语。 | ||
| 1508 | prompting | 释 n. 激励;提示;刺激 |
| n. 推动,奖励,驱使 | ||
| 词根 em-,empt-,ampl- = take, procure, 表示“拿,获得”,来自拉丁语。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 1509 | spur | 释 v. 鼓励;激励;促进;加速;推动 n. 马刺;刺靴;刺激;激励;推动力 |
| 马刺,靴刺,刺激,鼓舞 | ||
| 来自古英语 spura,马刺,靴刺,来自 Proto-Germanic*spuron,靴刺,来自 PIE*spere,脚踝,踢, 词源同 spoor,spurn.引申词义刺激,鼓舞。 | ||
| 1510 | table | 释 n. 桌子;台子;目录;表格 |
| 桌子,台子;表格,目录 | ||
| 来源于拉丁语tabula,原义是“平的板子,告示牌”。 | ||
| 石板,桌子,表格,清单 | ||
| 来自古法语 table,桌子,木板,写字板,来自拉丁语 tabula,石板,木板,桌子,写字板,记 事 板 , 可 能 来 自 PIE*te, 站 , 站 立 , 来 自 PIE*sta, 站 , 站 立 , 词 源 同 stand.-ble, 词 源 同 tintinnabulation,tribulation.引申词义表格,清单等。 | ||
| 来自古法语 table,桌子,木板,写字板,来自拉丁语 tabula,石板,木板,桌子,写字板,记 | ||
| 词根 tabl-,tabul- = plank, 表示“平板”。 | ||
| 1511 | comfortable | 释 adj. 舒适的;令人放松的;愉快放松的 |
| 舒适的,自在的 | ||
| 记 com-共同 + -fort-力量 → 使有力,鼓励 → 使舒服 + -able形容词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 forc-,fort- = strong, 表示“强大,力量”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1512 | charitable | 释 adj. 慈悲为怀的;慈善的;仁慈的;施舍慷慨的 |
| 慈善机构的 | ||
| 来自charity, 慈善。 | ||
| ★★★[ˈtʃærətəbl] | ||
| 释 a. 慈善的 | ||
| 记 char+it+able(能) → 能爱人的 → 慈善的 | ||
| 用 charitable donation 慈善捐款 | ||
| 词根 car-,char- = dear, 表示“可爱的”,原始印欧语形式为 *karo. | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1513 | acceptable | 释 adj. 可以接受的;令人满意的;值得接受的;可忍受的 |
| 可接受的,合意的 | ||
| 记 ac-来 + -cept-拿 + -able | ||
| ★[əkˈseptəbl] | ||
| 释 a. 可接受的 | ||
| 记 accept(接受)+able → 可接受的 | ||
| 例 He hit on an idea that would be acceptable to both of them. 他忽然想出一个双方都可接受的方法。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1514 | profitable | 释 adj. 有利润的;赚钱的;有利益的 |
| 有利润的,获利的 | ||
| 来自profit,利润,收益。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 前缀 pro- 表示“很多…”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1515 | stable | 释 n. 马;马棚;一群赛马;畜舍;一群人 adj. 稳定的;牢固的;可靠的;稳重的;可信赖的;平稳的;坚定的 v. 把……拴入马厩;住于马厩中 |
| 释 n. 马厩,马棚 adj. 稳定的;稳固的;稳重的 | ||
| 平稳的,稳定的,坚固的;意志坚定的,不动摇的;可靠的 | ||
| 来源于拉丁语stabilis(坚定站立的)。 | ||
| 记 -st-站立,放置 + -able形容词词尾 | ||
| 稳定的 | ||
| 来自拉丁语 stare,站立,词源同 stand.-able,形容词后缀。 | ||
| 马厩,马房,养马场 | ||
| 来自拉丁语 stabulum,马厩,棚屋,妓院,来自 stare,站立,词源同 stand,-bulum,工具格后缀, 词源同 table,fable. | ||
| ★[ˈsteɪbl] | ||
| 释 a. 稳定的 | ||
| 记 st+able → 能站住的 → 稳定的 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 1516 | unacceptable | 释 adj. 无法接受的;不受欢迎的 |
| ★[ˌʌnəkˈseptəbl] | ||
| 释 a. 不可接受的 | ||
| 记 un+acceptable(可接受的) → 不可接受的 | ||
| 前缀 un- 表示“不,无,非,没有”。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1517 | suitable | 释 adj. 适当的;适宜的;合适的 |
| 合适的,适宜的 | ||
| 记 suit合适 + -able形容词词尾,被动意义 | ||
| suit,匹配,适宜,-able,形容词后缀。 | ||
| 词根 secut-,sequ-,su- = follow, 表示“跟随”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1518 | regrettable | 释 adj. 令人遗憾的;抱歉的;可惜的 |
| 令人遗憾的,可惜的,可悲的 | ||
| 记 regret遗憾,懊悔 + -able形容词词尾 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 gret- 表示“哭、喊” | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1519 | weigh | 释 v. 称……重量;称;重达;考虑;权衡 |
| 称重 | ||
| 来自PIE*wegh,承载,运输,词源同way,vehicle,wagon.引申义承载,重量。 | ||
| 重达;称 | ||
| 来源于原始印欧语wegh-,有"道路","移动","搬运"的意义。 | ||
| 同源词:waggon, way, vector, vehicle. | ||
| 来自 PIE*wegh,承载,运输,词源同 way,vehicle,wagon.引申词义承载,重量。 | ||
| 词根 vi-,via-,vey-,voy- = way, 表示“道路”。来自拉丁语。 | ||
| 1520 | weight | 释 n. 重量;重担;体重 v. 加重量于;使加权;压迫 |
| 重量 | ||
| 来自weigh,称量。 | ||
| 重量,重力;重担;砝码,秤砣;分量,重要性 | ||
| 来源于史前日耳曼语。 | ||
| 来自 weigh,称量。 | ||
| 词根 vi-,via-,vey-,voy- = way, 表示“道路”。来自拉丁语。 | ||
| 1521 | outweigh | 释 v. (在重要性、意义等上)重于;大于;超过;胜过 |
| 重量上超过 | ||
| out-,超过,weigh,称重。 | ||
| ★★★[ˌaʊtˈweɪ] | ||
| 释 v. 比…重;(在价值、影响等方面)超过 | ||
| 记 out+weigh(称重) → 比…重 | ||
| 例 On balance, his accomplishments outweigh his faults. 总的来说,他的功大于过。 | ||
| 前缀 out- 表示“超过,过度;出去,过时;在外”。 | ||
| 词根 vi-,via-,vey-,voy- = way, 表示“道路”。来自拉丁语。 | ||
| 1522 | boom | 释 n. 繁荣;迅速增长 v. 迅速发展;兴旺;发出隆隆声 |
| 隆隆声、繁荣昌盛 | ||
| 发音释义:[buːm] vi.发出隆隆声;繁荣昌盛;声势浩大、劲头十足地前进vt. 以低沉而有回响的声音发出;使繁荣;使迅速发展n.隆隆声;繁荣昌盛;快速发展 | ||
| 词源解释:拟声词,模拟大群昆虫如蜜蜂的嗡嗡声。 | ||
| 同源词:bomb(轰炸) | ||
| 衍生词:booming(繁荣的、兴旺的) | ||
| 激增 | ||
| 拟声词。 | ||
| 发出隆隆声;兴旺,迅速发展 | ||
| 词源解释详见beam词条。 | ||
| 同源词:beam | ||
| 1523 | baby boom | 释 生育高峰 |
| 婴儿潮;生育高峰 | ||
| 形容词: baby-boom | ||
| 1524 | be entitled to | 释 有权;有资格 |
| 1525 | nominate | 释 v. 提名……为候选人;任命;挑选;指定 |
| 提名 | ||
| 来自拉丁语nomen,名字,词源同name.引申词义提名。 | ||
| 提名,任命 | ||
| 记 -nomin-名 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈnɒmɪneɪt] | ||
| 释 v. 提名;任命 | ||
| 记 nomin+ate → 提名 | ||
| 用 nominate sb. as 任命某人为;nominate sb. for 提名某人为…的候选人;nominate sb. to(后接机构)任命某人为…的成员 | ||
| 词根 nom-,nomin-,nam- = name, 表示“名称,名字”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1526 | denominate | 释 v. 给……命名;称呼……为 |
| 命名 | ||
| de-, 向下,强调。-nom, 命名,词源同name. 即命名,取名字。 | ||
| 为...命名,把...叫做 | ||
| 记 de-加强意义 + -nomin-名 + -ate动词词尾 | ||
| ★★[dɪˈnɒmɪneɪt] | ||
| 释 v. 给…命名 | ||
| 记 de(使)+nomin+ate → 使有名字 → 给…命名 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 nom-,nomin-,nam- = name, 表示“名称,名字”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1527 | institute | 释 n. 学会;研究所;学院;协会 |
| 建立,制定,机构 | ||
| in-,进入,使,-stit,站立,词源同stand,state.即使站立,引申词义建立,制定,建立的组织机构等。 | ||
| 设立,设置,制定 | ||
| 记 in-向上 + -stitut-创建,建立 + -e | ||
| ★[ˈɪnstɪtju:t] | ||
| 释 n. 学会;学院 v. 制定;设立 | ||
| 记 in(使)+stitut+e → 使建立 → 设立 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 stitut-,stit- = set up, place, 表示“建立,放”。 | ||
| 1528 | institution | 释 n. 机构;体系;制度 |
| 机构,慈善病院 | ||
| 来自institute,建立,建立的组织机构。 | ||
| (公共)机构,协会,学校;制度,惯例 | ||
| 记 in-向上 + -stitut-创建,建立 + -ion名词词尾 | ||
| ★[ˌɪnstɪˈtju:ʃn] | ||
| 释 n. 协会;制度 | ||
| 记 in+stitut+ion → 使建立(制度) → 制度 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 stitut-,stit- = set up, place, 表示“建立,放”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1529 | institutional | 释 adj. 机构的;体系的;制度的 |
| 机构的,慈善机构的 | ||
| 来自institution,机构,慈善机构。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 stitut-,stit- = set up, place, 表示“建立,放”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1530 | restrict | 释 v. 限制;约束 |
| 限制,约束,限定 | ||
| 记 re-回,向后 + -strict-束缚 → 向后捆住 | ||
| 限制,限定,妨碍 | ||
| 来自 restrain,限制,约束,-ct,过去分词格,此处形容词作名词。 | ||
| ★[rɪˈstrɪkt] | ||
| 释 v. 限制,限定 | ||
| 记 re+strict → 一再拉紧 → 限制 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 strain-,strict-,string-,stress- = tighten, 表示“拉紧”,源自拉丁语 stringere "to draw tight, press together", 过去分词 strictus。 | ||
| 1531 | restriction | 释 n. 限制;约束 |
| 限制;约束 | ||
| 记 re-回,向后 + -strict-束缚 + -ion名词词尾 → 向后捆住 | ||
| ★[rɪˈstrɪkʃn] | ||
| 释 n. 限制 | ||
| 记 re+strict+ion → 一再拉紧 → 限制 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 strain-,strict-,string-,stress- = tighten, 表示“拉紧”,源自拉丁语 stringere "to draw tight, press together", 过去分词 strictus。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1532 | restrain sb. from doing sth. | 释 限制某人做某事 |
| 1533 | refrain from doing sth. | 释 抑制/克制不做某事 |
| 1534 | constrain | 释 v. 约束;限制;强迫 |
| 限制,强迫 | ||
| con-, 强调。-str, 拉长,拉紧,词源同strict,strain. | ||
| 束缚,限制;强制,强迫 | ||
| 记 con-共同 + -strain-束缚 → 一齐拉紧,捆紧 | ||
| ★[kənˈstreɪn] | ||
| 释 v. 强迫,强制 | ||
| 记 con(表加强)+strain → 使劲拉 → 强迫 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 strain-,strict-,string-,stress- = tighten, 表示“拉紧”,源自拉丁语 stringere "to draw tight, press together", 过去分词 strictus。 | ||
| 1535 | curb | 释 v. 控制;抑制;限定;约束 |
| 控制 | ||
| 来自PIE*sker,转,弯,围,词源同ring,curve. | ||
| 路边;勒马绳;抑制 | ||
| 它和curve(曲线)都来自拉丁语curvare(使弯曲)。“勒马绳”和“弯曲”有何关系呢?在马前进时,马脖子向前挺直,你要左转,得用绳子将马脖子拽向左边,即向左弯曲;让马停下得往后拽绳,使脖子向后弯曲。b、v音变:weave(编织)—web(网)。 | ||
| 词根 curv-,prav-,circ- 原意表示“弯曲”,引申词义“变态、堕落”。原始印欧语形式为 *(s)ker- "to turn, bend". | ||
| 1536 | prohibit | 释 v. 禁止 |
| 禁止,不准,阻止 | ||
| 记 pro-前 + -hibit-持,握 → 预先把持住 | ||
| 禁止 | ||
| 来自pro-,向前,提前,-hibit,持有,握住,词源同habit,inhibit.即先行持有的,引申比喻义禁止。 | ||
| ★[prəˈhɪbɪt] | ||
| 释 v. 禁止;阻止 | ||
| 记 pro+hibit(拿住) → 在前面拿住 → 禁止;阻止 | ||
| 用 prohibit sb. from doing sth. 阻止某人做某事 | ||
| 释 v. 阻止;禁止 | ||
| 记 pro(向前)+hibit → 在前面拿住 → 不让前进 → 阻止 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 hibit- = hold, 表示“拿住”。 | ||
| 1537 | forbid | 释 v. 禁止;阻止 |
| 禁止 | ||
| for-, 否定,相反。bid, 命令。即命令不许做某事的,禁止做某事的。 | ||
| 禁止,不许 | ||
| 来源于史前日耳曼语中由fer-(否定前缀,--如同英语词汇for.get)和bithjan(古英语为beodan,--英语bid的词源)组成的复合词,“命令不许做某事”,这一复合词也是德语verbieten(禁止)的词源。 | ||
| 同源词:bid辨异:表示“禁止,阻止”stop, prevent, prohibit, restrain 用“动词+宾语+from doing”的结构;forbid 用“动词+宾语+to do”的结构 | ||
| 前缀 for- = "away, apart, off(forbid)", = "intensive, very much (forlorn)", 来自盎格鲁-撒克逊语。和希腊词源的 thyroid【甲状腺】,日耳曼词源的 door【门】同源。 | ||
| 词根 bid- = to ask, to demand, to pray. 表示“要求, 请求, 祈祷”. | ||
| 1538 | partial | 释 adj. 部分的;局部的;不完全的;不公平的;偏袒的 |
| 部分的,不完全的 | ||
| 记 -part-分,局部 + -ial形容词词尾 | ||
| 部分的,偏袒的 | ||
| 来自part,部分。即部分的,引申词义偏袒的。 | ||
| ★[ˈpɑ:ʃl] | ||
| 释 a. 部分的;有偏见的 | ||
| 记 part+ial → 部分的 | ||
| 词根 part-,port- = part, divide, 表示“部分,分开”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1539 | conclusion | 释 n. 结论;推论;结束;终结 |
| 结束,终结;结论,推论 | ||
| 记 con-加强意义 + -clus-关,闭 + -ion名词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 clos-,clud-,clus- = close, 表示“关闭”,来自拉丁语 claudere 及变体 cludere "to shut", 其过去分词形式为 clusus。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1540 | conclusive | 释 adj. 令人信服的;确凿的 |
| 最后的,决定性的,结论性的 | ||
| 记 con-加强意义 + -clus-关,闭 + -ive形容词词尾 | ||
| ★★[kənˈklu:sɪv] | ||
| 释 a. 决定性的;结论性的 | ||
| 记 con(一起)+clus+ive → 全部关闭的 → 结论性的 | ||
| 用 conclusive test 确证实验 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 clos-,clud-,clus- = close, 表示“关闭”,来自拉丁语 claudere 及变体 cludere "to shut", 其过去分词形式为 clusus。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1541 | inconclusive | 释 adj. 非决定性的;无结果的 |
| 非决定性的 | ||
| in-,不,非,conclusive,决定性的。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 clos-,clud-,clus- = close, 表示“关闭”,来自拉丁语 claudere 及变体 cludere "to shut", 其过去分词形式为 clusus。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1542 | concluding | 释 adj. 结束的 |
| adj. 结束的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 clos-,clud-,clus- = close, 表示“关闭”,来自拉丁语 claudere 及变体 cludere "to shut", 其过去分词形式为 clusus。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 1543 | exclude | 释 v. 将……排除在外;不包括;拒绝;阻止;对……不予考虑 |
| 排除 | ||
| ex-, 向外。-clud, 关闭,词源同close, conclude. | ||
| 把…排出在外,拒绝(入内),排斥,不包括 | ||
| 记 ex-向外 + -clud-关,闭 + -e动词词尾 → 把…关闭在外 | ||
| ★[ɪkˈsklu:d] | ||
| 释 v. 把…排除(或排斥)在外 | ||
| 记 ex+clud(关闭)+e → 关在外面 → 排外 | ||
| 用 exclude sb./sth. from sth. 阻止…参加;把…排除在外 | ||
| 释 v. 排除;隔绝 | ||
| 记 ex(出)+clud+e → 关出去 → 排除 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 clos-,clud-,clus- = close, 表示“关闭”,来自拉丁语 claudere 及变体 cludere "to shut", 其过去分词形式为 clusus。 | ||
| 1544 | in conclusion | 释 最后;总之;综上所述 |
| 最后;总之 | ||
| 1545 | decorate | 释 v. 授予(某人)勋章;装饰;装点;点缀;布置 |
| 装潢 | ||
| 来自decor, 装饰。 | ||
| 装饰,装潢,布置 | ||
| decorate和其共源词来源于下面一组拉丁语词汇:名词:dec.us, decor.is, n 装饰动词:decor.o, decor.are, decor.avi, decor.ates 装饰,词干为-decor-形容词:decor.us, decor.a 漂亮的,得体的 | ||
| 记 -decor-装饰 + -ate动词词尾 | ||
| 同源词:decoration, decorative, decorous, decorum, decency, decent | ||
| 词根 dec-,decor- = beauty 美 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1546 | ornament | 释 n. 装饰图案;装饰物 v. 装饰;美化 |
| 装饰品 | ||
| 来自拉丁语ornare,装饰,来自ordnare,安排,布置,词源同order,adorn.-ment,名词后缀。引申词义装饰品。 | ||
| ★[ˈɔ:nəmənt] | ||
| 释 n. 装饰品 | ||
| 记 orna(=orn)+ment → 装饰品 | ||
| 词根 orn- = embellish, 表示“装饰”。 | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 1547 | get rid of | 释 除掉;去掉 |
| 释 除掉;去掉;摆脱 | ||
| 除掉, 去掉 | ||
| 1548 | cast off | 释 脱下;解开 |
| 遗弃 | ||
| 1549 | desert | 释 v. 丢开;抛弃 |
| 沙漠 | ||
| de-, 不,非,使相反。-sert, 连接,词源同series, insert. 即断开连接,逃离,遗弃,引申词义被遗弃的地方,沙漠。 | ||
| 沙漠,不毛之地 | ||
| 来源于拉丁语动词deserere(遗弃)的过去分词desert.us,而deserere由前缀de-(反向)和serere(加入)组成。 | ||
| 记 de-反向 + -sert-加入 | ||
| ★[dɪˈzɜ:t] | ||
| 释 v. 离开;抛弃 | ||
| 记 de(去掉)+sert → 不加入 → 离开 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 sert- = join, insert, 表示“加入,插入”,来自拉丁语。 | ||
| 1550 | abandon | 释 v. 放弃;抛弃 |
| 放弃 | ||
| 发音释义:[ə'bænd(ə)n] vt.抛弃,放弃,放纵n.放任,狂热 | ||
| 词根分析:abandon = a(at,处于)+bandon(管辖权) → 置身于……管辖之下 → 放弃。 | ||
| 词源解释:bandon←拉丁语bannum(宣告)←原始日耳曼语bannan(宣告、命令、禁止)。 | ||
| 背景知识:在欧洲的封建时期,领主有权在自己的领地发布公告,要求或禁止人们做什么,如禁止人们自建面包房、磨坊,只能使用领主所建的面包房和磨坊并支付使用费。因此这些表示这种“公告”的词衍生出“管辖权”的含义。 | ||
| 同源词:ban(禁令),banish(放逐),bandit(强盗、法外之徒),contraband(走私)。 | ||
| 遗弃,抛弃 | ||
| 来自古法语短语 à bandon,由 à(at,to)+ bandon(权力,管辖权)组成,字面意思就是“使自己处于……的管辖之下”,常用来表示放弃自己的权利、独立性或应尽的义务。其中法语单词 bandon(权力)与英语单词 ban(禁令)有关,而 ban 原本指的是封建领主在自己的领地上拥有管辖权,可以发布公告,要求或禁止人们做什么。同源词:ban(禁令),banish(放逐),bandit(强盗、法外之徒),contraband(走私、禁运品),banns( 结婚预告)。 | ||
| 抛弃 | ||
| 单词abandon来自古法语词组à bandon,由à(at,to)+bandon(权力,管辖权)组成,字面意思就是“使自己处于……的管辖之下”,常用来表示放弃自己的权利、独立性或应尽的义务。 | ||
| 法语bandon(权力)与英语单词ban(禁令)有关,而ban原本指的是封建领主在自己的领地上拥有管辖权,可以发布公告,要求或禁止人们做什么。 | ||
| abandon:[ə'bænd(ə)n] vt.抛弃,放弃,放纵n.放任,狂热 | ||
| ★[əˈbændən] | ||
| 释 v. 放弃 | ||
| 记 a(表加强)+ban+don(给予) → 禁止给 → 放弃 | ||
| 词根 ban- = prohibit, 表示“禁止、禁令”。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 后缀 -on 表名词,指人,物和一些物理学上的名词。 | ||
| 1551 | discourage | 释 v. 阻止;使泄气;使失去信心 |
| 使泄气 | ||
| dis-, 不,非,使相反。courage, 鼓励。 | ||
| 使泄气,使失去信心 | ||
| 记 dis-否定 + -cour-心(脏) + -age名词词尾 | ||
| ★[dɪsˈkʌrɪʤ] | ||
| 释 v. 使失去勇气;劝阻,阻止 | ||
| 记 dis+courage(勇气) → 使失去勇气 | ||
| 用 discourage sb. from doing 阻碍,阻止某人 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 card-,cord- = heart, 表示“心脏,一致”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 1552 | courage | 释 n. 勇气,胆量 |
| 勇气 | ||
| 来自词根cor, 心,词源同heart, cardiologist. | ||
| 勇气, | ||
| 来源于拉丁语cor, cordis, n(心脏),进入古法语变为corage(激情,渴望,怒气),17世纪进入英语后意义范围缩小,仅表示“勇气,胆量”。 | ||
| 记 -cour-心(脏) + -age名词词尾 | ||
| 词根 card-,cord- = heart, 表示“心脏,一致”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 1553 | courageous | 释 adj. 勇敢的;无畏的 |
| 勇敢的, | ||
| 记 -cour-心(脏) + -age名词词尾 + -ous形容词词尾 | ||
| ★★[kəˈreɪʤəs] | ||
| 释 a. 勇敢的 | ||
| 记 courage(勇气)+ous → 勇敢的 | ||
| 词根 card-,cord- = heart, 表示“心脏,一致”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1554 | encourage | 释 v. 鼓励,鼓舞 |
| 鼓励 | ||
| en-, 进入,使。courage, 鼓励。 | ||
| 鼓励,怂恿 | ||
| 记 en-入内 + -cour-心(脏) + -age名词词尾 | ||
| ★[ɪnˈkʌrɪʤ] | ||
| 释 v. 鼓励 | ||
| 记 en+courage(勇气) → 使有勇气 → 鼓励 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 card-,cord- = heart, 表示“心脏,一致”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 1555 | devil | 释 n. (犹太教、基督教和伊斯兰教中的)魔王,撒旦;(用于强调)家伙,人;淘气鬼;冒失鬼 |
| (魔鬼):希腊文对撒旦的翻译 | ||
| 英语单词devil(魔鬼)的真正历史比所传devil乃do-evil(作恶)之缩略的古老传说要复杂得多。《旧约全书》中的Satan(撒旦)实际上是devil的前身,它的意思是adversary(敌手),即“上帝和人类的敌手”。当希伯来文的《旧约全书》被译成希腊文时,译者将撒旦翻译成了diabolos一词,而diabolos在希腊文中原义是“诽谤者”,是圣经的影响才使它获得我们今天熟悉的词义“魔鬼”或“恶魔”的。 | ||
| 与devil词义接近的单词demon(恶魔)同样源自希腊语。它源自希腊单词daimon,本意是“半神、守护神、邪神”。在希腊文的《圣经》中,用daimon来表示“异教神灵、不洁神灵”。因此,英语单词demon泛指各种恶魔,而devil原本专指撒旦,后来才泛指恶魔。 | ||
| devil:['dev(ə)l] n.魔鬼,撒旦,恶棍,淘气鬼vt.虐待,折磨。 | ||
| demon:['diːmən] n.恶魔,魔鬼,邪恶事物 | ||
| 魔鬼 | ||
| 来自拉丁语diabolus, 穿过,诽谤,攻击,词源同diabolic.来自dia-,穿过,-ball, 投掷,词源同ballistic, kill. 后用于指魔鬼。 | ||
| ’s advocate 故意唱反调的人 | ||
| 来自天主教神学名词。原指教堂的一项特殊职务,其职能是对即将宣圣或成为圣徒的凡人进行行为或德行审查,以确保成为圣徒者德行之完美,其对应职务为God’s advocate. 其原先功能部分类似于现在的中纪委,而现在的词义就类似于走过场,一唱一和以使程序完美。 | ||
| devil的真正历史比所传devil乃do- evil(作恶)之缩略的古老传说要复杂得多。《旧约全书》中的Satan(撒旦)实际上就是devil的前身,它的意思是adversary(敌手),古有“上帝和人类的敌手”之意,故the Adversary也常被用以指“撒旦”或“魔鬼”。当希伯来文的《旧约全书》被译成希腊文时,译者选用了diabolos 一词来表达“敌手”,而diabolos在希腊文中原义是“诽谤者”,因此可以说源自希腊文diabolos的devil一词原来是“诽谤者”的意思,是圣经的影响才使它获得我们今天熟悉的词义“魔鬼”或“恶魔”的。 | ||
| ★[ˈdevl] | ||
| 释 n. 魔鬼 | ||
| 记 de(表加强)+vil → 卑劣到极点 → 魔鬼 | ||
| 前缀 dia- 表示“穿过,二者之间”。 | ||
| 词根 ball-,bol- = ball 球,球形 | ||
| 1556 | elderly | 释 adj. 上了年纪的 |
| adj. 上了年纪的, 中年以上的 | ||
| 词根 al-,ol-,ul- = to feed, nourish, grow, 表示“喂养;滋养;使生长”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 后缀 -ly 表形容词,通常缀于名词后。 | ||
| 1557 | bulk | 释 n. (大)体积;(大)量;庞大的身躯;巨大的体重;主体;大部分 |
| 体积、容量 | ||
| 发音释义:[bʌlk] n. 大块,大量,庞大身躯;散装货物;体积,容量;主体,大部分adj.大量的;大批的;散装的v.堆放;形成大块;形成一堆 | ||
| 词源解释:bulk ←古挪威语bulki(一堆;散装货物)←原始印欧词根bhel(膨胀)。该词原本表示散装的大堆货物,后来用来表示任何的“一大堆” | ||
| 词组习语:bulk up(增加、累积);bulk pack(散装);in bulk(以大宗散装方式);bulk purchase(大宗采购);bulk cargo(散装货物) | ||
| 衍生词:bulky(庞大的、笨重的) | ||
| 大块 | ||
| 词源同ball, 膨胀,鼓起,球。 | ||
| 体积,容积;主体,大批 | ||
| 来源于古斯堪的纳维亚语bulki(货物;堆)。 | ||
| 词根 bol- 这是一组同源词,基本含义表示 swell(扩张)。源自原始印欧语 *bhel (to blow, inflate, swell) 。和表示“球”的词根 ball- 等同源。 | ||
| 1558 | bulb | 释 n. 电灯泡;球茎;鳞茎 |
| 灯泡、球茎 | ||
| 发音释义:[bʌlb] n.灯泡;球茎;球状物 | ||
| 词源解释:bulb←中古法语bulbe(洋葱)←拉丁语bulbus(球状根、洋葱)←希腊语bolbos(具有膨大地下根的植物) | ||
| 助记窍门:bulb = bul(膨胀)+b(球) → 膨胀成球 → 灯泡、球状物。在英语中,字母b及字母组合b+l往往具有膨胀、圆、球的含义,如ball(球)、blow(吹)、bell(钟)、belly(腹部)。 | ||
| 衍生词:bulbous(球根的) | ||
| 球茎,灯泡 | ||
| 词源同ball, 膨胀,鼓起,球。 | ||
| 词根 bulb-,bulbo- 表示“球”;“延髓”,延髓因其锤形外观而得名。 | ||
| 1559 | bypass | 释 v. (通常为更快地实现某事)越过;避开;绕开;(道路)绕过 |
| 旁路,迂回的旁道 | ||
| 记 by-在旁,次要的 + -pass-走,通过 | ||
| ★[ˈbaɪpɑ:s] | ||
| 释 n. 旁路 v. 绕开,忽视 | ||
| 记 by+pass(通道) → 旁边的通道 → 旁路 | ||
| 例 The company took all possible steps to bypass the problem or minimized the impact on users. 这家公司采取了所有可行的措施来避免问题,或把问题对用户的影响减少到最小。 | ||
| 前缀 by- 表示“在旁边,副的,次要的,较小的”。 | ||
| 词根 pass- = pass through, 表示“通过”。 | ||
| 1560 | calorie | 释 n. 卡,卡路里(热量单位) |
| 卡路里 | ||
| 发音释义:['kælərɪ] n.卡路里(热量单位) | ||
| 词源解释:calorie←法语calorie←拉丁语calor(热)←原始印欧语词根kele(热的) | ||
| 同源词:caldron(大锅) | ||
| 卡路里,热量 | ||
| 来自词根cal, 热,词源同cauldron, chauffeur. | ||
| (热量单位)卡路里 | ||
| 来源于拉丁语名词calor(热)和法语后缀-ie。 | ||
| 记 -calor-热 + -ie名词词尾 | ||
| 词根 calori-,cale- = heat, 表示“热”。 | ||
| 1561 | facilitate | 释 v. 促进;使便利 |
| 促进 | ||
| 来自facile, 简单的。即使简单,简化,促进。 | ||
| 使变得(更)容易,使便利,促进 | ||
| 记 -fac-做,作 + -ile形容词词尾(e略) + -ity名词词尾(y略) + -ate | ||
| ★[fəˈsɪlɪteɪt] | ||
| 释 v. 使容易 | ||
| 记 facil(e)(容易做的)+it+ate → 使容易 | ||
| 例 The new door will facilitate the wheelchairs to enter. 新的门将方便轮椅进入。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ile 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1562 | faint | 释 adj. 微弱的,暗淡的,虚弱的;不尽力的;敷衍的;半心半意的;晕眩的;虚弱无力的 v. 晕厥;晕倒 n. 昏厥,昏倒 |
| 微弱的,虚弱的 | ||
| 来自古法语feint, 来自feign, 假装,虚构,欺骗。引申词义底气不足的,微弱的,虚弱的。 | ||
| 词根 fict-,fig- 表示“塑造,虚构”。 | ||
| 1563 | fashionable | 释 adj. 流行的;时髦的;时兴的 |
| adj. 流行的, 符合时尚的, 时髦的 | ||
| 副 词: fashionably | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1564 | gratitude | 释 n. 感恩之情;感谢 |
| 感谢,感激 | ||
| 来自词根grat, 感谢,词源同grace, gratitude. | ||
| 感激,感谢 | ||
| 记 -grat-恩惠 + -i- + -tude情况,状态,性质 | ||
| ★[ˈɡrætɪtju:d] | ||
| 释 n. 感激 | ||
| 记 grat+itude → 充满欢喜(的感激) → 感激 | ||
| 词根 grat-,gree- = pleasing, 表示“感激,高兴”,grat- 源自拉丁语,gree- 是其法语变体。 | ||
| 后缀 -itude 表名词,“性质,状态等”。 | ||
| 1565 | engineering | 释 n. 工程;工程学 |
| 工程(学),工程师行业 | ||
| 记 -gen-生殖 → engine引擎 + -er…人 + -ing名词词尾 | ||
| 词根 gen-,gener-,genit-,-genesis = birth, produce, 表示“出生,产生”,医学上引申为“生殖或基因”。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 后缀 -eer 表名词,“…人员”。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 1566 | alliance | 释 n. (国家或政党的)联盟;同盟 |
| 结盟,联盟 | ||
| 记 al-加强意义 + -li-捆,约束 + -ance名词词尾 | ||
| 词根 lig-,loy- = to bind, 表示“捆绑”,来自拉丁语 ligare. | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 1567 | backward | 释 adj. 向后的,往后的;倒退的;不进反退的 |
| 向后 | ||
| back, 后。-ward, 动词后缀,转,同verse. | ||
| 记 back后面 + -ward方向 | ||
| ★[ˈbækwəd] | ||
| 释 ad./a. 向后(的) | ||
| 词根 back- = back, 表示“后面”。 | ||
| 后缀 -ward 表形容词或副词,“向…”。 | ||
| 1568 | bait | 释 n. 饵;诱饵 v. 装饵于;给(鱼钩或陷阱等)上诱饵 |
| 诱饵 | ||
| 发音释义:[beɪt] vt. 引诱;在…中放诱饵;折磨n.诱饵 | ||
| 词源解释:bait←古英语bat(使其咬)←古英语bitan(咬) | ||
| 同源词:bite(咬);abet(唆使) | ||
| 英语单词bait来自古英语bitan(咬)的使动形式,字面意思就是“使其咬”,因此引申出“引诱”和“诱饵”的含义。另外还可以表示中世纪游戏中唆使狗去咬野兽,因此衍生出“骚扰、折磨”的含义。 | ||
| 词源同bite , 咬。诱使鱼咬钩或狗咬人。 | ||
| (鱼)饵,诱饵 | ||
| 来源于古斯堪的纳维亚语bita(咬)和beita(咬的原因)。 | ||
| 同源词:abet, bite | ||
| 词根 bait-,bit- 表示“咬”。 | ||
| 1569 | banquet | 释 n. 宴会;盛宴 v. 宴请;设宴招待 |
| (宴会):西方请客时摆在长凳上的小点心 | ||
| 英语单词banquet表示正式的宴会,如国宴,所以一看到banquet这个单词,很多人就会联想到美食琳琅满目的豪华宴会,但实际上,banquet这个词在历史上跟豪华一点关系也没有。banquet由banqu和et构成,其中,banqu源于拉丁语bancus,即bench(长凳),et表示“小的东西”。所以该词的字面意思就是摆在长凳上的小点心。16世纪的西方正式宴会上,当吃完正餐后或在两顿正餐之间,主人会在长凳上摆上各种小点心来款待客人,类似现在的饭后甜点。banquet原本指的就是这种小点心,而不是宴会。15世纪后,banquet的词义发生变化,用来表示宴会本身而不是宴会后的小点心。 | ||
| banquet:n.大型宴会,正式宴会,国宴vt.宴请,设宴招待vi.参加宴会 | ||
| 宴会 | ||
| 发音释义:['bæŋkwɪt] n. 宴会,盛宴;宴请,款待vt. 宴请,设宴款待vi. 参加宴会 | ||
| 结构分析:banquet = banqu(条凳)+ et(指小形式) → 小板凳 → 小板凳上的点心 → 宴会 | ||
| 词源解释:banqu←中古法语banque(板凳) | ||
| 同源词:bank(银行) | ||
| banguet原本是banque(条凳)的指小形式,表示“小板凳”,相当于现在的茶几。中世纪的西方宴会上,当吃完正餐后或在两顿正餐之间,主人会在小板凳摆上各种点心来款待客人,类似现在的饭后甜点。banquet原本指的就是这种摆在小板凳上的点心,而不是宴会。直到后来,banquet的词义发生变化,用来表示宴会本身而不是宴会后的小点心。 | ||
| 趣味记忆:banquet → 谐音“办亏的” → 本想借办婚宴打捞一笔,没想到来的尽是铁公鸡,办亏了 → 宴会 | ||
| 盛宴 | ||
| banq, 同bench, 凳子。-et, 小词后缀。原指几个朋友在小凳上吃点心,短暂休息。后词义转为盛大的宴会。 | ||
| banquet现指大型、正式、丰盛的宴会,如国宴。但这个法语外来词的字面含义既不“大型”、又不“正式”,更不“丰盛”,因为它的原意只不过是“小条凳”而已,起源于拉丁语bancus,即“bench(长凳)”。 | ||
| (通常指正式的、豪华的)宴会 | ||
| 来源于古法语banque(条凳)的昵称形式banquet(小条凳),最初是指坐在小条凳上吃的街边快餐。 | ||
| 同源词:bank, bench | ||
| 词根 bank-,bench = bench, 表示“长椅”。 | ||
| 后缀 -et,-le,-let = -et, 表示“小”。 | ||
| 1570 | constitute | 释 v. 被视为;可算作;构成;组成 |
| 构成 | ||
| con-, 强调。-stit, 站,词源同stand, institute. 即站立其中的,构成其中一部分的。 | ||
| 组成,构成 | ||
| 记 con-共同 + -stitut-创建,建立 + -e | ||
| ★[ˈkɒnstɪtju:t] | ||
| 释 v. 构成;制定 | ||
| 记 con+stitut+e → 一起建立 → 构成 | ||
| 用 constitute a threat to sb./sth. 对…构成威胁;be constituted of 由…组成 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 stitut-,stit- = set up, place, 表示“建立,放”。 | ||
| 1571 | copyright | 释 n. 版权;著作权 |
| 版权 | ||
| 来自copy和right的合成词。 | ||
| 记 copy拷贝 + right权利 | ||
| 词根 cop- = abundance, 表示“丰富”,由 com- ( together ) + op- ( to work, wealth ) 复合而成。 | ||
| 词根 rect-,rig- = straight, right, 表示“正、直”。 | ||
| 1572 | costly | 释 adj. 昂贵的;价格高的;造成严重损失的;代价大的 |
| ★[ˈkɒstli] | ||
| 释 a. 昂贵的 | ||
| 记 由cost(n. 代价)转化而来 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ly 表形容词,通常缀于名词后。 | ||
| 1573 | damn | 释 excalm. (表示愤怒或不耐烦)该死;可恶 adj. (用于加强语气)该死的;可恶的;十足的;完全的 v. 谴责;指责(政策、行动等) |
| 谴责,该死的 | ||
| 来自拉丁语damnum, 损失,伤害,来自PIE*dap, 分配,献祭品。原为宗教名词,献祭,词义引申至损失,伤害,或诅咒,可能体现了古人对神既敬畏又反感的复杂心理。参照电影《诸神之战》。 | ||
| 诅咒,谴责 | ||
| 来源于拉丁语动词damnare(损失,伤害) | ||
| 与词根-damn-(伤害,惩罚)同源 | ||
| 词根 damn-,demn- = harm, 表示“伤害”。 | ||
| 1574 | deputy | 释 n. 副职;副手;副主管;代表;议员 |
| 副职 | ||
| 来自depute, 授权,使担任副职,代表。 | ||
| 代理人,代表;副职,副手 | ||
| 来源于拉丁语putare(计算,考虑)的复合词deputare(分配,指派) | ||
| 记 de-去掉 + -put-考虑 + -y名词和形容词后缀 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 put- = think, 表示“认为,思考”。原意为“剪、砍”,修剪树枝使要“考虑”,后来引申为思考。 | ||
| 1575 | bin | 释 n. 垃圾桶;垃圾箱;箱子;储物箱;储藏箱 |
| 箱子 | ||
| 发音释义:[bɪn] n.箱子;箱状物;垃圾箱vt.把…装入箱子;扔掉 | ||
| 词源解释:来自古英语binne(篮子、槽) | ||
| 词组习语:rubbish bin(垃圾箱);storage bin(储藏箱) | ||
| 助记窍门:bin → be in → 在里面 → 在箱子里面 → 箱子 | ||
| 垃圾箱 | ||
| 词源不详。 | ||
| 1576 | bind | 释 v. 使紧密联系;使关系密切;约束;限制;使负有义务(或责任) |
| 绑 | ||
| 词源同band, 绑。 | ||
| 捆,绑,束缚;约束 | ||
| 来源于日耳曼语bind-,同源英语词汇有band, bend, bond, bundle等。 | ||
| 同源词:band, bend, bond, bundle搭配:bind sth./sb. to 把…捆在…上be bound up with 与…密切相关 | ||
| 词根 band-,bend-,bind-,bond- = to bind or fasten 捆绑,固定 | ||
| 1577 | bruise | 释 n. 瘀伤;青肿 v. 碰伤;擦伤 |
| 擦伤、瘀伤 | ||
| 发音释义:[bruːz] vt. 擦伤,挫伤;瘀伤,青肿vt. 使受瘀伤;使受挫伤vi. 受到擦伤或瘀伤 | ||
| 词源解释:来自古英语brysan(压碎) | ||
| 助记窍门:bruise → 谐音“不如死” → 全身都是青肿瘀伤,还不如死。或bruise → 谐音blues → 青肿的复数 → 擦伤、瘀伤 | ||
| 衍生词:bruiser(压碎机、拳击家) | ||
| 青肿 | ||
| 词源同break, 击,打,破碎。 | ||
| 前缀 br- = break, 表示“破碎”。 | ||
| 1578 | census | 释 n. 人口普查 |
| 人口普查 | ||
| 发音释义:['sensəs] n.人口普查;人口统计 | ||
| 词源解释:来自拉丁语censere(评价),是其过去分词 | ||
| 同源词:censor(审查员);censure(责难←挑毛病并谴责←评价他人) | ||
| census一词原本指的是古罗马的人口普查,其重点是对人口进行“评价”而非“统计”,即通过审查公民所属部族、收入状况,将其分配至对应阶级,不同阶级拥有不同的政治权利。同时通过统计了解各阶级的人口数量,作为划分政治权利和职责的依据。 | ||
| 民意调查 | ||
| 来自PIE*kens, 庄严的宣布,通知,评估,检查。最早来自古罗马氏族社会时期依据个人的财产,地位,收入等进行公民社会等级划分,第一任审查官为公元前6世纪古罗马带有传奇色彩的伟大首领Servius Tullius。更多参照class词源。 | ||
| 人口普查(调查) | ||
| 来源于通俗拉丁语census(税)。 | ||
| 同源词:excise (n.) 国内货物税,消费税 | ||
| ★[ˈsensəs] | ||
| 释 n. 人口普查 | ||
| 记 cens+us → 查(人口) → 人口普查 | ||
| 词根 cens- = judge, 表示“判断”。 | ||
| 1579 | clarity | 释 n. (书、论点等的)清楚;清晰易懂;明晰;思路清晰;有条理 |
| 清晰,明晰 | ||
| 记 -clar- 清楚,明白 + -ity 名词词尾,表性状 | ||
| 清晰 | ||
| 来自clar-,清晰的,词源同clear. | ||
| ★[ˈklærəti] | ||
| 释 n. 清楚;透明 | ||
| 记 clar+ity → 清楚 | ||
| 例 The clarity of the spring water was amazing. 泉水清澈得令人惊叹。 | ||
| 词根 clear-,clar-,clair- = clear, bright, 表示“清楚,明白”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1580 | charter | 释 n. 章程;宪章 adj. (飞机或船只)包租的;包用的;根据特许状办理(或设立)的 v. (个人、团体)包租;租用(飞机、船只等) |
| 宪章,章程 | ||
| 来自拉丁词charta, 卡片,纸,词源同card,cartel。指在纸上签订的协议和条款。 | ||
| 宪章,特许状 | ||
| 来源于拉丁语名词charta, chartae, f(纸,页)。 | ||
| 同源词:card, cart, carton, cartoon, chart, discard | ||
| ★[ˈtʃɑ:tə(r)] | ||
| 释 n. 特许状;契约 | ||
| 记 chart+er → 一纸契约 → 契约 | ||
| 词根 card-,chart- = paper, 表示“纸片”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1581 | moan | 释 v. 呻吟;呜咽;抱怨 n. 抱怨;低沉的声音 |
| 呻吟 | ||
| 可能来自拟声词,模仿呻吟的声音。 | ||
| 1582 | mock | 释 v. 嘲笑;嘲弄;(模仿)取笑 adj. 假的;仿制的;假装的 |
| 模仿,嘲笑,嘲弄 | ||
| 可能来自拉丁语mucus,鼻涕,即作出擤鼻涕的动作以表示嘲笑和嘲弄,并引申词义模仿。或直接来自拟声词,模仿模仿的声音。 | ||
| 1583 | obsession | 释 n. 着迷;困扰 |
| 着魔,迷恋 | ||
| 来自obsess,着魔,痴迷。 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 sid-,sed-,sess- = sit, 表示“坐”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1584 | passion | 释 n. 激情;热情;热恋;强烈爱好;强烈的感情 v. [诗歌用语]表露强烈感情;显示巨大热情 |
| 热情,激情;爱情,情欲 | ||
| 记 -pass-激情 + -ion名词词尾 | ||
| 耶稣受难,忍受,强烈感情,激情 | ||
| 来自拉丁语pati,忍受,承受,来自PIE*pei,伤害,词源同fiend.-ss,过去分词格。该词原指耶稣被钉在十字架上身体所遭受的痛苦,后引申词义强烈感情,激情,渴望等。 | ||
| ★[ˈpæʃn] | ||
| 释 n. 激情 | ||
| 记 pass+ion → 激情 | ||
| 词根 pass-,pat- = suffer, 表示“忍受”,引申为“感情”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1585 | prevalent | 释 adj. 流行的;盛行的;普遍的 |
| 普遍的,流行的 | ||
| 记 pre-前,先 + -val-价值 + -ent形容词词尾 → 有优先价值的 | ||
| 盛行的,流行的 | ||
| 来自prevail,盛行,流行。 | ||
| ★[ˈprevələnt] | ||
| 释 a. 流行的 | ||
| 记 pre(前)+val(=vail,力量)+ent → 在前面带动的力量的 → 流行的 | ||
| 例 The disease is more prevalent in some African countries. 在一些非洲国家,这种疾病更为普遍。 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 vail-,val- = strength 力量,力气 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1586 | hedge | 释 n. 树篱 v. 用树篱围起;回避;躲闪;防备,防范(尤指金钱损失) adj. 树篱下的;树篱旁的 |
| 树篱,拐弯抹角 | ||
| 来自古英语hecg,篱笆,篱笆墙,来自PIE*kagh,编织,抓住,围住,词源同hag,haw.后用于指树篱,引申词义缓冲,防备,拐弯抹角等。 | ||
| 1587 | hypothesis | 释 n. 假设;假说 |
| 假说,假设 | ||
| hypo-,在下,-thes,放置,词源同thesis,theme,do. 即放在下面的,引申词义假说,假设。 | ||
| 假说,假设,前提 | ||
| 记 hypo-不足,低,下 + thesis放置 | ||
| 同源词:thesis | ||
| ★[haɪˈpɒθəsɪs] | ||
| 释 n. 假说;前提 | ||
| 记 hypo(下)+thes+is → 放在下面,还不能作为正式理论 → 假说 | ||
| 前缀 hypo- 表示“下面,次等”。 | ||
| 词根 the-,thec-,thes-,thet- = setting, 表示“放置”。源自 the- 的 theca 表示放东西的“囊,膜,鞘”。 | ||
| 1588 | infant | 释 n. 婴儿;(5~7 岁的)幼儿 adj. 供婴儿用的 |
| 婴儿 | ||
| in-,不,非,-fan,说话,词源同phone,fame.即不能说话的,引申词义婴儿。 | ||
| 来源于拉丁语infans(不能说话的),由in-(否定)和拉丁语fari(说)的现在分词组成。 | ||
| -fa-说 → -fant-说记 in-不,无 + -fant-说 → (婴儿)不能说 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 词根 fam-,fan-,fat-,fess- = to say 说话 | ||
| 1589 | intrude | 释 v. 侵入;侵扰;打扰;闯入;干扰 |
| 侵入,侵犯 | ||
| in-,进入,使,-trud,推进,逼迫,词源同obtrude,threat.引申词义侵入,侵犯。 | ||
| ★★[ɪnˈtru:d] | ||
| 释 v. 侵入 | ||
| 记 in(进入)+trud+e → 推进去 → 侵入 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 trud-,trus- = push, 表示“推”,来自拉丁语。 | ||
| 1590 | knit | 释 v. 编织;针织 n. 编织物;编织法 |
| 编织 | ||
| 来自knot的动词形式。 | ||
| 编织,编结;接合,黏合;使紧凑;皱紧,皱(眉) | ||
| knit的原义是“系绳结”,来源于史前日耳曼语knudn-(肿块)。 | ||
| 同源词:knot, knob, knoll | ||
| 1591 | kit | 释 n. 衣物和装备;成套用品;配套元件 v. (为特定活动而)使某人装备起来 |
| 全套装备,成套元件 | ||
| 可能来自中古荷兰语kitte,水桶,木桶。引申词义一桶装的全套装备,成套元件。 | ||
| 小提琴 | ||
| 来自拉丁语cithara,古琴,吉他,词源同guitar.现仅存于拼写变体词catgut. | ||
| 1592 | repertoire | 释 n. 全部节目;全部本领;(计算机的)指令表 |
| n. 全部节目 | ||
| 词根 par-,partur- = bring forth, 表示“生产,生出孩子”,来自拉丁语。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 1593 | senate | 释 n. 参议院;上院;大学理事会;大学评议会 |
| (参议院):古罗马的元老院 | ||
| 在古罗马的酋长制时代,为了辅助酋长治理国家,由氏族长老会议演变产生了“元老院”。所谓“元老院”,就是由组成国家的各个部落中的长老们构成的政治机构,是存续时间最长的古罗马国家机构。 | ||
| 古罗马共和国时代,元老院由前任国家长官和其他贵族代表组成,共300名,拥有立法权;通过执政官,掌管财政和外交,统辖行省,主持重大宗教活动。在共和国的最后几十年里,由于议员腐败、自身改革失败及贵族议员对平民的排斥,元老院的威望降低。由于军阀崛起,元老院的权力被消弱。后来,恺撒大帝把元老院的员额增加到900。罗马帝国时代,国家权力被逐渐地转移到皇帝的名下。元老院实权日趋缩小,但仍是贵族统治的重要支柱。 | ||
| 在英语中,古罗马的“元老院”就叫做senate,源自拉丁语senatus,字面意思就是“council of elders”(长老们组成的委员会)。它源自拉丁语senex(老人、长老)。英国议会中的“上院”和美国国会中的“参议院”其实都源自古罗马的“长老院”,所以它们也都叫做senate。senate里面的成员就叫做senator(参议员)。 | ||
| senate:['senɪt] n.(古罗马)元老院,英国议会上院,美国国会参议院 | ||
| senator:['senətə] n.参议员,元老 | ||
| 参议院 | ||
| 今天某些西方国家的参议院乃起源于古罗马的元老院。元老院在拉丁语作senatus。senatus是从senex‘old (man)’派生的,故含有“老人班子”( council of elders)之意。事实也如此,因为在古罗马只有老人才被认为是真正的贤哲。无怪乎汉语译之为“元老院”。英语的senate就是源自拉丁文senatus的,于13世纪进入英语。它既指“元老院”,也指“参议院”。不同的只是今日之senate不尽由老人组成,senator(参议员)未必都是老的了。除了senator,英语还有几个词,如senior(年长的),senile(衰老的),senescent(开始衰老的)等也源自拉丁语senex。 | ||
| 参议院,上院 | ||
| 来源于拉丁语形容词senex, senis(老的)派生的senat.us(元老院)。 | ||
| 记 -sen-老 + -ate名词词尾 | ||
| 古罗马元老院,参议院 | ||
| 来自拉丁语 senatus,古罗马元老会,来自 senex,老人,长者,词源同 senior.后借用该词指参 议院。 | ||
| ★[ˈsenət] | ||
| 释 n. 参议院,上院 | ||
| 记 sen+ate(表职位) → 资格老的人组成的领导班子 → 上院 | ||
| 词源故事 该词源自拉丁语senatus(元老院)。senatus是senex‘old(man)’的派生词,含有“老人班子”(council of elders)之意,因为在古罗马只有老人才被认为是真正的哲人。senate于13世纪被引入英语,既指“元老院”,也指“参议院”,沿用至今,只是senator不再只有老人。除此之外,senior(年长的),senile(衰老的)等也源自拉丁语senex。 | ||
| 词根 sen- = old, 表示“老”,源自拉丁语 senex "old or aged"。 | ||
| 1594 | dispose of | 释 解决;将(某物)处理掉 |
| 1. 将(某物)处理掉 | ||
| 2. 驳倒, 击败 | ||
| 3. 解决 | ||
| 4. 将(某物)吃光喝完 | ||
| 1595 | cope with | 释 对付;支应 |
| 对付… | ||
| 1596 | address | 释 v. 对付;处理;设法了解并解决;向……作正式讲话;向……说话 |
| 地址 | ||
| 发音释义:[ə'dres] n. 地址;演讲;致辞;说话的技巧;称呼vt.演说;从事;忙于;写姓名地址;向…致辞;与…说话;提出;处 | ||
| 结构分析:address = ad(去)+dress(=direct,引导) → 引导精力 → 从事、忙于;引导言语 → 向…致辞、与…说话、称呼 → 演讲、致辞;引导邮件 → 在信封上写姓名地址 → 地址 | ||
| 词源解释:dress←拉丁语directus(引导、指导),单词dress原本等于direct,14世纪后期才演变为“穿衣”、“修饰”。 | ||
| 同源词: direct(指导),dress(穿衣) | ||
| 地址,演说 | ||
| 前缀ad-, 去,往。-dress同direct, 指导,导引。词根rect, 直,对,同right. | ||
| 对…说话,写信给 | ||
| 当你说address someone,你的话是针对某人而发;当你说address a letter,你的信是针对收信者而发。address的这两个基本意义有一个共同点,即“针对…而发”。 address的拉丁词源ad-‘to’+directus‘direct’原来就有此含义,它是14世纪时从法语addresser借用演化过来的,其另一常用词义“住址”是17和18世纪时从第二个词义引申而来。 | ||
| 致函…,致辞…,写地址于…上,称呼 | ||
| address词源是拉丁语directum(直的),前两个音节合并而变为drictum,被附以前缀ad-成为动词addrictiare,在古法语中为adresser(致…)并被英语借用。 | ||
| 归于词根-rect-(正,直)。 | ||
| 同源词: direct | ||
| (地址,演讲,致辞):对某物的引导 | ||
| 单词address含有“地址”、“致力”、“演讲”等多种释义,乍一眼看去,这些释义毫无关系,记起来很麻烦。其实了解了它的词源后就好记多了。address由ad+dress组成,其中的前缀ad等于to,dress来自拉丁语directus,等于单词direct,所以address的字面意思就是“to direct”(引导)的意思。所以address可以表示“将信件引导至某处”,即在信封上写上投递地址,后来演变为名词,表示“地址”。address还可以表示“将精力或注意力引导至某件事”,即“致力于”的意思。address还可以表示演讲,因为演讲其实就是将自己的意见引导至观众头脑中,所以表示“演讲”时address指的是正式的、精心准备好的演讲。 | ||
| address:[ə'dres] n.地址,演讲,致辞,说话的技巧,称呼vt.演说,从事,忙于,写姓名地址,向……致敬,和……说话 | ||
| 词根 rect-,rig- = straight, right, 表示“正、直”。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 1597 | monopoly | 释 n. 垄断;专卖;垄断企业 |
| 垄断,独占 | ||
| mono-,单个的,-poly,卖,词源同oligopoly,polypoly.即只有一家卖家,引申词义垄断,独占。 | ||
| 垄断,专卖 | ||
| 来源于希腊语中由monos(单一的)和polein(卖)组成的复合词monopolion。 | ||
| 记 -mon-单一 + -o- + poly卖 | ||
| 前缀 mono- 表示“单个,一个”。 | ||
| 词根 pol-,poly- 表示“卖”。 | ||
| 1598 | strive | 释 v. 奋斗;努力;力争;力求 |
| 努力,奋斗 | ||
| 来自中古英语 striven,艰难尝试,努力,奋斗,来自古法语动词 estriver,争吵,争斗,来自古 法语名词 estrif,争吵,争斗,改写自 estrit,争吵,来自 Proto-Germanic*strido,纷争,斗争,战 斗,词源同 stride.后主要用于褒义词义努力,奋斗,原词义见名词 strife,纷争,冲突。 | ||
| ★[straɪv] | ||
| 释 v. 努力;斗争 | ||
| 记 striv+e → 斗争 | ||
| 词根 strid-,strif-,striv- = contend, 表示“竞争”。 | ||
| 1599 | stripe | 释 n. 条纹;线条;臂章;种类 |
| 窄条,带状物,条纹 | ||
| 中古低地德语strippe。 | ||
| 同源词:strip(窄条,条纹) | ||
| 布条,条纹,线条,臂章 | ||
| 来自中古低地德语 stripe,布条,条纹,来自 Proto-Germanic*stripan,布条。引申诸相关词义。 | ||
| 词根 stri- 表示“条纹”。 | ||
| 1600 | adapt | 释 v. (使)适应;改编;改写 |
| 适应 | ||
| 发音释义:[ə'dæpt] vt. 使适应;改编vi. 适应 | ||
| 结构分析:adapt = ad(去,使)+apt(合适的)+ t → 使合适 → 适应 | ||
| 词源解释:apt←拉丁语aptus(合适的)←拉丁语apere(加入、附加) | ||
| 同源词: apt(恰当的、有……倾向的),adaptable(能适应的),adaptation(适应、改变),adapter(适配器) | ||
| 前缀ad-, 去,往。apt, 适应的。 | ||
| (使)适应,适合;改写,改编 | ||
| 记 ad-加强意义 + -apt-适合,适应 | ||
| ★[əˈdæpt] | ||
| 释 v. 适应;改编 | ||
| 记 ad+apt(合适的) → 使变为合适的 → 适应 | ||
| 用 adapt to 适应;adapt to doing sth. 适应做某事;adapt...for 将…改编为,改写为 | ||
| 例 The freshmen are trying to adapt to their new life on campus, and the parents are collecting employment information for their sons and daughters. 大一新生正尝试适应大学生活,而家长们则在为子女收集就业信息。 | ||
| 释 v.(使)适应(环境) | ||
| 记 ad(表加强)+apt → 易于的;适应 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 apt,-ept- = fit, ability, 表示“适应,能力”,来自拉丁语。 | ||
| 1601 | adaptiveness | 释 n. 适应性;适应能力 |
| 1602 | readmit | 释 v. 重新接纳 |
| 重新接纳 | ||
| re-,再,重新,admit,承认。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 1603 | contempt | 释 n. 轻视;蔑视;鄙视 |
| 蔑视 | ||
| 来自contemn, 蔑视。-pt, 过去分词后缀。 | ||
| ★[kənˈtempt] | ||
| 释 n. 轻视 | ||
| 记 con(表加强)+tempt → 轻视 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 temn-,tempt- =scorn, 表示“藐视”。 | ||
| 1604 | contemptible | 释 adj. 可鄙的 |
| ★★★[kənˈtemptəbl] | ||
| 释 a. 可轻视的;下贱的 | ||
| 记 contempt+ible → 可轻视的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 temn-,tempt- =scorn, 表示“藐视”。 | ||
| 后缀 -ible 表形容词,“能…的”。 | ||
| 1605 | dense | 释 adj. 稠密的;浓密的;密集的;(物质)密度大的 |
| 密集的 | ||
| 来自PIE*dens, 厚的。 | ||
| 稠密的,浓厚的,密集的 | ||
| 来源于拉丁语形容词dens.us, dens.a, dens.um 稠的,厚的 | ||
| 同源词:condense, condenser, densely, density | ||
| ★[dens] | ||
| 释 a. 浓密的 | ||
| 词根 dens- = make thick, 表示“变浓厚”,源自拉丁语 densus "thick, crowded; cloudy"。 | ||
| 1606 | densely | 释 adv. 浓密地;稠密地;密集地 |
| 密集的,稠密的 | ||
| 来源于拉丁语形容词dens.us, dens.a, dens.um 稠的,厚的 | ||
| 记 dense稠密 + -ly副词词尾 | ||
| 同源词:dense, condense, condenser, density | ||
| 词根 dens- = make thick, 表示“变浓厚”,源自拉丁语 densus "thick, crowded; cloudy"。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1607 | exhaust | 释 v. 使筋疲力尽;耗尽;抽完 n. 排气装置;废弃 |
| 废气 | ||
| ex-, 向外。-haust, 排出。 | ||
| 抽完,汲干;使精疲力竭,耗尽;详尽论述 | ||
| 来源于拉丁语中由ex-(出)和基本动词haurire(排出,抽吸)组成的复合词exhaurire的过去分词ex.haust.us。 | ||
| 记 ex-出 + -haust-(排出,抽吸) | ||
| ★[ɪɡˈzɔ:st] | ||
| 释 v. 用尽;抽干 | ||
| 记 ex(出)+haust → 抽出 → 抽干 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 haust- = draw water, 表示“抽水”。 | ||
| 1608 | forecast | 释 n. 预测;预报 |
| 预测 | ||
| fore-,在前。cast, 投射。用于天气预报。 | ||
| 预报,预测 | ||
| 记 fore-先,前 + cast(broadcast广播) | ||
| ★[ˈfɔ:kɑ:st] | ||
| 释 v. 预料 | ||
| 记 fore+cast(扔) → 预先扔出(消息) → 预料 | ||
| 例 The weather bureau forecasted another brutal cold winter. 气象局预测这将又是一个令人难以忍受的寒冬。 | ||
| 释 v./n. 预报;预测 | ||
| 记 fore(前面)+cast → 预先扔下 → 预测 | ||
| 前缀 fore- = first 最早的,最先的 | ||
| 词根 cast- = to throw, 表示“投”。引申为“发射”或“铸造”。 | ||
| 1609 | mutual | 释 adj. 相互的;彼此的;共有的 |
| 相互的 | ||
| 来自阿拉伯语muttus,交换的,相互的,来自PIE*mei,改变,交换,词源同mutable,common. | ||
| 记 -mut-变 + -ual形容词词尾 | ||
| ★[ˈmju:tʃuəl] | ||
| 释 a. 互相的,彼此的 | ||
| 记 mut(变换,交换)+ual → 互相的 | ||
| 用 mutual respect 相互尊重 | ||
| 释 a. 相互的 | ||
| 记 mut+ual → 你变我也变 → 相互的 | ||
| 词根 mut- = change, 表示“改变、交换”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1610 | mutually | 释 adv. 互相地 |
| adv. 互相地;互助 | ||
| 词根 mut- = change, 表示“改变、交换”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1611 | mutual benefit | 释 共同的利益 |
| 1612 | nowhere | 释 adv. 任何地方都不;没有任何地方 |
| 1. adv. 无处;任何地方都不;毫无结果 | ||
| 2. n. 无处;任何地方;无名之地 | ||
| 3. adj. [口]不存在的;毫无结果的;不知名的 | ||
| 1613 | preferable | 释 adj. 更可取的;更好的;更合适的 |
| 更可取的,更好的,更合意的 | ||
| 记 pre-前,先 + -fer-拿取 + -able形容词词尾 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1614 | preference | 释 n. 偏爱;优先(权);偏爱的事物(或人) |
| 喜爱,偏爱;优先(选择),优惠 | ||
| 记 pre-前,先 + -fer-拿取 + -ence名词词尾 | ||
| 偏爱,喜爱 | ||
| 来自prefer,偏好,-ence,名词后缀。 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1615 | reinforce | 释 v. 增援;加强 |
| 增援,加强 | ||
| 记 re-再 + in-入 + -forc-力量 + -e | ||
| 加强,援助 | ||
| re-,再,重新,in-,进入,使,force,力量。 | ||
| ★[ˌri:ɪnˈfɔ:s] | ||
| 释 v. 加强,巩固 | ||
| 记 re(一再)+in+forc+e → 一再加力 → 加强 | ||
| 例 This idea was even reinforced in my young mind when the Cure came out with the song, Boys Don't Cry, in the early 1980s. 20世纪80年代初,治疗乐队以一首《男孩别哭》一举成名,这也使年幼的我更加坚信这一观点。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 forc-,fort- = strong, 表示“强大,力量”,来源于拉丁语。 | ||
| 1616 | enforce | 释 v. 强制执行(法律、规定等);强行实施;强加;迫使 |
| 强制执行 | ||
| en-, 进入,使。force, 力量。 | ||
| (法律等)实行,强制执行;强迫,强加 | ||
| 记 en-向内;使... + -forc-力量 + -e | ||
| ★[ɪnˈfɔ:s] | ||
| 释 v. 强行;实行 | ||
| 记 en(使)+forc+e → 使有力量 → 强行 | ||
| 例 Most citizens think speed laws should be better enforced. 大多数市民认为限速法应该实施得更彻底。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 forc-,fort- = strong, 表示“强大,力量”,来源于拉丁语。 | ||
| 1617 | renew | 释 v. 重新开始;更新;恢复;使(受到损毁或丢失后)重获新生 |
| 更新,再生 | ||
| re-,再,重新,new,新的。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 1618 | sympathy | 释 n. 同情;同情心;赞同 |
| 同情,同情心;赞同 | ||
| 记 sym-共同 + -path-痛苦 + -y名词词尾 | ||
| 同情,同感 | ||
| sym-,一起,一致,-path,感觉,词源同 antipathy,empathy. | ||
| ★[ˈsɪmpəθi] | ||
| 释 n. 同情 | ||
| 记 sym+pathy(感情) → 有同样的感情 → 同情 | ||
| 用 in sympathy 同情地 | ||
| 记 sym(共同)+pathy → 同情 | ||
| 前缀 sym,syn- 表示“共同,相同,对称”。 | ||
| 词根 path- = to feel,to suffer 感受,受折磨 | ||
| 后缀 -y 表名词,加在形容词或以r结尾的单词后。 | ||
| 1619 | show sympathy for… | 释 同情…… |
| 1620 | in sympathy with | 释 同情;赞成 |
| 1621 | excel | 释 v. 优于;超过 |
| 擅长 | ||
| ex-, 向外。-cel, 升出,升高,词源同hill, column, culminate. | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 cel-,col-,cul- = top, 表示“顶”。 | ||
| 1622 | excess | 释 n. 过多;过量;无节制;无度 adj. 过量的;过多的;额外的;多余的 |
| 超过 | ||
| 来自exceed, 超过。-ss, 过去分词后缀。 | ||
| 过度,无节制,超过,超额 | ||
| 记 ex-出 + -cess-行走 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 1623 | excessive | 释 adj. 过分的;过多的 |
| 过多的,过分的,额外 | ||
| 记 ex-出 + -cess-行走 + -ive形容词词尾 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1624 | excellent | 释 adj. 极好的;卓越的;杰出的 |
| 极好的 | ||
| 来自excel, 擅长,突出。 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 cel-,col-,cul- = top, 表示“顶”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1625 | excellence | 释 n. 优秀;卓越;杰出 |
| n. 优秀;长处;美德 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 cel-,col-,cul- = top, 表示“顶”。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1626 | excel in/at | 释 在……方面胜过;在……方面擅长 |
| 1627 | forth | 释 adv. 向前;向外 |
| 向前 | ||
| 来自PIE*per, 向前,穿过,词源同ford, farther. | ||
| 向前,向外 | ||
| 来源于原始印欧语*pro(从前,前面),进入日耳曼语为fur(前)。英语forth,德语fort,荷兰语voort均来源于fur。现代英语forward/forwards在用法上已代替了forth。 | ||
| 词组或短语:back and forth (adv.) 来来往往地,来回地同源词:first, for, fore, former, foremost, from, fro, before | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 1628 | set forth | 释 启程;出发 |
| 陈列;出发;宣布;陈述,提出 | ||
| 1629 | back-and-forth | 释 来回地;一来一往地 |
| 1630 | and so forth | 释 等等;诸如此类 |
| 等等 | ||
| 1631 | frightening | 释 adj. 可怕的;令人恐惧的 |
| adj. 令人恐惧的,吓人的,可怕的 | ||
| 后缀 -en 表动词,“变成”。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 1632 | frustrate | 释 v. 使灰心;使沮丧;挫败;阻挠……的成功 |
| 挫折 | ||
| 来自fraud, 欺骗,伤害。即被欺骗的,被伤害的,受到挫折的。 | ||
| 词根 frus- 表示“欺骗、失望”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1633 | be frustrated by/with | 释 因……沮丧;因……受挫 |
| 1634 | grain | 释 n. 谷物;谷类;颗粒;细粒;粮食 |
| 谷物,颗粒 | ||
| 来自PIE*gre-no, 生长,词源同grass, corn. 后指谷物。 | ||
| 词根 gran-,grain- = grain, 表示“颗粒”。 | ||
| 1635 | initiative | 释 adj. 创始的;起始的 n. 积极的行动;倡议;主动权;主动性;积极性;进取心 |
| 倡议,主动性 | ||
| 来自initiate,开始,启动。引申词义倡议,主动性。 | ||
| 自主决断行事的能力,主动性;计划,措施,倡议;主动权 | ||
| 记 in-向内 + -it-行,走 + -i- + -ative形容词词尾 | ||
| 词根 init- = beginning, 表示“开始”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1636 | initial | 释 adj. 最初的 |
| 最初的,开始的 | ||
| in-,进入,使,-it,走,开始,词源同itinerary,exit.即走起来的,开始的。 | ||
| 开始的,最初的;词首的 | ||
| 记 in-向内 + -it-行,走 + -ial属于…的,有…性质的 | ||
| ★[ɪˈnɪʃl] | ||
| 释 a. 开始的,最初的 | ||
| 记 init+ial → 开始的 | ||
| 记 in(进入)+it+ial → (最早)走进 → 开始的 | ||
| 用 initial investigation 初步调查 | ||
| 词根 init- = beginning, 表示“开始”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1637 | instrument | 释 n. 工具;仪器;机械;乐器 |
| 仪器,器械,乐器,法律文件 | ||
| in-,进入,使,-stru,建造,建设,词源同structure,destruct.引申词义提供的工具,仪器,器械等。后也用于指乐器或法律文件。 | ||
| 仪器,器械,工具;乐器 | ||
| 来源于拉丁语中动词in.struere(建设,装备)派生的名字instrumentum(工具,设备),经由古法语进入英语。 | ||
| 记 in-入,向内 + -stru-建设,结构 + -ment名词词尾 | ||
| 词根 struct- = build, 表示“建立”。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 1638 | instrumentalist | 释 n. 乐器演奏家 |
| 乐器演奏者 | ||
| 来自instrument,乐器。 | ||
| 词根 struct- = build, 表示“建立”。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 1639 | mathematical | 释 adj. 数学的;精确的;(具有)数学(头脑)的 |
| 1. adj. 数学的, 数学上的 | ||
| 2. 精确的 | ||
| 副 词: mathematically | ||
| 词根 math- 表示“学习、知识”。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 1640 | mathematics | 释 n. 数学;数学运算 |
| 数学 | ||
| 来自拉丁语mathematica(复数),数学,来自希腊语mathema,科学,知识,数学知识,来自manthanein,学习,来自PIE*mendh,学习,可能最终来自PIE*men,思想,思考,词源同mind,mania. | ||
| 词根 math- 表示“学习、知识”。 | ||
| 后缀 -ics 表名词,“学科,学术”。 | ||
| 1641 | mission | 释 n. 使命;任务;使团;代表团 |
| 使命,使团 | ||
| 来自拉丁语mittere,送出,词源同emit,commit,-ss,过去分词后缀。引申词义使命,使团。 | ||
| 使命,任务;使团,代表团 | ||
| 记 -miss-送,派 + -ion名词词尾 | ||
| (使命):基督教耶稣会派遣传道士四处传播福音 | ||
| 16世纪时,随着美洲新大陆的发现和殖民活动,欧洲基督教的耶稣会大规模派遣传教士,漂洋过海到世界各地传播福音、建立基督教会和学校。耶稣会将这种派遣活动以及派出去的团队称为mission,它来自拉丁语missionem,是动词mittere的过去分词的名词形式,字面意思是“派遣”。因为这种派遣活动的目的是完成传播福音的使命,所以mission逐渐衍生出“使命”的含义。用来表示团队时,除了表示传教团队外,还可以表示其他各种去远处执行使命的团队,如外交团队、参加比赛或会议的代表团等。另外,接受mission的传教士自然就被称为missionary。 | ||
| mission:['mɪʃən] n.使命,任务,代表团,传教vt.派遣,向……传教 | ||
| missionary:['mɪʃənɛri] adj. 传教的;传教士的n. 传教士 | ||
| ★[ˈmɪʃn] | ||
| 释 n. 派遣;使命 | ||
| 记 miss+ion → 送出 → 派遣 | ||
| 词源故事 mission和missionary(传教士)均来源于拉丁动词mittere“to send”(派遣),另外用作宗教术语的Mass(弥撒)的词源massa“dismissal”(解散,遣散)也派生自拉丁动词mittere。 | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1642 | miss | 释 v. 错过(机会);漏掉;忽略 |
| 错过,失去,思念,怀念 | ||
| 来自古英语missan,打偏,偏离目标,来自Proto-Germanic*missa,改变方向,偏离的,来自PIE*mei,改变,词源同mutable,mutate.引申词义错过,失去,并引申词义思念,怀念。 | ||
| 小姐,女士 | ||
| 缩写自mistress,女主人。用于指女少主人,后用于指小姐,女士等。 | ||
| 1643 | commission | 释 n. 委员会;佣金;犯(罪);委任;委任状 v. 委任;使服役;委托制作 |
| 使命 | ||
| com-, 强调。-miss, 派遣,词源同mission. | ||
| 委托(书),授权;佣金,回扣;(专门)委员会 | ||
| n. 委托(书),授权;佣金,回扣;(专门)委员会 | ||
| 记 com-共同 + -miss-送,派 → 放在一起,一起送 + -ion名词词尾 | ||
| ★[kəˈmɪʃn] | ||
| 释 n. 委员会;委任 | ||
| 记 com(共同)+miss+ion → 共同送出(选出)的人 → 委员会 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1644 | emissions-free | 释 零排放 |
| 1645 | submission | 释 n. 投降;提交(物);服从;[律](向法官提出的)意见;谦恭 |
| 呈送,提交;服从,屈服 | ||
| 记 sub-下 + -miss-送,派 + -ion名词词尾 | ||
| 屈服,投降,提交,递呈 | ||
| submit,屈服,投降,提交,递呈,-ss,过去分词格,-ion,名词后缀。 | ||
| ★★★[səbˈmɪʃn] | ||
| 释 n. 屈服 | ||
| 记 sub(下)+miss+ion → 下面的送上(贡品) → 屈服 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1646 | commissioner | 释 n. 理事;委员;行政长官;总裁 |
| 1. n. 专员, 长官 | ||
| 2. 委员 | ||
| 名 词: commissionership | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1647 | poisonous | 释 adj. 有毒的;恶意的;毒恶的;会造成危害的 |
| ★[ˈpɔɪzənəs] | ||
| 释 a. 有毒的 | ||
| 记 poison(毒)+ous → 有毒的 | ||
| 词根 pot- = drink, 表示“喝”。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1648 | poisoning | 释 n. 中毒;放毒;下毒 |
| n. 中毒; 毒害; 投毒 | ||
| 词根 pot- = drink, 表示“喝”。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 1649 | toxic | 释 adj. 有毒的;中毒的 |
| (有毒的):古希腊人用水松木制造的毒箭 | ||
| 古希腊人用水松木(拉丁语为taxus)制造弓箭,并根据水松木的名称将弓箭称为toxon。希腊语toxon的形容词是toxikon,意思是“与toxon(弓箭)相关的”。由于水松木有毒,用水松木制造的弓箭也有毒,因此toxikon一词衍生出“有毒”的含义。该词经由拉丁语进入英语后,产生了英语单词toxic,原本与弓箭有关的含义已经消失,光剩下了“有毒的”含义。 | ||
| toxic:['tɒksɪk] adj.有毒的,中毒的 | ||
| toxicant:['tɒksɪk(ə)nt] n.有毒物,毒药adj.有毒的 | ||
| toxication:[,tɒksɪ'keɪʃən] n.中毒 | ||
| intoxicate:[ɪn'tɒksɪkeɪt] vt.使中毒,使陶醉,使喝醉vi.醉,陶醉 | ||
| intoxicating:[ɪn'tɒksɪ,keɪtɪŋ] adj.醉人的,令人陶醉的,使兴奋的 | ||
| intoxication:[ɪn,tɒksɪ'keɪʃn] n.中毒,陶醉,喝醉 | ||
| 有毒的 | ||
| tox-,毒,有毒的,-ic,形容词后缀。 | ||
| ★[ˈtɒksɪk] | ||
| 释 a. 有毒的 | ||
| 记 tox+ic → 有毒的 | ||
| 词根 tox- = poison, 表示“毒”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1650 | archaic | 释 adj. 古代的 |
| 1. adj. 古时的,古代的,古老的 | ||
| 2. 陈旧的, 已不通用的 | ||
| 3. 古式的;古体的 | ||
| 4. 古色古香的 | ||
| 词根 archaeo- = old, 表示“古”,来自希腊语 arkhē "beginning." | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1651 | original | 释 adj. 原始的 |
| 原创的 | ||
| 来自origin,起源,发源。引申词义原创的。 | ||
| ★[əˈrɪʤənl] | ||
| 释 a. 起源的;原创的 | ||
| 记 origin+al → 起源的 | ||
| 词根 ori-,orig-,ort- = rise, begin, 表示“升起,开始”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1652 | humble | 释 adj. 谦逊的;简陋的 |
| 释 v. 使谦逊;使感到卑微 adj. 低下的,卑贱的;简陋的;不起眼的;谦卑的,谦逊的 | ||
| 卑微的,谦逊的 | ||
| 来自古法语humble,卑微的,来自拉丁语humilis,尘土一样的,来自humus,土,尘土,词源同humus.引申词义卑微的,谦逊的。习语to eat humble pie,赔礼,道歉,来自umbles,动物内脏,词源同loin,lumbar.动物内脏在过去属于下等食品,是给仆人或奴仆等下等人吃的,因而引申该词义,同时,由于umbles对大多数人来说都属于陌生词,词义又恰好与humble吻合,因此,拼写最终被humble所代替。插入字母b,比较number,numerate. | ||
| 低下的,卑贱的;谦卑的,恭顺的 | ||
| 记 -hum-卑下 + -ble折 → 折向地面,面朝地 | ||
| 低下的;谦恭的,谦卑的 | ||
| 词根hum表示“泥土”,如同根词exhume(掘出)等;词根ble表“翻折”,如同根词double(两倍的)等;所以这个单词的字面义是“向下折,贴近泥土”,不难理解出其中蕴含的“低下、谦恭”的姿态来。 | ||
| ★[ˈhʌmbl] | ||
| 释 a. 谦恭的;下贱的 | ||
| 记 hum+ble → 面朝地面 → 谦恭的 | ||
| 词根 hum-,hom- = earth, man, 表示“土,地,人”,来自拉丁语。 | ||
| 1653 | printing | 释 n. 印刷品;印刷术 |
| 1. n. 印刷(术) | ||
| 2. 一次的印数,印刷次数 | ||
| 3. 用印刷体书写的英文字 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 1654 | blueprint | 释 v. 计划;制成蓝图 n. 蓝图;计划 |
| 蓝图、计划 | ||
| 发音释义:['bluːprɪnt] n.蓝图;计划;设计图vt.为…制订计划 | ||
| 结构分析:blueprint = blue(蓝色的)+print(复印) → 蓝图 | ||
| 在复印机发明之前,工程设计人员使用一种特殊药水把设计图样描画到一张描图纸上,再通过晒图机将图样复印到更多图纸上。由于通过这种方式复印出来的图样是蓝色的,所以称为blueprint(蓝图)。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 1655 | 释 n. 印刷业;印花布;印刷字体;印章;印记 v. 印刷;打印;刊载;用印刷体写;在……印花样;印刷;出版;用印刷体写 | |
| 印刷,出版;洗印 | ||
| 拉丁语动词premere(压)在古法语中派生的preindre的过去分词,形成了名词preinte(压印),为英语print的词源。 | ||
| -press-压 → print | ||
| 打印,印刷 | ||
| 来自古法语preinte,按压,来自拉丁语premere,按,压,词源同press.-t,过去分词格。引申词义打印,印刷。 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 1656 | printout | 释 n. 打印输出;打印出的资料;打印件 |
| n. 打印输出;打印出的资料;[摄]晒相 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 1657 | printer | 释 n. 打印机;印刷工 |
| n. 打印机;印刷工;印花工 | ||
| 词根 press-,prin-,prim- = press, 表示“挤压”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1658 | in print | 释 已出版;仍可买到 |
| 1659 | rush | 释 v. 猛冲;快速前进;赶忙做;匆忙做;仓促地做 n. 仓促;急忙;热潮;高峰期 |
| 匆忙,急促,冲 | ||
| 可能来自中古英语 ruschen,冲,匆忙,来自古英语 hryscan,惊吓,摇晃,最终来自 PIE*kors, 跑,急促,词源同 course,horse. | ||
| 1660 | gold rush | 释 淘金热 |
| 淘金热 | ||
| 1661 | rush through | 释 快速通过;仓促完成 |
| 1662 | hustle | 释 v. 猛推;猛拉;猛挤;赶紧 |
| 猛推,强迫,欺诈,诈骗 | ||
| 来自荷兰语hutselen,摇动,搅拌,扔,后受英语拼写习惯影响字母t,s置换,词干hot-,hut-在日耳曼语系中义为摇动。进入英语后引申词义前后摇摆,摆来摆去,引申词义猛推,猛挤,强迫,骗子骗钱等。受美国电影的影响,开始出现褒义化,如侠盗,神偷等,参照电影《美国骗局》。 | ||
| 1663 | switch | 释 v. 转换;交换;对调;(注意力)转变 n. (电路的)开关、电闸、转换器 |
| 开关,闸,转换器,转换,交换 | ||
| 最终来自 PIE*swei,弯,转,摆动,词源同 swing,swivel.引申诸相关词义。 | ||
| 1664 | switch on | 释 接通 |
| 打开, 开动, 启动 | ||
| 1665 | switch off | 释 关闭;(使)没兴趣 |
| 1. 关闭 | ||
| 2. (使)没兴趣 | ||
| 3. 使停止谈话 | ||
| 1666 | temperament | 释 n. 气质;性情;性格;(脾气)暴躁 |
| 性格,气质 | ||
| 来源于拉丁语动词temperare(混合,使温和)。 | ||
| 记 temper混合,使温和 + -a- + -ment名词词尾 | ||
| 脾性,性情,性格 | ||
| 来自 temper,脾性,性情,-ment,名词后缀。 | ||
| ★[ˈtemprəmənt] | ||
| 释 n. 气质;性情 | ||
| 记 tempera(=temper)+ment(结果) → 长时间养成的性情 → 性情 | ||
| 用 temperament characteristics 气质特征 | ||
| 词根 temper- = moderate, 表示“调和”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1667 | tone | 释 n. 音调;音色;色调;腔调;语气;(肌肉等)结实度 |
| 音质,音色,语气;色彩;风格 | ||
| 记 -ton-声音 + -e | ||
| 口气,腔调,色调,皮肤柔韧性,身体健康性,肌肉结实度 | ||
| 来自拉丁语 tonus,声音,单调,来自希腊语 teinein,延伸,延展,来自 PIE*ten,延伸,延展, 词源同 tenure,extend,tune.引申诸相关词义,并用于指皮肤柔韧性等。 | ||
| 词根 ton-,tun- = sound, tone, 表示“声,音调”。词根 ton- 来源于拉丁语 tonus 声音和希腊语 tonos 音调,词根 tun- 是由于元音u-o音变而来,是 ton- 的变体。注意这组词根和表示伸张的词根“tend”同源。 | ||
| 1668 | milestone | 释 n. 里程碑,里程标志;划时代的事件 |
| (里程碑):古罗马的千步一碑 | ||
| 罗马帝国的第一代皇帝奥古斯都(Augustus)在古罗马广场(Roman Forum)树立了一块中央石碑,将其作为世界的中心,以此为起点每隔千步置一石碑,碑面刻有皇帝的大名,并标明到某地的距离。罗马的“千步”距离在拉丁语是mille passus,合写为milliarium,大约等于1.48公里。因为这些石碑代表了milliarium的距离,所以被也被称为milliarium,中文译为“里程碑”。在古罗马广场中央里的那块石碑则被称为“Milliarium Aureum”(金色里程碑),是古罗马广场的著名景点之一。 | ||
| 英语单词mile(英里)就源自拉丁文mille(一千),所以这种里程碑在英语中就被翻译为milestone,由mile和stone二词复合而成。 | ||
| milestone:n.里程碑,划时代的事件。 | ||
| 里程碑 | ||
| mile,英里,stone,石头。即每英里设置的界石,引申词义里程碑。 | ||
| 里程碑,划时代的事件 | ||
| 古罗马Capitoline Hill和Palatine Hill之间的广场forum,曾经矗立过一个“Golden Milestone”,是古罗马所有道路的“原点”。所有的道路,多以一个mile为距离,竖立一块方尖塔形状的石碑,刻着距离罗马的距离,有的则刻着当时皇帝的名字。 | ||
| 1669 | flagstone | 释 n. 石板 |
| 方块石头 | ||
| flag, 方块石头,见flagged. stone, 石头。 | ||
| 1670 | color | 释 n. 颜色;色彩 v. (用染料、颜料等)给……着色(或染色) |
| 颜色 | ||
| 来自PIE*kel, 隐藏,遮盖,词源同cell, hole.后词义由遮盖引申为颜色,色彩。 | ||
| 词根 color- = color,表示“颜色”。原始印欧语形式为 *kel-, 隐藏,遮盖,词源同 cell, hole. 后词义由遮盖引申为颜色,色彩。 | ||
| 1671 | violent | 释 adj. 猛烈的;暴力的 |
| 暴力的 | ||
| 来自violence,暴力。 | ||
| 使用暴力的;猛烈的,激烈的 | ||
| 来源于拉丁语动词viol.are(暴行,暴力)的现在分词。 | ||
| 记 viol暴行,暴力 + -ent形容词词尾 | ||
| 同源词:violate | ||
| 来自 violence,暴力。 | ||
| 词根 viol- = violence/strength 暴力/力量。来源于拉丁语 vis【暴力,力量】,词根 viol- 也可以看作是词根 vil-“野蛮的”的音变变体。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1672 | turbulent | 释 adj. 骚乱的;混乱的 |
| 吵闹的,狂暴的,无秩序的;动荡的,汹涌的 | ||
| 记 -turbul- 混乱,骚扰 + -ent 形容词词尾 | ||
| 混乱的,动荡的 | ||
| 来自拉丁语 turba,骚乱,人群,词源同 turbid,trouble.引申词义混乱的,动荡的。 | ||
| ★[ˈtɜ:bjələnt] | ||
| 释 a. 混乱的;汹涌的 | ||
| 记 turb(搅动)+ulent → 搅乱的 → 混乱的 | ||
| 用 turbulent flow 湍流 | ||
| 释 a. 骚乱的;湍流的 | ||
| 词根 turb- = stir, 表示“搅动”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1673 | fierce | 释 adj. 激烈的;凶猛的 |
| 狂野的 | ||
| 词源同feral, ferocity. | ||
| 词根 fer-,fero- = wild, 表示“野”。 | ||
| 1674 | wing | 释 n. 翼,翅膀;派系,派别;侧厅;侧楼 |
| 翼,翅膀 | ||
| 来自PIE*we,吹,词源同wind,ventilate。引申义飞,翅膀。 | ||
| 来自 PIE*we,吹,词源同 wind,ventilate.引申词义飞,翅膀。 | ||
| 词根 wind- = wind 风 | ||
| 1675 | party | 释 n. 党;党派 |
| 政党,党派,聚会,当事人,一方 | ||
| 来自古法语partie,来自拉丁语partire,分开,词源同part.即分开的一部分,分支,引申词义政党,党派,也用于指一伙人的聚会,宴会,及法律术语当事人,当事方等诸相关词义。 | ||
| 词根 part-,port- = part, divide, 表示“部分,分开”。 | ||
| 1676 | side | 释 n. 一方;一派 |
| 侧面,旁边;坡,岸;一边,一方 | ||
| 来源于史前日耳曼语sitho。 | ||
| 边,侧,面,方面 | ||
| 来自古英语 side,边,侧翼,腹部,来自 Proto-Germanic*sido,边,侧,来自 PIE*sei,投掷,发 送,悬垂,垂落。 | ||
| 1677 | worthy | 释 adj. 值得的;应该获得……的;值得尊敬的;可敬的 |
| (定语)有价值的,可尊敬的;(表语)值得 | ||
| 记 worth价值 + -y形容词词尾 | ||
| 词根 worth- = value, 表示“价值”,和表示“转”的词根 ver- 同源 | ||
| 后缀 -y 表形容词,加在名词后变成形容词。 | ||
| 1678 | worth doing sth. | 释 值得做某事 |
| 1679 | deserve sth. | 释 值得 |
| 1680 | worthy of | 释 值得;配得上 |
| 1681 | alcohol | 释 n. 酒;酒精;乙醇 |
| (酒精):古代中东妇女用来画眼影的锑粉 | ||
| 长久以来,阿拉伯、波斯、新疆等地的妇女就已经发现锑粉是一种极好的化妆品。她们用从锑石中精炼提纯的锑粉涂在眼圈附近,不仅能使眼睛更漂亮,还能消除眼疲劳和红肿的功效。阿拉伯妇女喜欢用锑粉画出浓重的眼影,埃及艳后克娄巴特拉的妆容便是典型。这种用来画眼影的锑粉在阿拉伯语中叫做al kuhul,其中的al是定冠词,相当于英语中的the。英语单词alcohol就源自al kuhul,原本表示“粉末状的化妆品”,17世纪词义扩大为“物品的精华、精炼提纯结果”。18世纪,人们用alcohol of wine(酒的精华)来表示酒精,后来直接用alcohol一词来表示酒精。 | ||
| 阿拉伯语中表示锑粉,不带定冠词al的kuhul一词后来通过其他途径也进入了英语,演变成为英语单词kohl,依然保持原意,表示“眼影粉”。 | ||
| alcohol: ['ælkəhɒl] n.酒精,乙醇 | ||
| alcoholic: [ælkə'hɒlɪk] adj.酒精的,含酒精的n.酒鬼,酗酒者 | ||
| kohl: [kəʊl] n.眼影粉,化妆墨 | ||
| 酒 | ||
| 来自阿拉伯语。al, 阿拉伯定冠词。-cohol, 同kohl, 眼影粉末,由矿物质提炼而来,喻指精华。转指酒,由谷物提炼的精华。 | ||
| 酒精 | ||
| alcohol原系拉丁词,源自阿拉伯语。 | ||
| 古埃及绝世美人克娄巴特拉( Cleopatra,69 - 30BC)用锑膏画眉毛,以后妇女尤其是中东妇女也常用细锑粉来涂眼皮。锑粉在阿拉伯语中作al-kohl或at-kuhl,其中al相当于英语定冠词the,而kohl/kuhl则意为“锑粉”。 16世纪时该词通过拉丁语进入英语,作alcohol,最初仅指“精细的粉末”。由于锑粉这一化妆品的提制过程类似于制取酒精的分馏法,到了18世纪alcohol 一词遂被转用以指“酒精”,其原义也随之丧失。但几乎与此同时,阿拉伯语kohl再度进入英语,用于原义,指阿拉伯等东方妇女用以涂黑眼睑和睫毛的化妆品,即“眼圈粉”(尤指“硫化锑粉”)。 | ||
| 你也许不会想到,“alcohol”在过去并不指“酒精”或“酒精饮料”,而指一种“化妆品”。 | ||
| 埃及女王克莉奥佩屈拉(Cleopatra,公元前51年——公元前30年为埃及女王)曾用一种锑粉膏将眼眉描得又黑又长,这种化妆品阿拉伯语叫al-koh'l;al即“the”; koh'l“锑粉”。Alcohol原来指的就是这种描眉用的“锑粉膏”。这个词进入英语后原写作alcool,泛指任何细粉或提炼物,“酒精”也属于一种提炼物,因此也用这个名称。直到19世纪,alcohol才专门用来指“酒精”或“酒精饮料”。 | ||
| 酒精,酒 | ||
| 来源于阿拉伯语al-kohl(锑粉),锑粉是女人化妆时用来涂眼皮的;al-相当于英语中的the;锑粉的提制过程类似于提取酒精的分馏法,alcohol逐步被专用以指“酒精”,而同时kohl这个单词也进入英语,用于原意, 即”眼影粉”。 | ||
| 同源词:kohl | ||
| 前缀 al- 前缀,源自阿拉伯语,相当于英语中的定冠词 the. | ||
| 1682 | analogy | 释 n. 相似;类比 |
| 相似 | ||
| 发音释义:[ə'nælədʒɪ] n. 类比;类推;类似 | ||
| 结构分析:analogy =ana(根据)+logy(逻辑、比例) → 同样的道理或比例 → 类似 | ||
| 词源解释:logy←希腊语 logos(逻辑、理性、理由、话语、学科) | ||
| 同源词:logos(逻各斯、理性、道),logic(逻辑),logical(合逻辑的),geology(地质学),psychology(心理学),zoology(动物学),biology(生物学) | ||
| 衍生词:analogic(模拟的、类似的),analogous(类似的) | ||
| 类比 | ||
| 前缀ana-, 向上,向后。词根log,说话,思考,同apology. | ||
| 比拟,类比 | ||
| 记 ana-类似 + -log-推理 + -y名词词尾 | ||
| ★[əˈnæləʤi] | ||
| 释 n. 类比;类似 | ||
| 记 ana+log(说话)+y → 放在旁边说 → 类比 | ||
| 例 The writer usually uses analogy to explain the fact. 这位作家经常用类比方法解释事实。 | ||
| 记 ana(在旁边)+log+y(表行为) → 放在旁边对比着说 → 类似 | ||
| 前缀 ana- = 1. "again, up, apart", 表示"错误,在旁边,分开,再 (again),上 (up)"。 | ||
| 词根 log-,logu- = speak, 表示“说话”,更倾向于知识阶层的‘说’,所以经常引申为...学。 | ||
| 1683 | analogous | 释 adj. 类似的;相似的 |
| 类似的 | ||
| 发音释义: adj. 类似的;[昆] 同功的;可比拟的 | ||
| 结构分析:analogous =analog(y)(相似)+ous(形容词后缀) → 类似的 | ||
| 类似的,相似的,可比拟的 | ||
| 记 ana-类似 + -log-推理 + -ous形容词词尾 | ||
| ★★[əˈnæləɡəs] | ||
| 释 a. 可比拟的;类似的 | ||
| 记 ana+log(说话)+ous → 放在旁边说的 → 可比拟的 | ||
| 用 be analogous to 与…类似 | ||
| 例 The task was strictly analogous to the one that we had finished before. 这个任务和我们先前完成的那个极为相似。 | ||
| 前缀 ana- = 1. "again, up, apart", 表示"错误,在旁边,分开,再 (again),上 (up)"。 | ||
| 词根 log-,logu- = speak, 表示“说话”,更倾向于知识阶层的‘说’,所以经常引申为...学。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1684 | resemblance | 释 n. 相似;类似 |
| 相似,形似 | ||
| 记 re-再 + -sembl-相似 + -ance名词词尾 | ||
| 相似,想像 | ||
| 来自 resemble,像,相像。 | ||
| ★[rɪˈzembləns] | ||
| 释 n. 相像 | ||
| 记 resembl(e)(相像)+ance → 相像 | ||
| 释 n. 类似 | ||
| 记 re(一再)+sembl+ance → 类似 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 simil-,simul,sem-,-sembl- = alike, same, 表示“相类似,一样”,来自拉丁语 simulare "to make like, imitate, copy, represent"。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 1685 | similarity | 释 n. 类似;相像性 |
| 类似,相似 | ||
| 记 -simil-相似 + -arity名词词尾 | ||
| 相似性 | ||
| similar,相似的,-ity,名词后缀。 | ||
| ★[ˌsɪməˈlærəti] | ||
| 释 n. 相似 | ||
| 记 simil(ar)(相似的)+arity → 相似 | ||
| 释 n. 类似 | ||
| 记 similar+ity → 类似 | ||
| 词根 simil-,simul,sem-,-sembl- = alike, same, 表示“相类似,一样”,来自拉丁语 simulare "to make like, imitate, copy, represent"。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1686 | anticipate | 释 v. 预期;预料;预定;预感;期望 |
| 期待 | ||
| 发音释义:[æn'tɪsɪpeɪt] vt. 预期,期望;占先,抢先;提前使用 | ||
| 结构分析:anticipate =anti(在…之前)+cip(拿、取)+ate(动词后缀) → 提前取得 → 期望 | ||
| 词源解析:cip←拉丁语capere(take,拿、取) | ||
| 同源词:capable(能干的),capture(夺取),disciple(门徒←将知识拿走) | ||
| 衍生词:anticipation(期待),anticipatory(预期的) | ||
| 预期 | ||
| 前缀ante-, 在前。词根cip, 同cap, 拿,抓,见capture. | ||
| 预料,预感,预期,期望,预先准备 | ||
| 记 anti(ante-)前 + -cip-拿 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ænˈtɪsɪpeɪt] | ||
| 释 v. 预料;期待;预支 | ||
| 记 anti(=ante,前面)+cip+ate → 提前抓住 → 预料 | ||
| 用 anticipate doing sth. 期待做某事 | ||
| 例 Employees of the company are allowed to anticipate their salary. 这家公司能让员工预支工资。 | ||
| 前缀 ante-,anti- 表示“前面,先”,来源于拉丁语,一般放在名词性词根前。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1687 | anticipation | 释 n. 预期;预料;期望;盼望 |
| 期待,预见 | ||
| 记 anti(ante-)前 + -cip-拿 + -ation名词词尾,行为的过程或结果 | ||
| 前缀 ante-,anti- 表示“前面,先”,来源于拉丁语,一般放在名词性词根前。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1688 | anticipate sb. doing sth. | 释 预料某人会做某事 |
| 1689 | column | 释 n. (报刊中的)专栏;圆柱;柱状物;列 |
| 柱子,列 | ||
| 来自PIE*kel, 伸出,柱子,词源同hill. -mn, 名词后缀。 | ||
| 圆柱 | ||
| 它的词根col表“突出”,-u-为连接字母,-mn为名词后缀,相当于-men。记住这个词的关键是把握住其词根的意思,由“突出”引申为“突出的物体”,那就是柱子了。可用它串记同源词excel(优于,胜过),ex表“向外”,cel即“突出”,“比别人突出”即“胜过”。 | ||
| 词根 cel-,col-,cul- = top, 表示“顶”。 | ||
| 1690 | commodity | 释 n. 商品;物品 |
| 商品 | ||
| 来自commode, 舒适的物品。词义演变比较goods, 商品,来自good, 好的。 | ||
| 商品,物品 | ||
| 记 com-共同 + -mod-模式 + -ity名词词尾 → 共同模式的物品 → 商品 | ||
| ★[kəˈmɒdəti] | ||
| 释 n. 商品 | ||
| 记 com(共同)+mod+ity → 有共同模式的东西 → 商品 | ||
| 词根 commod- 表示“方便”,复合词根 com- + mod- 组成。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1691 | goods | 释 n. 商品;货物 |
| 商品 | ||
| 来自good的复数形式。词义演变比较commodity, commode. | ||
| 1692 | merchandise | 释 n. 商品 |
| 商品,销售 | ||
| 来自merchant,商人。引申词义商品,商品销售,销售。 | ||
| [总称]商品,货物 | ||
| 记 merch(-merc-)商 + and(d → t, -ant)名词词尾 + -ise | ||
| ★★[ˈmɜ:tʃəndaɪs] | ||
| 释 (=merchandize)n. 商品 | ||
| 记 merch+and+ise → 用来交易的东西 → 商品 | ||
| 词根 merc-,merch- = trade, 表示“交易”。 | ||
| 后缀 -ise 表名词,“物品,状态”。 | ||
| 1693 | confer | 释 v. 授予;赋予;商谈;商议 |
| 商谈,协商,授予,颁发 | ||
| 1.商谈,来自con-, 强调,-fer, 谈话,交谈,来自PIE*bha, 说,词源同confab, phone, for(拉丁词,说,讲)。 | ||
| 2.con-, 强调。-fer, 携带,词源同bring, infer. 指带来,授予。 | ||
| 交换意见,商谈,商讨 | ||
| 记 con-一起 + -fer-携带,拿取 → 拿到一起 → 把意见等拿到一起来就是"交换意见"、"商讨";把学位/荣誉证书和某人拿到一起,就是"授予某人(学位/荣誉)" | ||
| ★[kənˈfɜ:(r)] | ||
| 释 v. 协商,谈判 | ||
| 记 con(共同)+fer → 共同带来观点 → 协商 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 1694 | conference | 释 n. 会议;协商;讨论;联盟 |
| 会议 | ||
| 来自confer, 商谈。 | ||
| 讨论会,(正式)会议 | ||
| 记 con-一起 + -fer-携带,拿取 + -ence名词词尾 → 把意见等拿到一起来 → 会议 | ||
| ★[ˈkɒnfərəns] | ||
| 释 n. 商量;会议 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1695 | confer sth. on sb. | 释 授予某人某物 |
| 1696 | confer with | 释 和……商谈;交换意见 |
| 1697 | counsel | 释 v. 劝告;忠告;建议 n. 法律顾问;劝告;忠告 |
| 劝告 | ||
| coun-,同con-,强调。-sel, 带来,召集,词源同consult.即召集开会,协商,劝告。 | ||
| 劝告,忠告 | ||
| 来源于拉丁语consulo, consulere, consului, consultus(建议,咨询)或consulto, consultare, consultavi, consultatus(咨询,商议) | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sel-,sul-,sult- = summon, 表示“召集”,来源于拉丁语。 | ||
| 1698 | counseling | 释 n. 咨询服务;辅导 |
| n. (对个人,社会以及心理等问题的)咨询服务 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sel-,sul-,sult- = summon, 表示“召集”,来源于拉丁语。 | ||
| 1699 | attorney | 释 n. (美国的)律师 |
| 代理人、律师、检察官 | ||
| 发音释义:[ə'tɜːnɪ] n.代理人;律师;检察官 | ||
| 结构分析:attorney = at(=ad,去)+torney(委托) → 被委托人 → 代理人 → 律师或检察官 | ||
| 词源解释:torney←古法语torner(指定、委托) | ||
| 背景知识:在英国法律中,private attorney(私人代理)是受人委托、替人办理经济或法律事务的人;而public attorney(公共代理)则是有执照的律师,负责为barrister(出庭律师、大律师)准备案件材料,而只有barrister才有资格出庭辩护。现在,public attorney这一角色已经与solicitor(事务律师)合并,在英国attorney只用来表示“代理人”,但在美国依然可以表示“律师”,尤其是有资格出庭辩护的律师。更重要的是,在美国attorney还可以表示“检察官”,因为检察官实际上就是受政府委托的律师。 | ||
| 趣味记忆:attorney → 谐音“我托你” → 我委托你办事 → 代理人 → 律师或检察官 | ||
| 常用搭配:attorney in fact(代理人);attorney general(美国司法部长、总检察官);letter of attorney(代理授权书) | ||
| 律师 | ||
| 前缀at-同ad-. -torn同turn, 转。转向顾客的,代表当事人利益的人。 | ||
| 律师 | ||
| attorney通常在法律意义上讲,是Attorney at law或者attorney-at-law的简称,在日本、南非和美国等国家的法律体系中与lawyer基本同义。这个单词来自attorn(转让、让与),字面意思就是“(one) appointed”。而-torn实际与turn是颇有渊源的,attorn换个说法就是to turn to,在法律上强调被委任(appointment),被授权可以代表委托人行事的叫attorney。 | ||
| ★[əˈtɜ:ni] | ||
| 释 n. 律师 | ||
| 记 at(表加强)+torn+ey → 玩转法律的人 → 律师 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 tour-,torn-,tourn- = to turn 转 | ||
| 1700 | cultivate | 释 v. 培养;逐渐形成;耕种;种植 |
| 耕作,养殖,种植,(喻)培养,建立(友谊) | ||
| 记 -cult-培育 + -ive形容词词尾 + -ate动词词尾 | ||
| 耕作 | ||
| 来自cult-,耕作。 | ||
| ★[ˈkʌltɪveɪt] | ||
| 释 v. 耕作;培养 | ||
| 记 cult+iv+ate → 耕作 | ||
| 用 cultivate one's interest in sth. 培养某人在某事方面的兴趣 | ||
| 词根 cult- = till, 表示“耕种,培养”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1701 | cultivation | 释 n. 耕种;培养;教养 |
| 耕作,种植;教养,修养 | ||
| 记 -cult-培育 + -ive形容词词尾(e略) + -ation名词词尾 | ||
| 词根 cult- = till, 表示“耕种,培养”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1702 | foster | 释 v. 寄养;代养;促进;鼓励;培养 adj. 寄养的;代养的 |
| 养育,鼓励 | ||
| 来自food,喂养,食物。 | ||
| 1703 | grow | 释 v. 种植;生长;长大;变得 |
| 增加 | ||
| 来自PIE*ghre, 生长,词源同grass,green. | ||
| 词根 grass,green,grow,gramin-,graze 这组词或词根有着共同的起源,原始印欧语 *ghre- "to grow, become green"。 | ||
| 1704 | activate | 释 v. 使运作;使起作用;激活 |
| 使活动,激发 | ||
| 记 -act-行动 + -ive, e被弱化 + -ate动词词尾 | ||
| 词根 act- = to do, to drive, 表示“行动,做”,来源于拉丁语 agere "actor (按照预先决定的角色) 行动" 的过去分词 actum 。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1705 | deem | 释 v. 认为,视为;相信 |
| 认为,视为 | ||
| 词源同doom,裁定,判决,后词义弱化为认为,视为。 | ||
| 1706 | dentist | 释 n. 牙医 |
| 牙科医生 | ||
| 来自词根dent, 牙齿。 | ||
| 牙科医生,牙医 | ||
| 记 -dent-牙齿 + -ist名词词尾 | ||
| ★[ˈdentɪst] | ||
| 释 n. 牙科医生 | ||
| 记 dent(牙齿)+ist → 牙科医生 | ||
| 记 dent+ist → 牙科医生 | ||
| 词根 dent-,odont- = tooth, 表示“牙齿”。dent- 来自拉丁语,odont- 来自希腊语,tooth 来自古英语(原始日耳曼语),这些表示牙齿的词根共同来自原始印欧语 *dent,表示“牙齿”。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 1707 | deteriorate | 释 v. 变坏,恶化 |
| 恶化 | ||
| de-, 向下。-ter, 比较级后缀,见interior. 即使更下,恶化。 | ||
| ★[dɪˈtɪəriəreɪt] | ||
| 释 v. 恶化 | ||
| 记 deterior+ate → 恶化 | ||
| 例 Her health continued to deteriorate. 她的健康状况持续恶化。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 前缀 deter- = bad, lower, 表示“坏,低级”。 | ||
| 后缀 -ior 表形容词,“较…的”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1708 | undermine | 释 v. 破坏;损害 |
| 削弱 | ||
| under-, 在下面,mine, 挖矿,挖坑。比喻义削弱根基,削弱。 | ||
| 侵蚀 | ||
| 记 under-在下 + mine开采 | ||
| under-,在下面,mine,挖矿,挖坑。比喻义削弱根基,削弱。 | ||
| (暗中破坏):暗中挖掘地道摧毁敌人堡垒 | ||
| 英语单词mine作名词时表示“矿”,作动词时表示“采矿”。采矿的基本方式就是在地下挖掘地道,因此mine还含有“挖掘地道”的含义。古代打仗时,为了摧毁敌人的壁垒,人们往往会暗中挖掘地道,逐渐逼近敌人壁垒,然后通过地道发起攻击或使用炸药来摧毁敌人壁垒。这种作战手法就被称为undermine,字面意思就是“在下面挖掘地道”。后来,该词被普遍应用于更多领域,表示“暗中破坏”。 | ||
| undermine:[ʌndə'maɪn] vt.暗中破坏,逐渐破坏,挖掘地道,挖掘地基 | ||
| 前缀 under- = beneath, below, underneath, 表示“在…下”,源自古英语。和源自拉丁语的前缀 infra- 同源。 | ||
| 1709 | embrace | 释 v. 拥抱;包括;抓住(机会等);欣然接受;信奉;围住;环绕 n. 拥抱;怀抱 |
| 拥抱 | ||
| em-, 进入,使。brace, 胳膊,箍子。 | ||
| 拥抱,抱;欣然接受或采取(某意见等);包含;环绕 | ||
| 记 em-向内 + brace手臂 | ||
| 前缀en-在-b-前面被同化成了em-,意思为"in";-brace来自古法语brace(手臂),所以词根-brac-指“臂”;-e为后缀;字面义“在两臂之间”。同源词有:brace(支撑)、bracer(护腕)、brassard(臂章)、brachium(臂状部位)。bracket(支架)形似但不同源。 | ||
| ★[ɪmˈbreɪs] | ||
| 释 v. 拥抱;接受;利用 | ||
| 记 em+brace(双臂) → 拥抱 | ||
| 用 embrace an opportunity 抓住(或利用)机会;embrace each other 相拥 | ||
| 释 v. 拥抱;包括 | ||
| 记 em(进入)+brace → 进入双臂 → 拥抱 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 brace- = two arms, 表示“两臂”。 | ||
| 1710 | hug | 释 v. 热烈地拥抱 |
| 拥抱 | ||
| 来自中古英语hugge,拥抱,可能来自huck,蹲下,蹲坐,词源同huckster. | ||
| 1711 | evaluate | 释 v. 评估;评价 |
| 估价 | ||
| e-, 向外。-val, 力量,价值,词源同value, valiant. | ||
| 对...估价,对...作评价 | ||
| vt. 对...估价,对...作评价 | ||
| 记 e-出 + -val-价值 + -u- + -ate动词词尾 | ||
| ★[ɪˈvæljueɪt] | ||
| 释 v. 评价;估价 | ||
| 记 e+valu(价值)+ate → 给出价值 → 评价;估价 | ||
| 例 The teacher evaluated the performance of each student. 老师评价每位学生的表现。 | ||
| 释 v. 估价 | ||
| 记 e(出)+valu+ate → 出价 → 估价 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 vail-,val- = strength 力量,力气 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1712 | evaluation | 释 n. 估价;评价;评估 |
| 估价,评价 | ||
| 记 e-出 + -val-价值 + -u- + -ation名词词尾 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 vail-,val- = strength 力量,力气 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1713 | estimate | 释 v. 估计;预测 |
| 估计 | ||
| 来自拉丁语aestimare, 估计,评估,判定价值,来自aes, 铜,词源同ore, -tim, 砍,切,词源同anatomy. 比较同源词esteem. | ||
| 高估,估计过高 | ||
| 记 over-过分,在…上 + estimate评估 | ||
| ★ | ||
| 释 [ˈestɪmeɪt]v. 估计,估量[ˈestɪmət]n. 估计,估量 | ||
| 记 estim+ate → 估价 → 估计 | ||
| 词根 estim-,esteem- = value, 表示“价值”,来源于拉丁语 estimare 价值。es-=ase 表示铜,tim- 表示砍,字面含义“砍铜的人”,引申估价、尊重等。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1714 | glimpse | 释 n. v. 瞥见 |
| 一瞥 | ||
| 词源同gleam, glimmer, 微光,闪烁。引申义一瞥,瞥见。 | ||
| 一瞥,瞥见 | ||
| 来源于古印欧语gel-, ghel(光)。 | ||
| 同源词:glance, glare, glass, glaze, gleam, glitter, glow 辨异:glance, glimpse glance 指有意识的“一瞥”;glimpse 指无意识“瞥见” | ||
| 词根 cl-,gl-,yell- 表示“光滑,发光”。 | ||
| 1715 | catch/get a glimpse of | 释 瞥见 |
| 1716 | plausible | 释 adj. (解释或说法)似乎真实的;貌似合理的 |
| 好象有道理的,似乎可能的,似乎真实的,似乎可信的 | ||
| 记 -plaus-拍手 + -ible形容词词尾,被动意义 → 值得鼓掌的 | ||
| 可信的,有道理的 | ||
| 来自拉丁语plaudere,击,打,拍掌,-s,过去分词格,词源同applaud,implosive.引申词义可信的,有道理的。 | ||
| ★[ˈplɔ:zəbl] | ||
| 释 a. 貌似可信的;貌似有理的 | ||
| 记 plaus+ible → 可鼓掌的 → 貌似有理的 | ||
| 用 plausible reasoning 貌似合理的推理 | ||
| 词根 plaud-,plod- = big noise, 表示“大声音,鼓掌”。 | ||
| 后缀 -ible 表形容词,“能…的”。 | ||
| 1717 | literally | 释 adv. 确实地;真正地;照字面意义;逐字地;简直 |
| 照字面意义,逐字地;确实地,真正地;简直 | ||
| 记 -liter-文字,字母 + -al + -ly | ||
| 词根 liter- = letter, 表示“文字,字母”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1718 | observation | 释 n. 观察;观测;监视;评论;言论 |
| 观察,监视 | ||
| 来自observe,观察,监视。 | ||
| ★[ˌɒbzəˈveɪʃn] | ||
| 释 n. 观察 | ||
| 记 ob(加强)+serv+ation → 保持(看) → 观察 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 serv- = keep, 表示“保持”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1719 | outlook | 释 n. 世界观;人生观;观点;见解;展望;前景 |
| 见解,观点;展望,前景;景色,风光 | ||
| 记 out-外 + look看 | ||
| 观点,见解 | ||
| out-,向外,look,看。引申词义观点,风解。 | ||
| 前缀 out- 表示“超过,过度;出去,过时;在外”。 | ||
| 1720 | surgeon | 释 n. 外科医生 |
| 外科医生 | ||
| 来自古法语 surgien,给病人做手术的人,来自 cirurgie,手术,来自拉丁语 chirurgia,手术,来 自 chiro-,手,词源同 chirography,chiropractic,-urg,工作,做工,词源同 organ,synergy. | ||
| 词根 chirurg-,surg- 表示“外科”。s- =chir-手 + urg- 制作。 | ||
| 1721 | retreat from | 释 从……撤退;逃避…… |
| 1722 | draw back | 释 退缩 |
| 拉开;收回;退却;使保持距离 | ||
| 1723 | yield to | 释 让步于 |
| 1724 | withdraw | 释 v. 撤走;拿走 |
| 撤退,取款 | ||
| with-,相反,draw,拉。引申词义撤退,取款。 | ||
| 缩回,退出;收回,撤销;提取 | ||
| 记 with-向后 + draw拉,抽 | ||
| ★[wɪðˈdrɔ:; wɪθˈdrɔ:] | ||
| 释 v. 撤销;撤退;收回(货币) | ||
| 记 with+draw(拉) → 向后拉 → 撤退 | ||
| 例 Once their dividends couldn't be guaranteed, the investors would withdraw their funds. 一旦投资者的回报无法得到保证,他们就会收回资金。 | ||
| ★[wɪðˈdrɔ:] | ||
| 释 v. 撤回 | ||
| 记 with(相反)+draw → 向后拉 → 撤回 | ||
| 前缀 with- 表示“向后,相反”。 | ||
| 词根 draw-,drag-,draft- = pull, 表示“拉”,来自拉丁语。 | ||
| 1725 | slip | 释 n. 疏忽;小错;口误;笔误 v. 滑,滑倒;溜走 |
| 滑,滑倒;溜走;滑落,滑掉 | ||
| 作“滑,滑倒”时,来源于原始印欧语sleib-,史前日耳曼语slip-,中古低地德语slippen;作“纸片,纸条”时,来源于中古低地德语或中古荷兰语slippe(切,剥)。 | ||
| 同源词:lubricate, slide, slop | ||
| 滑出,滑动,滑倒,滑落,下滑,下降,差错,疏漏 | ||
| 来自中古低地德语 slippen,滑动,来自 Proto-Germanic*slipan,滑动,来自 PIE*sleib,滑动,来 自 PIE*slei,滑的,词源同 slime,slide.引申诸相关词义。 | ||
| 纸条,便条,小枝 | ||
| 来自辅音丛 sl-,砍,劈,分开,比较 slab,slip,slat,slit,slot.引申词义纸条,便条,小枝等。 | ||
| 词根 sl- 表示“黏滑的、淤泥的、泥浆的”。 | ||
| 1726 | pink slip | 释 解雇通知 |
| 解雇通知书 | ||
| 动 词: pink-slip | ||
| 1727 | glide | 释 v. 滑行;滑翔 |
| 滑动 | ||
| 来自PIE*ghel, 照耀,发光,词源同glass, gold. 原指光线闪过,后词义通用化。 | ||
| 滑行,溜 | ||
| 来源于日耳曼语。 | ||
| 词根 cl-,gl-,yell- 表示“光滑,发光”。 | ||
| 1728 | evade | 释 v. 规避;逃避;回避,避开(问题、话题等);躲避;避开 |
| 逃避 | ||
| e-, 向外。-vad, 走,词源同wade,invade. | ||
| 逃避;偷税 | ||
| 记 e-出 + -vad-走 + -e | ||
| ★★[ɪˈveɪd] | ||
| 释 v. 逃脱;逃避;回避,避免直接回答 | ||
| 记 e+vad(走)+e → 出走 → 逃脱 | ||
| 例 The stranger evaded all questions about his past. 那个外地人回避了所有关于他过去的问题。 | ||
| 释 v. 逃避;偷税 | ||
| 记 e(出)+vad+e → 走出去 → 逃避 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 vad-,vas- = go, 表示“走”,源自拉丁语 vadere "to go", 过去分词 vasus。 | ||
| 1729 | substitute | 释 n. 代用品;代替品 v. 代替,替换 |
| 代替,替换 | ||
| 记 sub-下,低;副 + -stitut-创建,建立 + -e → 建在下面 → 候补 | ||
| 代替,替代 | ||
| sub-,在下,向上,-stit,站立,词源同 stand,institute.即站在下面的,随时准备站上去的,引申 词义代替,替代。 | ||
| ★[ˈsʌbstɪtju:t] | ||
| 释 n. 替代人员 v. 代替 | ||
| 记 sub(下)+stitut+e → 被放到下面 → 代替 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 stitut-,stit- = set up, place, 表示“建立,放”。 | ||
| 1730 | tide | 释 n. 潮流;趋势;潮汐 |
| 潮水,潮流 | ||
| 英语中有句颜语 Time and tide wait for no man. (岁月不待人。)语中的tide 与time意思几乎相同,都指“时间”。其实这是tide 的原始词义,在古英语就已见诸使用,如今已经废弃不用,但仍残留于一些复合词,如 eventide(黄昏),noontide(正午),Yuletide(=Yuletime,圣诞节),Christmastide (=Christmastime,圣诞节期),Eastertide(复活节周),Whitsuntide(=Whitsun,圣灵降临周)等,这些词或属诗歌语言,或为罕用书面语。tide的今义“潮水”始用于14世纪,是从“时间”一义引申的,这是因为潮涨潮落有定时的缘故。嗣后,tide又进而喻指“潮流”或“趋向”。 | ||
| 英语另一常用词tidy究其根源是从tide 一词派生的,由tide加后缀-y构成,故早在13世纪时是timely(及时的,适时的)的意思,直到18世纪才用以表示“整洁的”,“整齐的”,到了19世纪又被赋予“相当大的”或“相当好的”一义。 | ||
| 时节,季节,潮汐,潮水 | ||
| 来自古英语 tid,一段时间,时期,时节,来自 Proto-Germanic*tidiz,一段时间,来自 PIE*di-ti, 分开,切分,扩大格于 PIE*da-,分开,切开,词源同 time,deal.后用于指潮汐,潮水,因潮涨 潮落的规律而引申该词义。 | ||
| 1731 | via | 释 prep. 经由,通过 |
| 经由 | ||
| 来自拉丁语via,路,经由,来自PIE*wegh,走,经过,词源同way,vehicle. | ||
| 经,通过 | ||
| -via-路 → via | ||
| 来自拉丁语 via,路,经由,来自 PIE*wegh,走,经过,词源同 way,vehicle. | ||
| ★[ˈvaɪə; ˈvi:ə] | ||
| 释 prep. 经过 | ||
| 词根 vi-,via-,vey-,voy- = way, 表示“道路”。来自拉丁语。 | ||
| 1732 | adolescent | 释 n. 青少年 adj. 青春期的;青少年的 |
| 青少年 | ||
| 发音释义:[,ædə'lɛsnt] adj. 青春期的;未成熟的n. 青少年 | ||
| 结构分析:adolescent = ad(去)+ olesce(生长)+nt(后缀) → 正在长身体的 → 青少年 | ||
| 词源解释:olesce←拉丁语alescere(生长) | ||
| 同源词: adolescence(青春期),adult(成人) | ||
| 趣味记忆:谐音“爱都来深的” → 青春期的爱情,来得都刻骨铭心,印象深刻。 | ||
| 青少年的 | ||
| 前缀ad-, 去,往。词根ol, 成长,同adult. -esce, 起始动词后缀,即成长中的。 | ||
| 青春期的,青少年的 | ||
| 拉丁语中动词alere(养育)派生词之一是alescere(被养育,生长),加入前缀ad-后产生了adolescere(生长),其现在分词词干adolescent-(生长的)被英语借用。 | ||
| 记 ad-来,临近 + ole生长 + -scent形容词词尾 | ||
| 同源词:adult | ||
| ★[ˌædəˈlesnt] | ||
| 释 a. 青春期的 | ||
| 记 ad+olesc(长大)+ent → 开始长成大人的 → 青春期的 | ||
| 词根 adul- = adult, 表示“成年”。这是一个复合词根,由"ad- (to)" + "ul- (nourish) " 组成。 | ||
| 后缀 -escent 复合后缀(-esce + -ent),表示“动作的起始”,形容词后缀。 | ||
| 1733 | anonymous | 释 adj. 匿名的;无名的;无特色的 |
| 匿名的 | ||
| 发音释义:[ə'nɒnɪməs] adj. 匿名的,无名的;无个性特征的 | ||
| 结构分析:anonymous =an(没有)+onym(名字)+ous(形容词后缀) → 匿名的 | ||
| 前缀an-, 无,没有。词根onym, 名字,见name. | ||
| 匿名的;来源不明的,不具名的;无特色的,无个性特征的 | ||
| 记 an-无,不 + -onym-名 + -ous形容词词尾 | ||
| ★[əˈnɒnɪməs] | ||
| 释 a. 匿名的 | ||
| 记 an+onym(名字)+ous → 匿名的 | ||
| 用 anonymous letter 匿名信 | ||
| 记 an(无)+onym+ous → 无名的 → 匿名的 | ||
| 前缀 an- 表示“不,无”。 | ||
| 词根 onym- = name, 表示“名字”,来自希腊语。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1734 | authentic | 释 adj. 真正的;真实的;可靠的 |
| 真实可信的 | ||
| 发音释义:[ɔː'θentɪk] adj. 真正的,真实的;可信的 | ||
| 结构分析:authentic = aut(自己)+hent(行为人)ic(形容词后缀) → 自主行为人所说的或所做的 → 并非屈打成招的 → 真实可信的 | ||
| 词源解释:aut←希腊语autos(自己);hent←希腊语hentes(行为人) | ||
| 近义辨析:authentic强调内容的真实性,genuine强调作者的真实性。但有时候可混用。 | ||
| 衍生词:authenticity(真实性);authenticate(鉴定);authentication(证明) | ||
| 真实的 | ||
| 来自author. | ||
| 可信的,真正的 | ||
| 来源于希腊语中authentes(n.创造者)的派生词authentikos(adj.可信的),由autos(自己)和-hentes(实干者)复合而成;进入英语后的原始意义是“权威的”,其现代英语“可信的、真正的”出现于18世纪后期 → 原创的自然是“权威的”、“可信的”。 | ||
| 同源词:authenticity | ||
| 前缀 auto- 表示“自己”,来源于希腊语。 | ||
| 词根 hent- = doer, being, 表示“做”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1735 | chop | 释 v. 砍;剁;劈;切 n. 排骨;肉块 |
| 砍,剁 | ||
| 可能来自拟声词,模仿切东西的声音。 | ||
| 砍,劈,斩 | ||
| 词源不详。 | ||
| 1736 | disposable chopsticks | 释 一次性筷子 |
| 1737 | bang | 释 v. 猛击;猛撞 |
| 梆,砰 | ||
| 拟声词。 | ||
| 突然的巨响;猛击,猛撞 | ||
| 拟声词 | ||
| 1738 | bash | 释 v. 痛击;猛击 |
| 猛击 | ||
| 拟声词。 | ||
| 1739 | compel | 释 v. 强迫;迫使 |
| 强迫 | ||
| com-, 强调。-pel, 驱使,词源同appeal, pulse. | ||
| 强迫,迫使 | ||
| 记 com-加强意义 + -pel-推动 | ||
| ★[kəmˈpel] | ||
| 释 v. 强迫 | ||
| 记 com+pel(驱动,推) → 一再推 → 强迫 | ||
| 记 com(表加强)+pel → 强力推 → 强迫 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pel-,puls-,filt- = drive, push, 表示“驱动,推”,来自拉丁语的 pel-, puls- 意为 to drive ,它们的变形为 peal-。filt-引申为过滤。 | ||
| 1740 | compelling | 释 adj. 令人信服的;有说服力的 |
| 引人入胜的 | ||
| 来自compel, 强迫。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pel-,puls-,filt- = drive, push, 表示“驱动,推”,来自拉丁语的 pel-, puls- 意为 to drive ,它们的变形为 peal-。filt-引申为过滤。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 1741 | oblige | 释 v. (形势、规定或法律)强迫;迫使;施恩惠于 |
| 迫使,责成;(使)感激,施恩于 | ||
| 记 ob-加强意义 + -lig-捆,约束 + -e | ||
| 强迫,迫使,责任,帮忙,效劳 | ||
| ob-,向前,朝向,-lig,绑定,词源同ligament,league.原指用誓言捆绑的,给予承诺的。后引申诸相关词义。 | ||
| ★[əˈblaɪʤ] | ||
| 释 v. 迫使;帮忙 | ||
| 记 ob(表加强)+lig+e → 执意选择某人做某事 → 迫使 | ||
| 例 The famous actor said he would be very happy to oblige us. 这位著名演员说他很乐意帮助我们。 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 lig-,loy- = to bind, 表示“捆绑”,来自拉丁语 ligare. | ||
| 1742 | expel | 释 v. 驱逐 |
| 驱逐 | ||
| ex-, 向外。-pel, 驱使,词源同pulse, impel. | ||
| 把…开除,驱逐 | ||
| 记 ex-出 + -pel-推动 | ||
| ★[ɪkˈspel] | ||
| 释 v. 喷射;逐出;开除 | ||
| 记 ex+pel(推) → 推出去 → 逐出 | ||
| 用 expel sb. from 把某人从…开除 | ||
| 例 Kelty was expelled from the college for plagiarising a term paper. 凯尔蒂因剽窃学期论文而被大学开除。 | ||
| 释 v. 开除 | ||
| 记 ex(出)+pel → 推出 → 开除 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 pel-,puls-,filt- = drive, push, 表示“驱动,推”,来自拉丁语的 pel-, puls- 意为 to drive ,它们的变形为 peal-。filt-引申为过滤。 | ||
| 1743 | impel | 释 v. 推动 |
| 促使 | ||
| im-,进入,使,-pel,推进,促进,词源同compel,pulse. | ||
| 推进,推动 | ||
| 记 im-向内 + -pel-推动 | ||
| ★★★[ɪmˈpel] | ||
| 释 v. 驱动 | ||
| 记 im+pel(驱动,推) → 驱动 | ||
| 例 I have my right not to tell you what impelled me to take these actions. 我有权不告诉你是什么驱使我采取这些行动的。 | ||
| 记 im+pel → 内在推动 → 驱动 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 pel-,puls-,filt- = drive, push, 表示“驱动,推”,来自拉丁语的 pel-, puls- 意为 to drive ,它们的变形为 peal-。filt-引申为过滤。 | ||
| 1744 | be compelled to | 释 被迫 |
| 1745 | concession | 释 n. 迁就,让步 |
| 让步 | ||
| 来自concede, 让步。 | ||
| 让步,妥协;特许权;场地特许使用权,租界 | ||
| 记 con-加强意义 + -cess-退让 + -ion名词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1746 | concede sth. to sb. | 释 让某人做某事 |
| 1747 | make a concession/some concessions to | 释 对……做出让步 |
| 1748 | crack | 释 v. 破裂;砸开;(使)发出爆裂声 n. 裂缝;裂纹;缝隙;破裂声,爆裂声 |
| 破裂声 | ||
| 拟声词。 | ||
| 裂缝,裂纹;爆裂声 | ||
| 拟声词,在德语中对应的词是krachen,荷兰语中是kraken。 | ||
| 词义辨异:crack 裂而未破break 断,破碎 | ||
| 1749 | cracked | 释 adj. 破裂的;声音嘶哑的;精神失常的 |
| 1. adj. 破裂的;声音嘶哑的;[口]精神失常的 | ||
| 2. v. 破裂;发沙哑声;失败;崩溃(crack的过去分词) | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1750 | get cracking | 释 尽快开始;迅速开始行动 |
| v. 开始 | ||
| 1751 | gape | 释 v. (洞、伤口等)张开,裂开;目瞪口呆地凝视;张口结舌地看 |
| 张口结舌地看 | ||
| 来自PIE*ghai, 打呵欠,张口,词源同yawn. 引申义吃惊。 | ||
| 1752 | collapse | 释 v. / n. 倒塌;塌下;(体系或机构)崩溃;瓦解;突然失败 |
| 倒塌 | ||
| col-, 强调。-lapse, 滑落。 | ||
| 倒坍,塌下;崩溃,垮台 | ||
| 记 col-共同,一起 + -laps-滑,落 + -e | ||
| ★[kəˈlæps] | ||
| 释 v. 倒塌;崩溃 | ||
| 记 col(共同)+laps+e → 一起滑落 → 倒塌 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 lap-,laps-,lab- = slip, 表示“滑,滑走”,来自拉丁语。 | ||
| 1753 | float | 释 v. / n. 浮动,漂浮 |
| 浮动,飘浮,股票发行 | ||
| 来自PIE*pleu, 浮动,飘动,词源同fleet, float, pluvial. 同时用于经济学名词股票发行等。 | ||
| 词根 flu- = flow, 表示“流动”,来自拉丁语。 | ||
| 1754 | fond | 释 adj. 喜爱的,爱好的 |
| 喜爱,溺爱 | ||
| 来自古英语fon, 傻,简单,词源同fun. 词义由傻引申为发狂,喜爱,溺爱等。类似词义演变比较infatuation. | ||
| 1755 | fondness | 释 n. 喜欢;钟爱 |
| 1. n. 喜爱;钟爱 | ||
| 2. 溺爱 | ||
| 1756 | be fond of | 释 喜爱;爱好 |
| 爱好, 喜欢 | ||
| 1757 | ideology | 释 n. 思想意识;意识形态 |
| 思想体系 | ||
| 来自idea,想象,想法,主意,-logy,学说。引申词义思想体系。 | ||
| 思想意识(体系) | ||
| 记 idea思想(a略) + -o- + -logy…学(科) | ||
| ★[ˌaɪdiˈɒləʤi] | ||
| 释 n. 思想体系,意识形态 | ||
| 记 ideo+logy(…学) → 思想学 → 意识形态 | ||
| 用 legal ideology 法学思想体系 | ||
| 词根 idea-,ideo- = idea ,表示“思想,观点”。 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 1758 | doctrine | 释 n. 信条;主义;学说 |
| 教义,学说,信条 | ||
| 来自doctor, 教导,后主要指宗教教义,教条。 | ||
| 教义,教条,主义 | ||
| 来源于拉丁语中动词docere(教)的派生词doctrina。 | ||
| 与词根-doc-, -doct-(教)同源 | ||
| 主义;学说;教义;信条 | ||
| 单词本意是“教条”,词根含义是遵守和价值(教义有价值,教徒需遵守)。1823年美国提出了Monroe Doctrine门罗主义:美洲是美洲人的美洲”。20世纪初美国又推出了Roosevelt Corollary罗斯福推论:既然美洲是美洲人的美洲,那美国就有权介入美洲事物。 | ||
| ★[ˈdɒktrɪn] | ||
| 释 n. 教条,教义;主义 | ||
| 记 doctr(=doct,教导)+ine → 教义 | ||
| 用 Marxist doctrine 马克思主义学说 | ||
| 释 n. 教义,教条 | ||
| 记 doctr(=doct)+ine → 教义 | ||
| 词根 doc-,doct- = to teach, 表示“教”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ine 表名词,“状态,药物,化学物品等”。 | ||
| 1759 | imitation | 释 n. 模仿;仿效;仿制;仿制品 |
| 仿制品 | ||
| 来自imitate,模仿。引申词义模仿品,仿制品。 | ||
| 模仿,仿效;仿制;仿造品 | ||
| 来源于im-产生的拉丁语动词imit.ari(复制)。 | ||
| 记 imit-复制 + -ation名词词尾 | ||
| 词根 imag-,imit- = imagine, likeness, 表示“想象,相像”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1760 | imitate | 释 v. 模仿 |
| 模仿 | ||
| 来自拉丁语imitari,复制,模仿,来自PIE*aim,复制,模仿,词源同emulate,image. | ||
| 模仿,仿效;仿造,伪造 | ||
| 来源于im-产生的拉丁语动词imit.ari(复制)。 | ||
| 记 imit-复制 + -ate动词词尾 | ||
| 同源词:imagine, image | ||
| ★[ˈɪmɪteɪt] | ||
| 释 v. 模仿 | ||
| 记 imit+ate → 做得相像 → 模仿 | ||
| 例 This kind of plastic can be made to imitate iron. 这种塑料可以用来仿制铁器。 | ||
| 词根 imag-,imit- = imagine, likeness, 表示“想象,相像”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1761 | simulation | 释 n. 模仿;模拟 |
| 模仿,模拟 | ||
| 记 -simul-相似 + -ation名词词尾 | ||
| 模拟,仿真,假装,冒充 | ||
| simulate,模拟,模仿,假装,冒充,-ion,名词后缀。 | ||
| ★★★[ˌsɪmjuˈleɪʃn] | ||
| 释 n. 假装;模拟 | ||
| 记 simul+ation → 装作相同 → 假装 | ||
| 用 computer simulation 计算机模拟 | ||
| 词根 simil-,simul,sem-,-sembl- = alike, same, 表示“相类似,一样”,来自拉丁语 simulare "to make like, imitate, copy, represent"。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1762 | miserable | 释 adj. 痛苦的;悲惨的 |
| 悲惨的,可怜的 | ||
| 来自拉丁语miser,可怜的,可悲的,悲惨的。 | ||
| 痛苦的,悲惨的;简陋的,不像样的 | ||
| 来源于拉丁语中miser(痛苦的,可怜的)派生的miserabilis(可怜的)。 | ||
| 记 miser可怜,悲惨 + -able形容词词尾 | ||
| ★[ˈmɪzrəbl] | ||
| 释 a. 可怜的;痛苦的 | ||
| 记 miser+able → 可怜的 | ||
| 例 He had everything that was possible, but he was always very sad and miserable. 他应有尽有,但却总是一副忧心忡忡、痛苦万分的样子。 | ||
| 词根 miser- = wretched, 表示“可怜的”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1763 | deplorable | 释 adj. 糟透的;可悲的 |
| ★★[dɪˈplɔ:rəbl] | ||
| 释 a. 可悲的 | ||
| 记 de+plor+able → 可悲的 | ||
| 用 deplorable behaviour 可悲的行为 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 plor- = cry, weep, 表示“喊,哭”。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1764 | parcel | 释 n. 包裹;邮包 v. 打包,捆扎 |
| 小包裹,小包 | ||
| 来自古法语parcele,来自拉丁语particula,小块,小包,来自part,部分,分开,-ula,小词后缀。引申词义小包裹。 | ||
| 包裹,小包 | ||
| 词源上,parcel和particle(微粒)是同一个词,都来自拉丁语particula,只不过进入英语的路径有所区别。parcel的词根par,对应particle的词根part,都表“部分,分开”,两词的后缀cel、cle都是指小后缀。“包裹”就是把大件物品分成几部分以便装运。 | ||
| ★[ˈpɑ:sl] | ||
| 释 n. 包裹 | ||
| 记 parc(=part,部分)+el → 包裹成一小部分的体积 → 包裹 | ||
| 词根 part-,port- = part, divide, 表示“部分,分开”。 | ||
| 后缀 -el 表名词,“人或物”。 | ||
| 1765 | part and parcel | 释 必要的部分 |
| 1766 | perplex | 释 v. 使困惑;使费解 |
| 使困惑,使费解,使复杂化 | ||
| 记 per-完全,贯穿 + -plex-重叠,编织 → 重重叠叠 | ||
| 使困惑 | ||
| per-,完全的,-plex,卷,缠绕,词源同ply,complex.引申词义使困惑。 | ||
| ★[pəˈpleks] | ||
| 释 v. 使复杂;迷惑 | ||
| 记 per(自始至终)+plex → 始终重叠 → 迷惑 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 plex- = braid, fold, 表示“编,重叠”。 | ||
| 1767 | perplexed | 释 adj. 困惑的;糊涂的 |
| ★[pəˈplekst] | ||
| 释 a. 困惑的 | ||
| 记 per+plex(重叠)+ed → (问题)全部重叠在一起 → 困惑的 | ||
| 例 They were all perplexed by the fact that my test scores were so low. 看到我的考试分数这么低,他们都迷惑不解。 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 plex- = braid, fold, 表示“编,重叠”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1768 | bewilder | 释 v. 使迷惑 |
| 使迷惑 | ||
| 发音释义:[bɪ'wɪldə] vt.使迷惑;弄糊涂 | ||
| 结构分析:bewilder = be(彻底地)+wilder(引至荒野) → 使迷途 → 使迷惑、弄糊涂 | ||
| 同源词:wild(荒野);wilder(使迷途,使迷惑) | ||
| 衍生词:bewildering(令人迷惑的、费解的);bewildered(困惑的) | ||
| 前缀be-在这里用于加强语义;-wilder可能是wilderness(荒野)的缩略形式;身处荒野之中,方向感很容易缺失,引申为“使迷惑”。wilderness相当于由wild(野生的)和deer(鹿,古英语本义“兽”)、-ness(名词后缀)三者组成,字面义“野兽栖息地”。 | ||
| ★[bɪˈwɪldə(r)] | ||
| 释 v. 使…迷惑 | ||
| 记 be+wilder(迷惑) → 使…迷惑 | ||
| 例 Lily was totally bewildered by her stepmother's sudden change of mood. 莉莉完全被继母突变的情绪弄糊涂了。 | ||
| 前缀 be- 构成动词,表示“使…成为”,来源于盎格鲁撒克逊语。 | ||
| 后缀 -er 构成动词,表示动作的“反复”。 | ||
| 1769 | preach | 释 v. 宣讲(教义);布道;竭力鼓吹;宣传;讲道;说教 |
| 传道,布道,说教 | ||
| 来自古英语predician,传道,布道,借自古法语preechier,传道,布道,来自拉丁语praedicare,公开宣称,通知,宣布,公告,来自prae,在前面,dicare,说,宣布,公告,词源同diction,predict.引申贬义词义说教。 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 dict-,dic- = say, declare, 表示“说话,断言”,来自拉丁语 dicere "to say, to declare"。 | ||
| 1770 | interprovincial | 释 adj. 省与省之间的;省际的 |
| adj. 省与省之间的,各省之间的,省际的 | ||
| 1771 | admonish | 释 v. 责备;告诫 |
| 告诫 | ||
| 发音释义:[əd'mɑnɪʃ] vt. 告诫;规劝 | ||
| 结构分析:admonish = ad(去)+ monish(劝告、警告) → 告诫 | ||
| 词源解释:monish←拉丁语monere(劝告、警告) | ||
| 同源词: monitor(监控器),monitory(训诫),monition(忠告、训喻),monument(纪念碑←用来警示后人) | ||
| 警告 | ||
| 前缀ad-, 去,往。词根mon, 建议,警告,同monitor,班长。 | ||
| 劝告,训诫,警告 | ||
| 记 ad-加强意义 + -mon-警告 + -ish动词词尾 | ||
| ★★★[ədˈmɒnɪʃ] | ||
| 释 v. 告诫,警告 | ||
| 记 ad+mon(警告)+ish → 一再警告 → 告诫 | ||
| 例 My friends admonished me that I should behave myself well before the elder. 我的朋友们告诫我在长辈面前要规矩点。 | ||
| 释 v. 告诫 | ||
| 记 ad(表加强)+mon(警告)+ish → 告诫 | ||
| 记 ad(表加强)+mon+ish → 一再警告 → 告诫 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 mon-,monit- = warn, 表示“警告”,源自拉丁语 monere "to remind, warn"。 | ||
| 后缀 -ish 表动词,“造成…”。 | ||
| 1772 | sign | 释 n. 标志;符号;记号 |
| 标记,符号,招牌;征兆,迹象 | ||
| -sign-标记 → sign | ||
| 手势,标记,符号,印章,图章,签字,签署 | ||
| 来自拉丁语 signum,符号,标志,图章,可能来自 PIE*sekw,砍,切,词源同 segment,score,shear. 引申诸相关比喻义。 | ||
| 词根 sign- = mark, 表示“记号,信号”。 | ||
| 1773 | synthetic | 释 adj. 合成的,人造的 |
| 合成的,人造的;综合的 | ||
| 记 syn-共同,同时 + thesis放置(sis略) + -tic形容词词尾 | ||
| 同源词:thesis | ||
| 人造的,人工合成的 | ||
| synthesis,综合,合成,-etic,形容词后缀。引申词义人造的,人工合成的。 | ||
| ★[sɪnˈθetɪk] | ||
| 释 a. 综合的 | ||
| 记 syn+thet+ic → 放一起的 → 综合的 | ||
| 前缀 sym,syn- 表示“共同,相同,对称”。 | ||
| 词根 the-,thec-,thes-,thet- = setting, 表示“放置”。源自 the- 的 theca 表示放东西的“囊,膜,鞘”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1774 | articulately | 释 adv. 表达清晰地 |
| 1775 | aspire | 释 v. 有志于;热望;向往 |
| 立志追求 | ||
| 发音释义:[ə'spaɪə] vi. 渴望;立志;追求 | ||
| 结构分析:aspire = a(=ad,去)+spire(呼吸) → 因某事而呼吸急促 → 渴望,立志追求 | ||
| 词源解释:spire←拉丁语spirare (呼吸) | ||
| 同源词:spirit(精神←生命←呼吸);inspire(激发←吸入空气);expire(期满、死亡←断气);conspire(共谋←同呼吸);perspire(流汗←所有毛孔都在呼吸) | ||
| 衍生词:aspiration(抱负、志向);aspirant(有抱负者) | ||
| 渴望 | ||
| 前缀a-同ad-. 词根spir, 呼吸, 见inspire, 吸入,启迪。 | ||
| 渴望,追求 | ||
| 记 a-来,临近 + -spir-呼吸 + -e | ||
| ★[əˈspaɪə(r)] | ||
| 释 v. 热望;立志 | ||
| 记 a+spir+e → 热望 | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 词根 spir- = breathe, 表示“呼吸”,来自拉丁语。 | ||
| 1776 | aspire to | 释 渴望,立志 |
| 1777 | betray | 释 v. 背叛,出卖;暴露;流露;泄露;违背,背弃(理想或原则) |
| 背叛,暴露 | ||
| 发音释义:[bɪ'treɪ] vt. 背叛,出卖;暴露 | ||
| 结构分析:betray = be(前缀)+tray(交出) → 出卖、背叛 → 暴露 | ||
| 词源解释:tray←拉丁语tradere(交出、移交) | ||
| 同源词:traitor(叛徒、卖国贼、背信弃义者) | ||
| 衍生词:betrayal(背叛、出卖、辜负、暴露) | ||
| 背叛 | ||
| 前缀be-, 强调。-tray, 背叛,同traitor, 来自拉丁词tradare, 前缀tra, 转,词根don, 给予。 | ||
| 背叛,出卖;泄露;失信于,辜负 | ||
| 来源于拉丁语中由trans-(横过,越过)和dare(给)组成的复合动词tradere(交付)。 | ||
| 同源词:traitor, tradition, treason | ||
| 词根 trad-,treas- 表示“移交”,有trans- + don- 组成。 | ||
| 前缀 be- 构成动词,表示“使…成为”,来源于盎格鲁撒克逊语。 | ||
| 1778 | cement | 释 v. 巩固;加强 n. 水泥 |
| 水泥 | ||
| 发音释义:[sɪ'ment] n.水泥;水门汀v.巩固;粘合;粘牢 | ||
| 结构分析:cement = ce(切割)+ment(名词后缀) → 切割开的石头 → 石头粉末 → 水泥 | ||
| 词源解释:ce←拉丁语caedere(切割) | ||
| 助记窍门:cement以前被音译为“水门汀” | ||
| 来自PIE*skei, 砍,劈,词源同excise, scissor . -ment, 名词后缀。原指劈下的小石块,后指水泥。 | ||
| 水泥;胶泥,胶合剂 | ||
| 经古法语ciment(小石子,粉末石),来源于拉丁语caementa(做砂浆的石屑)。 | ||
| 词根 cid-,cis- = cut, kill, 表示“切开,杀”,来自拉丁语。也可用于词尾表示“杀,切断”,形式为 -cide。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1779 | displacement | 释 n. 取代;代替;排水量;迫使迁徙 |
| 移置,取代,位移;(物理)排水量 | ||
| 记 dis-分离,分开 + place位置 + -ment名词词尾 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1780 | replacement | 释 n. 取代;代替;更换,置换 |
| 取代,代替物 | ||
| 记 re-回,向后 + place放置 + -ment名词词尾 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1781 | pronouncement | 释 n. 声明;公告 |
| 公布,公告 | ||
| 来自pronounce,宣布,公布。 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 nounce-,nunci-,num- = speak, 表示“讲话,说出”,引申为“神的召唤”。原始印欧语形式为 *neu- "to shout"。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1782 | comfort | 释 n. 舒适,安逸 v. 使舒适,安慰 |
| 舒服 | ||
| com-, 强调。-fort, 堡垒,强壮,见fortify。 | ||
| 安慰,慰问;舒适,安逸 | ||
| 记 com-共同 + -fort-力量 → 使有力,鼓励 → 使舒服 | ||
| ★[ˈkʌmfət] | ||
| 释 v./n. 安慰 | ||
| 记 com+fort(强壮的) → 使(精神)强大 → 安慰 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 forc-,fort- = strong, 表示“强大,力量”,来源于拉丁语。 | ||
| 1783 | discomfort | 释 n. 不适;不舒服 v. 使……不舒服;使……不安 |
| 使不安,使不愉快,使苦恼 | ||
| 记 dis-否定,相反 + com-共同 + -fort-力量 | ||
| 不舒服 | ||
| dis-,不,非,使相反,comfort,舒服。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 forc-,fort- = strong, 表示“强大,力量”,来源于拉丁语。 | ||
| 1784 | scatter | 释 v. (使)散开;(使)分散;(使)散布在各处 |
| 驱散,散开;散布,散播 | ||
| 词源不详,为shatter的变体,sh到sc可能受了北斯堪的纳维亚语的影响。 | ||
| 分散,散开,撒播 | ||
| 来自中古英语 scateren,分散,散开,可能最终来自 PIE*sek,砍,切,削,词源同 segment,dissect. | ||
| 1785 | scattered | 释 adj. 散乱的;散布的;遍布的,到处都是的 |
| adj. 分散的;稀稀拉拉的 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1786 | disperse | 释 v. (使)分散 |
| 驱散 | ||
| dis-, 分开,散开。-sper, 散开,词源同spread, sparse. | ||
| ★[dɪˈspɜ:s] | ||
| 释 v. 分散 | ||
| 记 dis+pers+e → 散开 → 分散 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 spers- = scatter, 表示“散开”,来自拉丁语。 | ||
| 1787 | deductible | 释 adj. 可扣除的 n. 免赔额 |
| adj. 可扣除的 | ||
| 名 词: deductibility | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ible 表形容词,“能…的”。 | ||
| 1788 | dumb | 释 adj. 哑的,无说话能力的;愚蠢的 |
| 哑的 | ||
| 来自PIE*dheu, 烟尘,烟雾,词源同dust, deaf, dull. 引申词义笨拙的,哑的。 | ||
| 1789 | eligible | 释 adj. 有资格的;符合条件的;有能力的 |
| 有资格的 | ||
| e-, 向外。-lig, 选出,词源同college, elect. | ||
| 有恰当资格的,具备条件的;(尤指婚姻等)合适的,合意的 | ||
| 记 e-出 + -lig-采集 + -ible形容词词尾,可能性 → 采集在一起遴选出合意的 | ||
| ★[ˈelɪʤəbl] | ||
| 释 a. 合格的,有资格的 | ||
| 记 e(出)+lig(选择)+ible → 选出来的 → 合格的 | ||
| 用 be eligible for 有资格做 | ||
| 释 a. 合格的;有资格的 | ||
| 记 e(出)+lig+ible → 选出来的 → 有资格的 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 lect-,lig-,leg- = choose, gather, 表示“选择,收集”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ible 表形容词,“能…的”。 | ||
| 1790 | fossil | 释 n. 化石;老顽固,思想僵化的人 |
| 化石 | ||
| 来自PIE*bhedh, 挖,劈开,词源同bed, 河床。 | ||
| ★[ˈfɒsl] | ||
| 释 n. 化石 | ||
| 记 foss(=oss)+il → 骨头状的(石头) → 化石 | ||
| 词根 foss- = dug up, 表示“挖”,来自拉丁语 fodere 的过去式 fossus. | ||
| 1791 | psychological | 释 adj. 心理(学)的 |
| 心理的,心理上的 | ||
| 记 -psych-心灵 + -o- + -logical…学的 | ||
| ★[ˌsaɪkəˈlɒʤɪkl] | ||
| 释 a. 心理学的 | ||
| 记 psych(精神,思想)+ological → 心理学的 | ||
| 用 psychological factor 心理因素 | ||
| 词根 psych-,psycho- = spirit,mind 灵魂,精神 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1792 | technological | 释 adj. 技术的;工艺的 |
| 工艺(学)的,技术的 | ||
| 记 -techn-技术 + -o- + -logical…学的 | ||
| 词根 techn-,techno- = skill, ability, 表示“技术,能力”。 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 1793 | geological | 释 adj. 地质(学)的 |
| 释 adj. 地质的;地质学的 | ||
| adj. 地质(学)的(geologic) | ||
| 前缀 ge-,geo- 表示“地,地球”,希腊神话中大地之母 Gaia 的名字也源于此。 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1794 | biological | 释 adj. 生物(学)的 |
| 1. adj. 生物学的 | ||
| 2. 生物的 | ||
| 副 词: biologically | ||
| 词根 bio-,bi- = life, 表示“生命,生物”,来源于希腊语 bios "one's life"。 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1795 | pathological | 释 adj. 病理学的;病态的 |
| 1. adj. <医>病理学的 | ||
| 2. 由疾病引起的;病态的 | ||
| 3. 莫名其妙的;反常的 | ||
| 4. adv. 病理学地 | ||
| 5. 由疾病引起地 | ||
| 6. 莫名其妙地,反常地,病态地 | ||
| 词根 path- = to feel,to suffer 感受,受折磨 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 1796 | astrological | 释 adj. 占星的 |
| adj. 占星的,占星术的 | ||
| 词根 astro-,aster- = star or celestial body; outer space, 表示“星星,天体或外太空” ,来自希腊语。 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 1797 | theological | 释 adj. 神学的 |
| 1. adj. 神学的;神学上的 | ||
| 2. 研究神学的 | ||
| 副 词: theologically | ||
| 词根 the-,thea- = god, 表示“神”。 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 1798 | ecologically | 释 adv. 生态学地 |
| 1799 | chronological | 释 adj. 按年代顺序排列的 |
| 按时间的前后顺序排列的 | ||
| 记 -chron-时间 + -o- + -logical…学的 | ||
| ★[ˌkrɒnəˈlɒʤɪkl] | ||
| 释 a. 按年代顺序的 | ||
| 用 chronological difference 年代顺序差别 | ||
| 词根 chron- = time, 表示“时间”,来自希腊神语 khronickos。 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 1800 | indefinite | 释 adj. 模糊的;无限的;不确定的 |
| 不确定的 | ||
| in-,不,非,definite,明确的。 | ||
| 不明确的,模糊的;不定的 | ||
| 记 in-不,无 + de-下降 + -fin-界限 + -ite性质 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fin- = end, boundary, 表示“结束,范围,限制”,来自拉丁语 finis "boundary, end"。 | ||
| 后缀 -ite 形容词、名词、动词后缀,表示“属于或和...相关”,来自拉丁语和希腊语。 | ||
| 1801 | indefinitely | 释 adv. 不定地;无定限地;无限期地;不明确地,模糊地 |
| adv. 无限期地 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fin- = end, boundary, 表示“结束,范围,限制”,来自拉丁语 finis "boundary, end"。 | ||
| 后缀 -ite 形容词、名词、动词后缀,表示“属于或和...相关”,来自拉丁语和希腊语。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1802 | distinct | 释 adj. 明显的;清楚的 |
| 清楚的 | ||
| 词源同distinguish, 区分,分开。 | ||
| 截然不同的;清楚的,明显的 | ||
| 来源于拉丁语复合动词distinguere(区别)的过去分词distinctus。 | ||
| 记 di-分离 + -stinct-刺 → 以刺的记号区分 | ||
| ★[dɪˈstɪŋkt] | ||
| 释 a. 清楚的;明显的 | ||
| 记 dis(分开)+(s)tinct → 把不同的刺分开 → 清楚的;明显的 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 sting-,stinct-,stimul- = prick, 表示“刺,刺激”。 | ||
| 1803 | specific | 释 adj. 明确的;具体的;特定的 |
| 特有的,特定的;具体的,明确的 | ||
| 来源于拉丁语中动词specere(看)派生的specificus(特定的,明确的)。 | ||
| 记 -spec-特别 + -i- + -fic-做,作 | ||
| 明确的,具体的,特征,细节 | ||
| 来自拉丁语 species,种类,类别,-fic,做,制造,词源同 fact,efficient.即关于某一种类的或某 一类别的,引申词义明确的,具体的,特征,细节等。 | ||
| ★[spəˈsɪfɪk] | ||
| 释 a. 特有的;明确的 | ||
| 记 speci(种类)+fic → 分出类别 → 明确的 | ||
| 用 specific instructions 明确的指示 | ||
| 释 a. 具体的 | ||
| 记 spec+ific(产生…的) → 分门别类的 → 具体的 | ||
| 词根 speci- = look, kind, 表示“外观,种类”,源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 后缀 -fy,-ify 缀于名词或形容词后,构成表示“使成…”“…化”“作成…”等意思的动词 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1804 | qualify | 释 v. (使)具有资格,胜任;证明合格;限制;限定;修饰 |
| 证明合格,(使)具有资格;修饰,限制,限定 | ||
| 记 -qual-性质,特征 + -ify动词词尾 | ||
| 使符合资格 | ||
| 来自quality,质量,品质,-fy,使。即使符合质量要求,引申词义使符合资格。 | ||
| 1805 | be qualified for | 释 有……的资格;适于担当 |
| 1806 | bunch | 释 n. 束;群;团 v. 成群;成团 |
| 串 | ||
| 词源不详。一说来自bun, 块状。一说来自band 变体,band, 绑。 | ||
| 1807 | a bunch of | 释 一串;一帮;一群 |
| 1808 | prolong | 释 v. 延长;拉长;拖延;拖长(音节等的)发音 |
| 拉长,延长 | ||
| 记 pro-前 + long长的 → 向前拉,向前延 | ||
| 延长 | ||
| pro-,向前,long,长的。引申词义延长。 | ||
| ★[prəˈlɒŋ] | ||
| 释 v. 延长 | ||
| 记 pro+long(长) → 向前拉长 → 延长 | ||
| 记 pro(向前)+long → 向前变长 → 延长 | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 long- = long, 表示“长”。 | ||
| 1809 | virtue | 释 n. 美德;德行;贞操;优点;长处 |
| (美德):男人具有的能力和功效 | ||
| 重男轻女的思想自古就有,中外概莫能免。英语单词virtue就反映了这种思想。它来自拉丁语virtus,词根是vir(男人),同根词有 virile(男性的,有男子气概的)。virtue的基本含义是“男人具有的能力和功效”。其隐含之意就是男性是世界的创造者,男人创造世界凭借的就是 这种virtue。英语短语by virtue of(凭借)用的正是virtue的本意,即“功效”。除了“功效”外,virtue一词还往往被译为“美德”、“德性”,主要指“英勇、勇敢、刚毅”等 与男人气概相关的道德品质,其实归根到底还是指男人气概的“功效”。virtue还可以用来表示女性的美德,但主要指“贞操”,即“忠诚于男性”这一美 德。所以不妨可以把virtue理解为“男德”。在古罗马,有一个广受崇拜的神祗维尔图斯(Virtus),其实就是virtue的人格化和神化。 | ||
| 由virtue衍生出来的单词virtual(虚拟的)更能体现virtue的本意。virtual指的是“虽然并不客观存在,但却能产生一样的功效,从功效上看相当于存在一样。”最常见的就是网络上的虚拟人物、虚拟物品、虚拟场景。 | ||
| virtue:['vɜːtjuː; -tʃuː] n.美德,贞操,优点,功效 | ||
| virile:['vɪraɪl] adj.男人的,有男人气概的,刚健的 | ||
| virtual:['vɜːtjʊəl] adj.虚拟的,几乎是事实的 | ||
| 品德,美德 | ||
| 来自拉丁语vir,男人,词源同virile,引申词义男人应有的品行和美德,具体为7种基本品行:justice,prudence,temperance,fortitude,hope,faith,charity,后来词义通用化也用来指女人的美德,贞洁等。 | ||
| 来自拉丁语 vir,男人,词源同 virile.引申词义男人应有的品行和美德,具体为 7 种基本品行: justice,prudence,temperance,fortitude,hope,faith,charity.后来词义通用化,也用来指女人的美 德,贞洁等。 | ||
| ★[ˈvɜ:tʃu:] | ||
| 释 n. 美德 | ||
| 记 vir+tue → 有男子气概 → 美德 | ||
| 词根 vir- = man, 表示“男人”。 | ||
| 1810 | virtual | 释 adj. 虚拟的;有效的;实质上的,事实上的 |
| 实质上的,虚拟的 | ||
| 来自virtue,男人的品行,品质,原义为男人的,男人应有的品行和美德,后引申词义看不见但却实质存在的品行,类似于汉语“气场”,后用于计算机术语虚拟的。 | ||
| 来自 virtue,男人的品行,品质,原义为男人的,男人应有的品行和美德,后引申词义看不见 但却实质存在的品行,类似于汉语“气场”,后用于计算机术语虚拟的。 | ||
| 词根 vir- = man, 表示“男人”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1811 | virtually | 释 adv. 实际上;几乎;实质上 |
| 实际上,事实上 | ||
| 记 virt勇气,力量,能力,技能,优点 + -ual形容词词尾 + -ly副词词尾 | ||
| 词根 vir- = man, 表示“男人”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1812 | virtuosity | 释 n. 精湛技艺;艺术鉴赏力;艺术爱好者 |
| 高超技艺 | ||
| 来自virtue,男人的品行,坚毅,果敢,勇气等,词义抽象化为高超技艺。 | ||
| 来自 virtue,男人的品行,坚毅,果敢,勇气等,词义抽象化为高超技艺。 | ||
| ★★★[ˌvɜ:tʃuˈɒsəti] | ||
| 释 n.(技艺)精湛 | ||
| 记 virtu(e)+osity → 技艺精湛也是美德 → (技艺)精湛 | ||
| 用 a performance of considerable virtuosity 相当精湛的表演 | ||
| 词根 vir- = man, 表示“男人”。 | ||
| 后缀 -osity 表名词,由-ose + -ity组成,表示“多…的状态”。 | ||
| 1813 | morality | 释 n. 道德;道德准则 |
| 道德,准则 | ||
| 来自moral,道德的,-ity,名词后缀。引申词义道德,准则。 | ||
| 道德,德行 | ||
| 记 -mor-习惯 + -ality名词词尾 | ||
| 词根 mor- = moral, 表示“道德”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1814 | participate | 释 v. 参与;参加;分享;分担 |
| 参与;分享 | ||
| 记 -part-分,局部 + -i- + -cip-拿 + -ate动词词尾 | ||
| 参加,参与 | ||
| part,部分,-cip,承担,抓住,词源同capable,anticipate.即承担一部分,成为其中的一部分,引申词义参加,参与。 | ||
| ★[pɑ:ˈtɪsɪpeɪt] | ||
| 释 v. 参加 | ||
| 记 parti(=part)+cip(拿)+ate → 将身体拿进来 → 参加 | ||
| 用 participate in 参与,参加 | ||
| 词根 part-,port- = part, divide, 表示“部分,分开”。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1815 | participation | 释 n. 参加;参与;分享 |
| 参加,加入 | ||
| 记 -part-分,局部 + -i- + -cip-拿 + -ation名词词尾 | ||
| 词根 part-,port- = part, divide, 表示“部分,分开”。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1816 | participatory | 释 adj. 供人分享的 |
| adj. 供人分享的 | ||
| 词根 part-,port- = part, divide, 表示“部分,分开”。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ory,-atory 表形容词,“…的”。 | ||
| 1817 | participate in | 释 参加 |
| 参与,参加 | ||
| 1818 | reduction | 释 n. 减少;降低;缩小 |
| 减少,缩小;还原 | ||
| 记 re-回 + -duct-引导 + -ion | ||
| 减少,简化,降低 | ||
| 来自 reduce,减少,简化,-t,过去分词格,-ion,名词后缀。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1819 | reduce | 释 v. 减少 |
| 减小,缩小;简化;还原 | ||
| 记 re-回 + + -duc-引导 + -e → 向后引导 → 缩退,还原 | ||
| 减少,缩小,简化 | ||
| re-,向后,往回,-duc,拉,词源同 deduce,deduct.即拉回,引申词义减少,缩小。 | ||
| ★[rɪˈdju:s] | ||
| 释 v. 降低;减少 | ||
| 记 re(回)+duc+e → 引回 → 减少 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 duc-,duct- = to lead, 表示“引导,带来”,来自拉丁语。 | ||
| 1820 | defend | 释 v. 防守,保卫;为……辩护;为……答辩;维护 |
| 防御 | ||
| de-, 向下,离开。-fend, 击,打,词源同bane, offend. 即击挡开,防御。 | ||
| 防守,保卫;为…辩护,为…答辩 | ||
| 来源于拉丁语defendere(避开,挡住),是由前缀de-(离开)和-fendere组成 | ||
| 记 de-离开 + -fend-打击 → 躲避打击 | ||
| ★[dɪˈfend] | ||
| 释 v. 保卫 | ||
| 记 de(表加强)+fend → 严打(外侵) → 保卫 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fend-,fens- = strike, 表示“打击”,来自拉丁语。 | ||
| 1821 | defender | 释 n. 防卫者;守卫者;辩护者;拥护者;卫冕者 |
| 防御者,守卫者;(体)防守队员,后卫 | ||
| 记 de-离开 + -fend-打击 + -er名词词尾,人或物 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fend-,fens- = strike, 表示“打击”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1822 | defendant | 释 n. 被告 |
| 被告 | ||
| 记 de-离开 + -fend-打击 + -ant名词词尾,人或物 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fend-,fens- = strike, 表示“打击”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ant 表名词,“…人”。 | ||
| 1823 | precise | 释 adj. 精确的;清晰的 |
| 精确的,准确的 | ||
| 记 pre-前 + -cis- 切 + -e → 预先裁剪过的 → 精确的 | ||
| 精确的 | ||
| pre-,预先,-cis,剪,切,词源同concise,excise.引申词义精确的。 | ||
| ★[prɪˈsaɪs] | ||
| 释 a. 精确的,清楚的 | ||
| 记 pre(预先)+cis+e → 预先切好 → 精确的 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 cid-,cis- = cut, kill, 表示“切开,杀”,来自拉丁语。也可用于词尾表示“杀,切断”,形式为 -cide。 | ||
| 1824 | precisely | 释 adv. 精确地,准确地;正好;恰恰;确实地(表示强调) |
| 1. adv. 精确地;恰好;细心地 | ||
| 2. 对,的确如此 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 cid-,cis- = cut, kill, 表示“切开,杀”,来自拉丁语。也可用于词尾表示“杀,切断”,形式为 -cide。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1825 | precision | 释 n. 精确;精密 |
| 精确(性),精密(度) | ||
| 记 pre- 前 + -cis- 切 + -ion 名词词尾 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 cid-,cis- = cut, kill, 表示“切开,杀”,来自拉丁语。也可用于词尾表示“杀,切断”,形式为 -cide。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1826 | accurate | 释 adj. 精确的;准确的 |
| 精确的 | ||
| 发音释义:['ækjʊrət] adj. 精确的 | ||
| 结构分析:accurate = ac(=ad,去) + curate(注意、小心) → 小心地做 → 精确的 | ||
| 词源解释:curate ←拉丁语curare(照看、注意) | ||
| 同源词:cure(治愈),accuracy(精确度),curator(馆长、监护人),curate(副牧师,灵魂监护者) | ||
| 前缀ac-同ad-. cure, 关心,照料。指用心使精确。 | ||
| 精确的,准确的 | ||
| 记 ac-加强意义 + -cur-关心 + -ate形容词词尾 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 cur- = care, 表示“关心”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 1827 | parliament | 释 n. 国会;议会 |
| (议会):英王召集贵族和教士讨论朝政的会议 | ||
| 在中世纪的英国,当国王觉得有必要召集一些贵族、教士来讨论朝政时,就会专门召集一次会议,这种会议就叫做parliament。这个单词来自法语parlement,是动词parler(说话、发言)的名词形式。parliament的字面意思就是“开会、讨论”,后来才演变成了一种常设机构和国家政治制度。最初在英语中保持了parlement这种法语拼写形式,后来受了拉丁语parliamentum的影响,才演变为现在的拼写形式parliament。源自法语单词parler的英语单词还有parlour(会客室)、parley(会谈)等。 | ||
| parliament:['pɑːləm(ə)nt] n.议会,国会 | ||
| 议会 | ||
| 该词源手法语动词parler(说话),而它所指的“议会”也确乎是一个说语的地方,谈论政府的地方。在中世纪英语中,该词原作parlement,保留了原法语的拼写形式,以后受了拉丁语parliamentum的影响,才演变为现在的拼写形式。源于该法语动词的另外还有几个英语单词,如parlour(会客室,营业室),parley(谈判,会谈),parlance(说法,用语)等。 | ||
| 国会,议会 | ||
| 来源于古法语parler(谈话) | ||
| 议会,国会 | ||
| 来自古法语parler,说话,词源同parley,parlor.引申词义说话的地方,后用于指议会,国会。 | ||
| ★[ˈpɑ:ləmənt] | ||
| 释 n. 国会 | ||
| 记 parl+ia+ment → 大家讨论国家大事 → 国会 | ||
| 词源故事 该词源于法语动词parler(说话),亦指“议会”(说话的地方,谈论政事的地方)。另外,英语单词parlor(客厅,会客室;小店),parley(谈判;会谈),parlance(说法,用语)等,也源于该法语动词。 | ||
| 词根 par-,parl- = speak, 表示“说话”,来源于古法语 parler。和 para-(周围) 同源,原意“围在一起聊天”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1828 | parliamentary | 释 adj. 议会的;国会的;合乎议会法规的;议会制定的;议会政体的 |
| 议会的,国会的;语气慎重有礼的 | ||
| 记 -parl-说 → 商谈 → 会议 + -ia名词词尾 + -ment名词词尾 + -ary形容词词尾 | ||
| 词根 par-,parl- = speak, 表示“说话”,来源于古法语 parler。和 para-(周围) 同源,原意“围在一起聊天”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 后缀 -ary 表形容词,“…的”。 | ||
| 1829 | the House of Lords (of Britain)/the Upper House | 释 上议院 |
| 1830 | the Lower House/the Lower Chamber | 释 下议院 |
| 1831 | congress | 释 n. 国会;代表大会 |
| 代表大会 | ||
| con-, 强调。-gress, 走,词源同grade, aggressive.原义指一群人走到一起。 | ||
| 国会,代表大会 | ||
| 记 con-共同 + -gress-步,级 → 走到一起来 | ||
| ★[ˈkɒŋɡres] | ||
| 释 n. 国会,代表大会 | ||
| 记 con(共同)+gress → 走到一起开会 → 代表大会 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 gress- = go, walk, 表示“行走”,源自 gressus "to walk, to go"。 | ||
| 1832 | committee | 释 n. 委员会;全体委员 |
| (单数)委员会;(复数)全体委员 | ||
| 记 com-共同 + -mitt-送,派 + -ee名词词尾,动作的接受者(共同送,派 → 共同委托) | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 后缀 -ee 名词后缀,表示“人或物”。 | ||
| 1833 | commit | 释 v. 犯(罪);做(错事);把……托付给;保证 |
| 承诺,保证 | ||
| com-, 强调。-mit, 派遣,过去分词-miss, 词源同mission. 该词在使用过程中,扩展了诸多词义,甚至词义演变模糊的词义。 | ||
| (to | ||
| 记 com-共同 + -mit-送,派 → 放在一起,一起送 | ||
| ★[kəˈmɪt] | ||
| 释 v. 委托;委任 | ||
| 记 com+mit → 共同送 → 委任 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 1834 | commitment | 释 n. 承诺;保证;信奉;忠诚;承担义务;委托;献身 |
| 承诺 | ||
| 来自commit, 承诺。 | ||
| 信奉,献身;承担责任;承诺,保证 | ||
| 记 com-共同 + -mit-送,派 → 放在一起,一起送 + -ment名词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 mess-,miss-,mit- = send, cast, 表示“送,放出”,源自拉丁语 mittere "let go, send", 分词形式 missus。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1835 | comm | 释 |
| 1836 | commit oneself to | 释 致力于 |
| 1837 | be committed to | 释 把……送交;托付给…… |
| 忠于某一立场, 坚定的 | ||
| 1838 | faulty | 释 adj. 有缺点的;有错误的;不完美的 |
| 有缺点的,有错误的,不完善的 | ||
| 记 fault过失 + -y形容词词尾 | ||
| ★[ˈfɔ:lti] | ||
| 释 a. 有错误的;有缺点的 | ||
| 记 fault+y → 有错误的 | ||
| 词根 fall-,fail-,fault- = err, deceive, 表示“犯错误,欺骗”。 | ||
| 后缀 -y 表形容词,加在名词后变成形容词。 | ||
| 1839 | fault | 释 n. 错误;缺点 |
| 缺陷,过错 | ||
| 来自拉丁语falsus, 欺骗,伪装,词源同fail, false. 引申词义(隐瞒)缺陷,(隐瞒)过错,缺陷,过错。 | ||
| 过失,过错;缺点,毛病 | ||
| 来源于拉丁语动词fallere。 | ||
| 同源词:fail, fallacy, fallible, false, failure | ||
| ★[fɔ:lt] | ||
| 释 n. 过失;缺点 | ||
| 词根 fall-,fail-,fault- = err, deceive, 表示“犯错误,欺骗”。 | ||
| 1840 | at fault | 释 有过错;有责任 |
| 1841 | lapse | 释 n. 小错;疏忽 |
| 过错,疏忽 | ||
| 来自拉丁语labi,滑落,滑倒,来自PIE*sleib,*slei,黏,滑,词源同slip,lime.引申词义过错,疏忽。 | ||
| 小差错,失误;(地位、水平等)下降 | ||
| 来源于拉丁语动词labor, labi, laps.us, -(毁坏,滑到)。 | ||
| 与词根-laps-(滑,落)同源 | ||
| ★★[læps] | ||
| 释 v. 堕落;犯错误;(时光)流逝 n. 失误,差错 | ||
| 用 lapse of the tongue 失言;with the lapse of time 随着时间的推移 | ||
| 词根 lap-,laps-,lab- = slip, 表示“滑,滑走”,来自拉丁语。 | ||
| 1842 | defect | 释 n. 瑕疵;毛病 |
| 缺陷 | ||
| de-, 不,非,使相反。-fect, 做,词源同fact, effect. 即没做好的,缺陷。 | ||
| 欠缺,缺陷,缺点 | ||
| 记 de-下降 + -fect-做,作 → 做得不够 | ||
| ★[ˈdi:fekt] | ||
| 释 n. 缺点 | ||
| 记 de(坏)+fect → 做坏了 → 缺点 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 1843 | drawback | 释 n. 缺点;劣势 |
| 缺点 | ||
| 即拉回来,引申义缺点。 | ||
| 欠缺,缺点 | ||
| 记 draw拉 + back回 → 扯后腿,造成缺陷 | ||
| ★[ˈdrɔ:bæk] | ||
| 释 n. 障碍,缺点 | ||
| 记 draw+back → (把人)向后拉 → 缺点 | ||
| 词根 draw-,drag-,draft- = pull, 表示“拉”,来自拉丁语。 | ||
| 词根 back- = back, 表示“后面”。 | ||
| 1844 | shortcoming | 释 n. 短处;缺点 |
| 短处,缺点 | ||
| 记 short短的 + come出现 + -ing | ||
| 缺点,短处 | ||
| 来自短语 come short,不足的,不够的。引申名词词义缺点,短处。 | ||
| 词根 curt-,scr-,shr- = short, 表示“短”,原意“切、分开”,原始印欧语形式 *sker- "to cut."。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 1845 | craftsman | 释 n. 工匠;手艺人;工艺师 |
| 1. n. 工匠;手艺人 | ||
| 2. n. 技术,技艺 | ||
| 形容词: craftsmanlike | ||
| 名 词: craftsmanship | ||
| 1846 | credential | 释 n. 资历;资格;资格证书;资质证明;(计算机用户的)身份验证信息 |
| 凭证;信任状,证书;国书 | ||
| 记 -cred-相信,信任 + -ent形容词词尾 + -ial形容词词尾 | ||
| ★★[krəˈdenʃl] | ||
| 释 n. 凭据;[pl.]国书 | ||
| 记 cred+ent+ial → 让人相信的东西 → 凭据 | ||
| 词根 creed-,cred- = believe, trust, 表示“相信,信任”,源自拉丁语 credere "to believe"。 | ||
| 1847 | rational | 释 adj. 理性的;理智的 |
| 理性的,合理的 | ||
| 记 -rat-计算,思考 + -ion + -al | ||
| 合理的 | ||
| 来自拉丁语 ratio,思考,计算,部分,词源同 rate,reason. | ||
| ★[ˈræʃnəl] | ||
| 释 a. 合理的 | ||
| 记 ration+al → 通过计算(来定量) → 合理的 | ||
| 词根 rat-,reas- = calculate, 表示“计算”,引申为“思考”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1848 | operational | 释 adj. (机器、设备等)正常运转的,可使用的;运行中的 |
| 运转的,操作的 | ||
| 记 -oper-工作 + -ation名词词尾 + -al形容词词尾 | ||
| 词根 oper- = work, 表示“工作”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1849 | licence | 释 v. 准许;认可 n. 许可证;执照 |
| 执照,许可证 | ||
| 来自拉丁语licere,合法的,许可的,词源同licit,leisure,进一步来自PIE*leik,提议,交易。引申词义执照,许可证。 | ||
| 许可证,执照;许可,特许;放纵,放肆 | ||
| 来源于拉丁语动词licet, licere, licuit, licitus(被允许)。 | ||
| 记 lic被允许 + -ence名词词尾 | ||
| 同源词:leisure | ||
| ★[ˈlaɪsns] | ||
| 释 n. 特许;许可证,执照 | ||
| 记 lic+ence → 获得批准的证明 → 许可证 | ||
| 用 driving licence 驾照 | ||
| 词根 licen- = allow, 表示“允许”。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1850 | sanction | 释 v. 批准;制裁;处罚 |
| 批准,认可,制裁,处罚 | ||
| sanct-,神圣的,-ion,名词后缀。即神圣的存在,封神,祝圣,引申正面词义批准,反面词义 处罚。 | ||
| ★[ˈsæŋkʃn] | ||
| 释 n. 授权 | ||
| 记 sanct+ion → 给予神圣的权力 → 授权 | ||
| 词根 sanct- = holy, 表示“神圣”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1851 | consent | 释 v. 准许;赞同 |
| 同意 | ||
| con-, 强调。-sens, 感觉,词源同sense, sentiment. | ||
| 同意,赞成,允许 | ||
| 记 con-共同 + -sent-感觉 → 同感 | ||
| ★[kənˈsent] | ||
| 释 v. 同意 | ||
| 记 con+sent → 同感 → 同意 | ||
| 例 We are fortunate that he's consented to share some of his experiences with us. 我们很幸运,他同意和我们分享一些经验。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 sens-,sent- = feel, 表示“感觉”,来自拉丁语。 | ||
| 1852 | approve | 释 v. 赞成;同意 |
| 同意 | ||
| 前缀ap-同ad-. prove, 证明。 | ||
| 审定,批准,通过;同意,赞成,满意 | ||
| 记 ap-来,临近 + -prov-验证 + -e | ||
| ★[əˈpru:v] | ||
| 释 v. 赞成;承认 | ||
| 记 ap+prove → 证明可行 → 赞成 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 prob-,prov- = test, 表示“测试,证明”,复合词根,由 pro- 向前 + be- 存在组成。 | ||
| 1853 | occasionally | 释 adv. 偶然地;偶尔,间或 |
| adv. 偶尔,间或 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 cad-,cas-,cid- = fall, 表示“落下,降临”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1854 | casually | 释 adv. 偶然地;无意地 |
| 1. adv. 偶然地;无意地 | ||
| 2. 未经考虑地;漫不经心地 | ||
| 3. 若无其事地 | ||
| 词根 cad-,cas-,cid- = fall, 表示“落下,降临”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表形容词,通常缀于名词后。 | ||
| 1855 | accidentally | 释 adv. 偶然地;意外地 |
| 意外地,偶然地 | ||
| 记 ac-加强意义 + -cid-降临 + -ent名词词尾 + -al形容词词尾,…的 + -ly副词词尾,方式/程度 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 cad-,cas-,cid- = fall, 表示“落下,降临”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1856 | infrequently | 释 adv. 稀少地;珍贵地 |
| adv. 稀少地;珍贵地 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 词根 frequ- = regular, repeated, 表示“经常的、重复的”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1857 | randomly | 释 adv. 随便地;随机地;未加计划地 |
| adv. 随便地,任意地;无目的,胡乱地;未加计划地 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1858 | substantial | 释 adj. 坚固的;结实的;大量的;相当程度的;重大的 |
| 坚固的,结实的;大量的,重大的,有重要影响的;多的,可观的 | ||
| 记 sub-下,低 + -st-站立,放置 + -ant形容词词尾 + -ial形容词词尾 | ||
| 大量的,重大的 | ||
| substance,基础,根据,-al,形容词后缀。引申比喻义大量的,重大的。拼写比较 space,spatial. | ||
| ★[səbˈstænʃl] | ||
| 释 a. 本质的;实在的 | ||
| 记 sub+stant+ial → 本质的 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1859 | substantially | 释 adv. 本质上;实质上;大体上;相当多地;大大地 |
| 1. adv. 本质上,实质上;大体上 | ||
| 2. 相当多地,大大地 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1860 | substantiate | 释 v. 用事实支持(某主张、说法等);证明,证实 |
| 证实,证明 | ||
| substance,要点,实质,-ate,使。引申词义证实,证明。拼写比较 space,spatial. | ||
| ★★[səbˈstænʃieɪt] | ||
| 释 v. 证实 | ||
| 记 sub+stant+iate → (让理论)能站得住脚 → 证实 | ||
| 例 The results of the tests substantiated his claims. 测试结果证实了他的断言。 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1861 | essence | 释 n. 实质,本质;精髓;精油;香精 |
| 本质 | ||
| 来自PIE*es, 是,存在,词源同is ,am, entity. | ||
| 本质,实质 | ||
| 来源于原始印欧语es-(be动词)。其派生的拉丁语be动词为esse,经由古法语essence而派生出英语essence和essential。 | ||
| 记 -ess-存在 + -ence名词词尾 | ||
| 同源词:is, essential 词组/短语:in essence (adv.)大体上,本质上 | ||
| 词根 ent-,ess-,est- = to be, 表示“存在”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1862 | accelerate | 释 v. 加快;促进 |
| 加速 | ||
| 发音释义:[ək'seləreɪt] vt. 使……加快;使……增速vi. 加速;促进;增加 | ||
| 结构分析:accelerate = ac(=ad,去)+celer(快速)+ate(动词后缀) → 使快速 → 加速。 | ||
| 词源解释:celer←拉丁语celer(快速) | ||
| 同源词:acceleration(加速),celerity(快速) | ||
| 前缀ac-同ad-.词根celer,加速,见celerity,迅速。 | ||
| (使)加快,(使)增速 | ||
| 记 ac-加强意义 + -celer-快,速 + -ate动词词尾 | ||
| ★[əkˈseləreɪt] | ||
| 释 v. 加速 | ||
| 记 ac+celer(速度)+ate → 加快速度 → 加速 | ||
| 释 v. 加速,加快 | ||
| 记 ac(表加强)+celer+ate → 加速 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 celer- = quick, speed, 表示“快,速”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1863 | accelerating | 释 n. 加速 adj. 加速的;促进的 |
| 1. n. 加速 | ||
| 2. adj. 加速的,促进的;催化的 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 celer- = quick, speed, 表示“快,速”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1864 | accelerated | 释 adj. 加快的;加速的 |
| adj. 加速的 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 celer- = quick, speed, 表示“快,速”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 1865 | escalate | 释 v. 使逐步升级 |
| 加剧,恶化 | ||
| e-, 缓音字母。-scala, 梯子,词源同ascend, echelon.比喻义加剧,恶化。 | ||
| 逐步上升,逐步升级 | ||
| 来源于拉丁语中由动词scandere(攀爬)派生的scala(攀爬); 奥的斯电梯公司19世纪制造的第一台自动扶梯曾被称为escalator(escalate是escalator的逆生词)。 | ||
| 记 e-向上 + scal(-scend-)攀爬 + -ate动词词尾,使… → 使向上攀爬 | ||
| ★★[ˈeskəleɪt] | ||
| 释 v. 逐步上升 | ||
| 记 escal+ate → (梯子使人)逐步上升 | ||
| 例 There is an escalating cost in health care nowadays in accordance with the rapid economic development. 随着经济的快速发展,目前在医疗保健方面的花费正逐步增长。 | ||
| 词根 escal- = ladder, 表示“梯子”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1866 | distract | 释 v. 分散(注意力等);(使)分心;迷惑;娱乐,消遣 |
| 分心 | ||
| dis-, 分开,散开。-tract, 拉,伸,词源同attract ,contract. 引申词义分心,精神混乱。 | ||
| 打扰,分神;扰乱,迷惑 | ||
| 记 dis-分离,分开 + -tract-拉,引 → 引开 | ||
| ★[dɪˈstrækt] | ||
| 释 v. 使分心,使转移注意力;使转向;使困惑 | ||
| 记 dis+tract(拉) → 把(心)拉开 → 分心 | ||
| 用 distract from 转移;使从…分心 | ||
| 例 Joanna tried to distract her attention from the cellphone. 乔安娜试图把注意力从手机上转移开。 | ||
| 释 v. 分散;使混乱 | ||
| 记 dis(分离)+tract → 被拉开 → 分散 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 trag-,tract- = draw, 表示“拉,拖”,源自拉丁语 trahere "to draw, drag"。 | ||
| 1867 | undistracted | 释 adj. 未分心的;注意力集中的 |
| adj. 不分心的,注意力集中的,心神不烦乱的 | ||
| 1868 | extract | 释 v. 提取;提炼;挖掘;取出;抽出;攫取;榨取;设法得到 n. 摘录;选段;引文;提取物;精华;汁 |
| 摘录 | ||
| ex-, 向外。-tract, 拉,词源同drag, contract. 即抽出来的一块,摘录。 | ||
| 取出,抽出,拔出;榨取,提炼,提取;获得,索取 | ||
| 记 ex-出 + -tract-拉,引 → 抽出 | ||
| ★[ɪkˈstrækt] | ||
| 释 v. 拔出;演绎,推断出 | ||
| 记 ex+tract(拉) → 拉出 → 拔出 | ||
| 释 v. 抽出;提炼出 | ||
| 记 ex(出)+tract → 拉出来 → 提炼出 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 trag-,tract- = draw, 表示“拉,拖”,源自拉丁语 trahere "to draw, drag"。 | ||
| 1869 | extravagant | 释 adj. 奢侈的;浪费的;昂贵的;极端的;过分的 |
| 挥霍 | ||
| extra-, 外面的,超过的。-vag, 漫游,词源同vague, vagary. 即偏离正常范围,过度挥霍。 | ||
| 奢侈的,铺张的;过度的,放肆的 | ||
| 来源于中世纪拉丁语中由前缀extra-(出,向外)和动词vagari(流浪,漫游)组成的复合动词extravagari的现在分词。 | ||
| 记 extra-超越 + -vag-漫游 + -ant形容词词尾 | ||
| ★[ɪkˈstrævəɡənt] | ||
| 释 a. 奢侈的;放肆的 | ||
| 记 extra+vag(漫游)+ant → (钱)漫游过多 → 奢侈的 | ||
| 用 extravagant act 放肆的行为;extravagant price 过高的价格 | ||
| 释 a. 奢侈的 | ||
| 记 extra(超过)+vag(走)+ant → (花销)走出(正常范围)过多 → 奢侈的 | ||
| 记 extra(超过)+vag+ant → (钱)漫游过多 → 奢侈的 | ||
| 前缀 extr-,extra-,extro- 表示“以外的,超过的”。 | ||
| 词根 vag-,vagr- = wander, 表示“漫游”。 | ||
| 后缀 -ant 表形容词,“…的”。 | ||
| 1870 | entertainment | 释 n. 娱乐活动;娱乐节目 |
| 娱乐;款待 | ||
| 记 enter(= inter- )中间,之间,相互 + -tain-握,持有 + -ment | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 tain-,ten-,tin- = hold, 表示“拿住”,来自拉丁语,原意表示“展开”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1871 | entertainer | 释 n. (娱乐节目)表演者;艺人 |
| 演员,艺人 | ||
| 来自entertain, 招待,维持,娱乐。 | ||
| 接待者;表演娱乐节目者 | ||
| 记 enter(= inter-)中间,之间,相互 + -tain-握,持有 + -er | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 tain-,ten-,tin- = hold, 表示“拿住”,来自拉丁语,原意表示“展开”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1872 | entertaining | 释 adj. 令人愉快的;有趣的 |
| adj. 有趣的;娱乐的;使人愉快的 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 tain-,ten-,tin- = hold, 表示“拿住”,来自拉丁语,原意表示“展开”。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 1873 | fatal | 释 adj. 致命的;毁灭性的;重大的;命中注定的 |
| 致命的 | ||
| 来自fate, 命运。 | ||
| 致命的,毁灭性的 | ||
| -fa-说 → -fat-命运 记 -fat-命运 + -al | ||
| 词根 fam-,fan-,fat-,fess- = to say 说话 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1874 | be doomed to=be bound to=be destined to | 释 注定 |
| 1875 | predict | 释 v. 预言;预测 |
| 预言,预测,预告 | ||
| 记 pre-前,先 + -dict-说,讲 | ||
| 预言,预测 | ||
| pre-,在前,早于,预先,-dict,说,词源同diction. | ||
| ★[prɪˈdɪkt] | ||
| 释 v. 预言,预报 | ||
| 记 pre+dict(说) → 预言 | ||
| 释 v. 预言;预告 | ||
| 记 pre(先)+dict → 提前说 → 预告 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 dict-,dic- = say, declare, 表示“说话,断言”,来自拉丁语 dicere "to say, to declare"。 | ||
| 1876 | prophet | 释 n. 预言家;先知 |
| 预言家,先知;倡导者,主张者 | ||
| 来源于拉丁语propheta,意为传达上帝意愿的人,可追溯至希腊语的prophet-;经由古法语传入英语;propheta由pro-(预先)和pheta(说)组成。 | ||
| 记 pro-前 + -phe-说 + t → 提前说出来 | ||
| 预言家,先知 | ||
| 来自拉丁语propheta,预言家,先知,来自pro-,提前,-phet,说,来自PIE*bha,说,词源同fate,phone. | ||
| 前缀 pro- 表示“向前,在前”,变体包括 pur-, por-。 | ||
| 词根 phras-,pha-,phe-,phu- = speech, 表示“讲话”,来自希腊语。 | ||
| 1877 | cast | 释 v. 使产生怀疑;使不确信;抛下;投射(光线或阴影) |
| 投掷、铸造、演员阵容 | ||
| 发音释义:[kɑːst] v.投;掷;扔;浇铸;计算;加;钓鱼;脱落n.投掷;铸件;演员阵容 | ||
| 词源解释:来自北欧语,近似古挪威语kasta(扔) | ||
| 单词cast的核心含义很简单,就是“扔、投掷”,然而从它的核心含义出发衍生出了大量外围的含义,如“浇铸”(把融化的铁水“扔”到模具里)、“钓鱼”(把钓钩“扔”出去)、“计算、加”(扔石子来计算)、“演员阵容”(把演员“扔”到舞台上)。 | ||
| 词组习语: cast a glance(一瞥);cast iron(铸铁的); cast-iron(坚固的);cast an actor in a play(为某戏剧选演员);cast a movie(为电影选角);casting director(选角导演);cast sb. as(将某人描绘为) | ||
| 投掷 | ||
| 词源不详。 | ||
| 投,扔;浇铸,铸造 | ||
| 来源于古斯堪的纳维亚语kasta(扔)。 | ||
| 词根 cast- = to throw, 表示“投”。引申为“发射”或“铸造”。 | ||
| 1878 | forecaster | 释 n. 预报员;预测者 |
| n. 预报员 | ||
| 1879 | foremost | 释 adj. 第一流的;最重要的 |
| 最前面的,最重要的 | ||
| 来自古英语formest, 最早的。来自PIE*pre-mo, 最早的,*pre-, 在先,词源同fore, *mo, 最高级后缀,词源同intimate, ultimate. -est, 最高级后缀。因此,该词实际上为双重最高级形式,后拼写受fore,most影响。比较former, first. | ||
| 最前的,首要的 | ||
| 该词看来像是由fore和most合成,并含most of the fore之意,其实不然。它是从古英语forma ‘first’的最高级形式formest演变而来,其真正原义可以说是firstest。英语中还有几个以-most结尾且表示最高级的词,即innermost(最深处的,最内的),uppermost(最上面的,最高的),utmost(极度的,最远的),aftermost(最后面的),hindmost(最后面的)。foremost一词今既用以表示“首要的”,也表示“最前的”。短语first and foremost(首要的是,首先的)实质上是一个同义反复结构。另有一个英语单词former(前面的,以 | ||
| 前的)和foremast有亲缘关系。它也源自古英语forma‘first’,是forma的比较级形式,按foremost的前身formos t类比构成。 | ||
| 最初,最前面,最重要 | ||
| 来源于中古英语forme(第一)的最高级formost,forme在古英语中为forma,来源于日耳曼语for(从前);其现代的拼写形式foremost来自于fore和most的复合。 | ||
| 记 fore-先,前 + -most最…的 | ||
| 同源词:first, for, fore, former, from, fro, before | ||
| ★[ˈfɔ:məʊst] | ||
| 释 a. 最先的;最重要的 | ||
| 记 fore(前面)+most → 最先的 | ||
| 用 first and foremost 首先 | ||
| 词源故事 该词源自古英语forma,即first的最高级formest,并由此演变而来,其原义即“firstest”。 | ||
| 前缀 fore- = first 最早的,最先的 | ||
| 1880 | glow | 释 v. 发热;发光;发红 n. 光亮;光辉 |
| 发光 | ||
| 来自PIE*ghel, 照耀,发光,词源同glass, glisten. | ||
| 发光,发热,发红 | ||
| 来源于古印欧语gel-, ghel(光)。 | ||
| 同源词:glare, glass, glaze, gleam, glitter, glance, glimpse | ||
| 词根 cl-,gl-,yell- 表示“光滑,发光”。 | ||
| 1881 | glowing | 释 adj. 灼热的;热情洋溢的;鲜艳的;光辉的 |
| 热情洋溢的 | ||
| 来自glow, 发光,照耀。引申义容光满面的。 | ||
| 词根 cl-,gl-,yell- 表示“光滑,发光”。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 1882 | radiate | 释 v. 辐射;发射 |
| (光、热等)放射,辐射;散布,传播;(眼神等)流漏出 | ||
| 记 -radi-射线,放射 + -ate动词词尾 | ||
| 放射,辐射,流露自信 | ||
| rad-,辐射,放射,-ate,动词后缀。引申词义流露自信,容光焕发等。 | ||
| ★[ˈreɪdieɪt] | ||
| 释 v. 发出(光或热);流露;散发 | ||
| 记 radi+ate → 发出光线 → 发出(光或热) | ||
| 用 radiate from 从…发出、流露出来 | ||
| 例 Calm confidence radiated from the new manager. 新任经理的身上显现出沉稳的信心。 | ||
| 词根 radi-,radio- = ray, 表示“光线、射线”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1883 | beam | 释 v. 发出光与热 |
| 梁、光束 | ||
| 发音释义:[biːm] n. 梁;光束;波束vt. 发送;以梁支撑;用…照射;流露vi. 发出光与热; 面露喜色 | ||
| 词源解释:beam ← 古英语beam(树、椽条、杆、木料)←原始日耳曼语baumaz(树)←原始印欧语bheue(生长) | ||
| 词组习语:on one's beam-ends(黔驴技穷的、绝望的);on the beam(在正确轨道上、行为端正);off the beam(偏离轨道,步入歧途);a beam in one's eye(自身的重大缺陷) | ||
| 衍生词:beamish(得意的、喜气洋洋的) | ||
| 柱子,笑容满面 | ||
| 词源同be, 生长,存在,此处指长成柱子。笑容来自柱子的比喻义,笑容如明亮的光线束。 | ||
| 光束;(横)梁;平衡木;喜色,微笑 | ||
| 古英语中beam的意义是"树",这个意义至今仍被保留在一些树的名字中,如hornbeam(角树),whitebeam(白面子树);在公元1000年之前,今天所熟悉的延伸意义"木片"和"光束"已开始出现。其在日耳曼语系其它语种中的"亲属"有德语baum(树),荷兰语boom等。 | ||
| 同源词:hornbeam, whitebeam | ||
| 1884 | glitter | 释 v. 闪烁;闪耀 |
| 闪耀,光彩夺目 | ||
| 来自PIE*ghel, 照耀,发光,词源同glass, gold. | ||
| 闪耀 | ||
| 来源于古印欧语gel-, ghel(光)。 | ||
| 同源词:glare, glass, glaze, gleam, glow, glance, glimpse 辨异:glare, gleam, glitterglare 指太阳等发强光;gleam 指月亮等发(微)光;glitter 指珠宝、星辰闪光 | ||
| 词根 cl-,gl-,yell- 表示“光滑,发光”。 | ||
| 1885 | incident | 释 n. 事件;事变 |
| 偶发事件,摩擦,冲突 | ||
| in-,进入,使,-cid,掉落,落下,词源同accident,occasion.引申词义偶发事件,摩擦,冲突等。 | ||
| 事件,事变 | ||
| 记 in-加强意义 + -cid-降临 + -ent名词词尾 | ||
| ★[ˈɪnsɪdənt] | ||
| 释 n. 偶然事件 | ||
| 记 in(使)+cid+ent → 使降临 → 偶然事件 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 cad-,cas-,cid- = fall, 表示“落下,降临”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 1886 | incidence | 释 n. (疾病等的)发生;发生率 |
| 发生率 | ||
| 来自incident,偶发事件,发生。引申词义发生率。 | ||
| ★[ˈɪnsɪdəns] | ||
| 释 n. 发生;影响 | ||
| 记 in+cid(落下)+ence → 使掉下来 → 发生 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 cad-,cas-,cid- = fall, 表示“落下,降临”。 | ||
| 后缀 -ence 表名词,“性质,状态”。 | ||
| 1887 | incidental | 释 adj. 附属的;易发生的;偶然发生的 |
| 偶然的,附带的 | ||
| 来自incident,偶发事件,发生。引申词义偶然的,附带的。 | ||
| 附属的;易发生的;偶然发生的 | ||
| 记 in-加强意义 + -cid-降临 + -ent名词词尾 + -al形容词词尾 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 cad-,cas-,cid- = fall, 表示“落下,降临”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1888 | episode | 释 n. 插曲;事件;时期;(广播剧或电视剧的)一集;(杂志连载故事的)一节 |
| (插曲):古希腊悲剧中两次合唱之间的部分 | ||
| 古希腊悲剧来源于奉献给酒神的颂歌,原本以歌唱为主,后来逐渐添加表演、对白等内容。因为这部分内容是后来增添的,不是酒神颂歌的主体,所以在希腊语中将两次合唱之间的表演、对白等内容称为epeisodion(插入的内容),是epeisodios(插入)的名词形式。epeisodios由epi(额外的)+eisodos(进入)构成。这就是英语单词episode(插曲)的来源。现在,episode一般表示电视剧中的“一集”(片头片尾都有音乐),或故事或经历中的一段插曲。 | ||
| episode:['epɪsəʊd] n.插曲,一段情节,有趣的事件 | ||
| 一段经历,插曲 | ||
| 来自希腊语epeisodion, 另外,其它。epi-, 在上,其它, -eis, 进入,见eisegesis(来自eis-exegesis)-od, 路,见anode. 即插进去的,另外的。 | ||
| 前缀 epi- 表示“在…上,在…周围,在…后面”。 | ||
| 词根 hod-,od- = road, 表示“道路”。 | ||
| 1889 | plain | 释 adj. 明显的;明白的;清楚的;平易的;朴素的;平常的;坦率的;平凡的 n. 平原;旷野 |
| 平原,平地,明显的,直白的,简单的,素的 | ||
| 来自拉丁语planus,平的,来自PIE*pele,展开,放平,词源同plan,place.引申诸相关词义。 | ||
| 词根 plan-,plain- = to complain 抱怨 | ||
| 后缀 -in 表示名词,用于化学、生物学、医药。 | ||
| 1890 | plateau | 释 n. 高原;(活动或进程中的)稳定阶段;停滞时期 |
| 高原,水平,稳定期,停滞期 | ||
| 来自法语plateau,高原,平地,来自plat,平的,展开,词源同plate,plan.-eau,小词后缀,对应-ille.引申词义水平,稳定期,停滞期等。 | ||
| ★[ˈplætəʊ] | ||
| 释 n. 平顶;高原 | ||
| 记 plat+eau → 平地 → 平顶 | ||
| 词根 plat- = plat, 表示“平” | ||
| 1891 | ordinary | 释 adj. 普通的;平常的 |
| 普通的 | ||
| 来自拉丁语ordinare,安排,布置,指定,词源同order.引申词义顺序,按顺序的,普通的。 | ||
| 词根ordin表“秩序”;本义指“遵从一般秩序的”,不平凡之人一定不甘于被各种规矩、秩序所左右。ordinary最终和order(秩序;命令)同源,order先有“秩序”之义,再由“使遵守秩序”引申出“命令”之义。coordinate(协调)亦指“使符合秩序”。 | ||
| ★[ˈɔ:dnri] | ||
| 释 a. 普通的 | ||
| 记 ordin+ary(…的) → 按秩序办的 → 普通的 | ||
| 词根 ordin-,order = order, 表示“命令,顺序”。 | ||
| 后缀 -ary 表形容词,“…的”。 | ||
| 1892 | quantity | 释 n. 量;数量;大量 |
| 量,数量;大量 | ||
| 记 -quant-量,数量 + -ity名词词尾 | ||
| 数量 | ||
| 来自拉丁语quantus,多大,多少,来自qui,谁,什么,如何,该,来自PIE*kwo,疑问代词词干,词源同quality,who,how. | ||
| ★[ˈkwɒntəti] | ||
| 释 n. (数)量 | ||
| 记 quant+ity → 量 | ||
| 词根 quant- = amount, 表示“量,数量”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1893 | quantitative | 释 adj. 定量的;量的;数量的 |
| 数量的,定量的 | ||
| 记 -quant-量,数量 + -it- + -ative形容词词尾 | ||
| 来自quantity,数量。引申词义定量的。 | ||
| ★[ˈkwɒntɪtətɪv] | ||
| 释 a. (数)量的;定量的 | ||
| 记 quant+it+ative → 量的 | ||
| 词根 quant- = amount, 表示“量,数量”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 1894 | readily | 释 adv. 乐意地;欣然地 |
| adv. 容易地;乐意地;无困难地 | ||
| 词根 rid- 这是一组同源词,原始含义表示 "to ride" 骑行。其原始印欧语形式为 *reidh-。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1895 | reader | 释 n. 读者;爱读书的人;(出版社的)审稿人,审阅人;(美国大学的)助教 |
| 读者,读物 | ||
| 来自 read,阅读,-er,人。其古义包含顾问者,建议者,指导老师等。 | ||
| 词根 rat-,reas- = calculate, 表示“计算”,引申为“思考”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1896 | stimulate | 释 v. 刺激;使兴奋;激励;鼓舞 |
| 刺激,激励 | ||
| 来自 stimulus,刺激物,-ate,使。 | ||
| ★[ˈstɪmjuleɪt] | ||
| 释 v. 刺激,鼓励 | ||
| 记 stimul+ate → 刺激 | ||
| 词根 sting-,stinct-,stimul- = prick, 表示“刺,刺激”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1897 | stimulation | 释 n. 激励;鼓励;刺激 |
| n. 刺激;激发;启发;促进 | ||
| 词根 sting-,stinct-,stimul- = prick, 表示“刺,刺激”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1898 | arouse | 释 v. 唤起;引起(反应或态度);激起(感情或直觉) |
| 唤醒 | ||
| 发音释义:[ə'raʊz] vt. 引起;唤醒;鼓励vi. 激发;醒来;发奋 | ||
| 结构分析:arouse = a(on)+rouse(觉醒、奋起) → 唤醒 | ||
| 词源解释:rouse←古法语reuser(鹰抖动羽毛) | ||
| 同源词:rouse(觉醒、奋起) | ||
| 衍生词:arousing(振奋人心的),arousal(唤起) | ||
| 古英语前缀a-, 来自PIE*uz, 向上,向外,词源同out. 单词rouse, 唤醒。 | ||
| 唤醒,唤起;激起,引起 | ||
| 记 a-离开 + rouse惊起 | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 1899 | motivate | 释 v. 使有动机;激发 |
| 激励,激发 | ||
| 来自motive,动机,-ive,使。比喻用法。 | ||
| 推动;激励 | ||
| 记 -mot-移动 + -ive形容词词尾(e略) + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈməʊtɪveɪt] | ||
| 释 v. 推动;激励 | ||
| 记 motiv(e)+ate → 使有动机 → 推动 | ||
| 词根 mob-,mot-,mov- = move, 表示“动”,源自拉丁语 movere "move", 其过去分词为 motus, 形容词分词形式 mobilis 。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1900 | inspire | 释 v. 鼓舞;激励 |
| 启发,鼓舞 | ||
| in-,进入,使,-spir,呼吸,词源同respire,spirit.即吸入活力,吸收灵感,引申词义启发,鼓舞。 | ||
| 鼓舞,激励; | ||
| 记 in-入 + -spir-呼吸 + -e → 吸入气息,注入精神力量 | ||
| ★[ɪnˈspaɪə(r)] | ||
| 释 v. 吸气;鼓励 | ||
| 记 in+spir+e → 使呼吸 → 吸气 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 spir- = breathe, 表示“呼吸”,来自拉丁语。 | ||
| 1901 | textile | 释 n. 纺织品 adj. 纺织的 |
| 纺织的 | ||
| 记 -text-编制 + -ile形容词词尾 | ||
| 纺织品 | ||
| text-,纺织,编织,-ile,形容词后缀。词性由形容词作名词使用。 | ||
| ★[ˈtekstaɪl] | ||
| 释 n. 纺织品 | ||
| 记 text+ile → 编织出的物品 → 纺织品 | ||
| 词根 text- = weave, 表示“编织”。 | ||
| 后缀 -ile 表形容词,“…的”。 | ||
| 1902 | textile industry | 释 纺织业 |
| 1903 | geology | 释 n. 地质学;地质情况 |
| 地质学 | ||
| geo-, 地,地球。-logy, 学说。 | ||
| “地质学”是研究形成地球的物质和地壳构造,以探讨地球的形成和发展的科学。Geology是从希腊语来的,geo- 即“earth”;-logy “science”,即研究地球本身的科学。 | ||
| 地质(学) | ||
| 记 -geo-地球,大地 + -logy…学 | ||
| ★[ʤiˈɒləʤi] | ||
| 释 n. 地质学 | ||
| 记 geo+logy(…学) → 地质学 | ||
| 记 ge(地)+ology → 地质学 | ||
| 前缀 ge-,geo- 表示“地,地球”,希腊神话中大地之母 Gaia 的名字也源于此。 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 1904 | geologist | 释 n. 地质学家;地理学家 |
| 地质学家,地质学者 | ||
| 记 -geo-地球,大地 + -logist名词词尾,…学家 | ||
| ★[ʤiˈɒləʤɪst] | ||
| 释 n. 地质学家 | ||
| 记 geo+logist(…学家) → 地质学家 | ||
| 例 Many geologists support a ban on cutting trees on shore lines. 很多地质学家支持禁止在海岸线上砍伐树木的规定。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 前缀 ge-,geo- 表示“地,地球”,希腊神话中大地之母 Gaia 的名字也源于此。 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 1905 | ingrain | 释 v. 使……根深蒂固;就……原料染色;生染 n. 固有品质;原纱颜色;生染的纤维 adj. 生染的;原纱染色的;根深蒂固的 |
| 使根深蒂固 | ||
| in-,进入,使,grain,纹理,颗粒。比喻用法。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 gran-,grain- = grain, 表示“颗粒”。 | ||
| 1906 | grace | 释 n. 优雅;修养;涵养;风度;体面;(上帝的)恩宠,恩典 v. 为……增色;使更加优美;使生辉 |
| 优雅,恩宠 | ||
| 来自PIE*gwere, 恩惠,眷顾,进一步来自PIE*gher, 神恩,鼓励,词源同charisma, exhort. 原指神的恩宠,好感,感谢,神赐予的美德,美丽,后词义通用化。 | ||
| 优美,文雅;恩惠,恩泽 | ||
| 来源于拉丁语名词gratia(愉快,恩惠)。 | ||
| 记 grac(= -grat- )愉快 + -e | ||
| ★[ɡreɪs] | ||
| 释 n. 优美,文雅 | ||
| 记 grac+e → 文雅 | ||
| 词根 grat-,gree- = pleasing, 表示“感激,高兴”,grat- 源自拉丁语,gree- 是其法语变体。 | ||
| 1907 | gravity | 释 n. 重力,引力;庄重;严重 |
| 重力 | ||
| 来自词根grav, 重,词源同barometer, guru, gravity. 用于科学术语。 | ||
| 重力,引力;严重(性);庄重 | ||
| 记 -grav-重;重要 + -ity | ||
| (重力):物体的“沉重”属性 | ||
| 英语单词gravity和gravitation都源自拉丁语gravis(=grave,沉重的),都含有“重力、地心引力”的含义,因此很多人都区分不了这两个单词之间的细微差异。其实,通过词源分析,两者之间的差异一目了然。gravity直接来自拉丁语名词gravitas,是gravis的名词形式,本意就是“沉重性、严重性”,13世纪进入法语,15世纪进入英语。当时并没有“重力、地心引力”的含义,因为那时候人们还没有“重力”和“万有引力”的概念,光知道物体有“沉重”这种性质。 | ||
| 直到16世纪末期,科学家伽利略才首次提出了“重力”或“万有引力”的概念,并通过著名的比萨斜塔实验向大众演示了重力的作用过程。这个时候,科学家才有了“引力”这个概念,并在17世纪40年代创造了动词gravitate,用来表示“引力作用”,而它的名词形式自然就是gravitation。 | ||
| 这么看,gravity和gravitation之间的差异就很明显了:gravity是grave(沉重的)的名词形式,意思是“沉重性、严重性”,后来万有引力概念诞生后,在非专业场合可以表示“重力、万有引力”,但同时保留了“沉重性、严重性”之意。而gravitation出现在万有引力概念诞生之后,是动词gravitate(引力作用)的名词形式,专门用来表示“重力、万有引力”,不表示“沉重性、严重性”。 | ||
| grav-:沉重 | ||
| gravity:['ɡrævəti] n. 重力,地心引力;严重性;庄严 | ||
| grave:[ɡrev] adj. 重大的;严肃的;黯淡的n. 墓穴,坟墓;死亡vt. 雕刻;铭记 | ||
| gravid:['grævɪd] adj. 妊娠的;怀孕的。字面意思指身子变沉重 | ||
| gravitate:['ɡrævɪtet] vi. 受引力作用;被吸引 | ||
| gravitation:[,ɡrævɪ'teʃən] n. 重力;万有引力;地心吸力 | ||
| ★[ˈɡrævəti] | ||
| 释 n. 庄重;地心引力 | ||
| 记 grav+ity → 庄重 | ||
| 词根 grav-,griev- = heavy 沉重 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1908 | antigravity | 释 n. 无重量;耐重力;漂浮;反引力 |
| n. 无重量 | ||
| 形容词: antigravity | ||
| 前缀 anti- 表示“反对,相反”,来源于希腊语。 | ||
| 词根 grav-,griev- = heavy 沉重 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1909 | hardship | 释 n. 艰难;苦难 |
| 艰难,困苦 | ||
| hard,艰难的,-ship,抽象名词后缀。 | ||
| 记 hard艰难的,困苦的 + -ship名词词尾 | ||
| ★[ˈhɑ:dʃɪp] | ||
| 释 n. 苦难,困难 | ||
| 记 hard(艰难的)+ship → 苦难 | ||
| 用 financial hardship 财政困难 | ||
| 后缀 -ship 表示某种关系、状态或技能,来自古英语。 | ||
| 1910 | plight | 释 n. 境况;困境 |
| 苦境,困境 | ||
| pleat, plait和plight本质上是同一个词,来源于拉丁语动词plic.are(折叠,卷绕)过去分词的名词用法plicitum或plictum(折叠),经古法语pleit派生而来。 | ||
| -plic-折叠 → plight | ||
| 同源词:pleat, plait | ||
| 誓言,誓约,订婚 | ||
| 来自古英语pliht,有风险的承诺,危险,风险,来自Proto-Germanic*pleg,承诺,责任,担保, 来自PIE*dlegh,忙于,从事于,责任,承诺,来自PIE*del,长的,词源同long,play,pledge.引 申词义誓言,誓约,特别是郑重的誓言,如订婚。 | ||
| 苦难,困境 | ||
| 来自古法语pleit,情况,来自拉丁语plicare,卷入,卷进,词源同ply,complex.后主要用于指坏 的情况,引申词义苦难,困境。词义部分受到上一词义的影响。 | ||
| 词根 plic-,pli-,ply- = fold, 表示“重叠,折叠”,源自拉丁语 plicare "to bend, fold"。 | ||
| 1911 | predicament | 释 n. 困境;窘况 |
| (困境):亚里士多德提出的“范畴”的拉丁文意译 | ||
| 英语单词predicament来自拉丁语predicamentum,而后者是对古希腊哲学家亚里士多德所提出的术语“范畴”(英语category, 希腊语kategoria)的拉丁语意译。predicament的字面意思是“所宣称、断言的东西”,等于category,与predict(预 言)、predicate(断言、谓语)词源相同。predicament原本表示“范畴”,后来词义演变为“状态、情形”,最后专指“令人难受而又难以 摆脱的情形”,即“困境”。 | ||
| predicament:[prɪ'dɪkəm(ə)nt] n.困境,窘况,状态 | ||
| 情况,困境,窘境 | ||
| 来自拉丁语praedicamentum,预测之事,分类,品质,词源同predicate.后借用该拉丁词来翻译希腊语kategoria,分类,该词为古希腊哲学家亚里士多德对当时的社会进行分类后创造出来的词,共十类,即being,quantity,quality,relation,place,time,posture,possession,action,passion.引申词义情况,状况,后特别用于指不好的情况,即困难,窘境。 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 dict-,dic- = say, declare, 表示“说话,断言”,来自拉丁语 dicere "to say, to declare"。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1912 | infect | 释 v. 传染;感染 |
| 传染,影响 | ||
| in-,进入,使,-fect,做,产生,词源同affect,effect.引申词义做进去的,传染,感染,影响。 | ||
| 传染,感染 | ||
| 记 in-入,向内 + -fect-做,作 → 外界因素作用进入肌体 | ||
| ★[ɪnˈfekt] | ||
| 释 v. 传染;影响 | ||
| 记 in+fect(做) → 使…做 → 影响 | ||
| 例 The terrible epidemic killed most of the people it infected. 大部分染上这种可怕传染病的人都丧生了。 | ||
| 释 v. 传染;感化 | ||
| 记 in(进入)+fect → 做进去 → 传染 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 1913 | infection | 释 n. 传染病;传染;不良影响 |
| 传染,感染 | ||
| 来自infect,传染,感染。 | ||
| 传染(病),感染;影响 | ||
| 记 in-入,向内 + -fect-做,作 + -ion名词词尾 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1914 | irrigation | 释 n. 灌溉 |
| n. 灌溉,冲洗 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 rig- 表示“雨”,原始印欧语形式 *reg- "moist, wet"。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1915 | jam | 释 n. 阻塞;轧住;果酱 v. (使)阻塞;(使)轧住不动 |
| 果酱,堵塞,塞车 | ||
| 词源不详,可能来自cram变体,塞进,强塞,引申词义堵塞,塞车。果酱义可能来自同一词源,即把水果压碎制成果酱。 | ||
| 1916 | block | 释 v. 阻止;阻塞 |
| 大块 | ||
| 来自PIE *bhel, 膨胀,鼓起。词源同balk, 大块,障碍。 | ||
| 方块;大块木料(或石料,金属),块料;障碍物,阻塞;一排房屋,街区 | ||
| 来源于古法语bloc。 | ||
| 词根 balc-,balk- 表示“树干”。 | ||
| 1917 | hinder | 释 v. 阻碍;妨碍 |
| 妨碍,阻挡 | ||
| hind,后面的,-er,比较级后缀。即更后面的,引申词义拉后腿,后由形容词变为动词,引申词义妨碍,阻挡。 | ||
| 1918 | hamper | 释 v. 妨碍;束缚 |
| 带盖大篮子,妨碍,阻止 | ||
| 来自古法语hanap,杯子,酒杯,后引申词义装杯子的大篮子。防碍义词源不详,参照习语basket case,困境。 | ||
| 1919 | hurdle | 释 n. 障碍;困难 |
| 栏杆,跨栏 | ||
| 来自古英语hyrd,门,篱笆门,来自Proto-Germanic*hurdiz,柳条筐,篱笆门,来自PIE*kert,弯,转,编织,词源同crate,grate.后引申词义栏杆以及跨栏运动。 | ||
| 1920 | obstacle | 释 n. 障碍;困难;阻碍;障碍物 |
| 障碍(物),妨碍 | ||
| 记 ob-相反;对面 + -st-站立,放置 + -acle名词词尾 | ||
| 障碍 | ||
| ob-,相对,对着的,-st,站,站立,词源同stand.即对着站的,站在对面的,引申词义障碍。 | ||
| ★[ˈɒbstəkl] | ||
| 释 n. 障碍(物) | ||
| 记 ob(逆)+sta(站)+(a)cle → 反着站的东西 → 障碍 | ||
| 记 ob(逆)+st+acle(表物) → 反着站的东西 → 障碍物 | ||
| 用 artificially imposed obstacle 人为设置的障碍;overcome obstacles 克服障碍;be an obstacle to sth. 是…的障碍 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 后缀 -acle 表名词,“…物品,状态”。 | ||
| 1921 | traffic jam | 释 塞车;交通拥堵 |
| 交通阻塞,塞车 | ||
| 1922 | lever | 释 n.杠杆;杆 |
| 杠杆 | ||
| 来自拉丁语levare,升起,举起,来自PIE*legwh,轻的,可举起的,词源同light,levitate.引申词义杠杆。 | ||
| 杠杆,杆 | ||
| 记 -lev-举,升 + -er物 | ||
| ★[ˈli:və(r)] | ||
| 释 n. 杠杆 | ||
| 记 lev+er → 举起(重东西)的东西 → 杠杆 | ||
| 词根 lev-,liev- = raise, lighten, 表示“提高,举起,变轻”,来自拉丁语。 | ||
| 1923 | layer | 释 n. 层;层次;阶级 |
| 层次,阶层 | ||
| 来自lay,放置,引申词义层次,阶层, | ||
| 层 | ||
| 记 lay铺设 + -er | ||
| 词根 lag-,law,lay- 这是一组同源词,原始含义表示 "to lay, put, place 放下"。其原始印欧语形式为 *legh。law 词义由“放置”引申为“法律”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 1924 | eve | 释 n. 前夕;前一天;前一段时间 |
| 前夕,黄昏 | ||
| 来自even, 黄昏,字母n误脱落,词源同evensong, evening. | ||
| 1925 | metropolitan | 释 adj. 大都会的;大都市的,大城市的 |
| 大都会的 | ||
| 来自metropolis,大都会。 | ||
| 大都市的,首都的 | ||
| 记 metro(-matr-)母 + -polit-城市 + -an形容词词尾 | ||
| 词根 matern-,matr- = mother, 表示“母性,母亲”,源自拉丁语 mater "mother", 属格形式 matris。母亲生出各种各样的孩子,就好像原材料做出各种物品一样,由此引出材料的含义。 | ||
| 词根 polic-,polis-,polit- = state, city, 表示“国家,城市”。 | ||
| 1926 | mild | 释 adj. 温和的;轻微的;温暖的;(烟酒)味淡的 |
| 温和的,温柔的,轻微的 | ||
| 来自PIE*mel,软的,词源同mill,meld,melt.引申词义温和的,温柔的,轻微的等。 | ||
| 词根 malac-,moll-,mel-,smel- = soft, 表示“软”。 | ||
| 1927 | mildly | 释 adv. 温和地;说得委婉一些;适度地;略微 |
| 轻微地 | ||
| 来自mile,轻微的。 | ||
| 词根 malac-,moll-,mel-,smel- = soft, 表示“软”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 1928 | gentle | 释 adj. 温和的;轻柔的;平缓的 |
| 和蔼的,文雅的,有礼貌的 | ||
| 来源于古印欧语gen-(生育)在拉丁语中的派生词gentilis,进入古法语为gentil; gentilis的原始意义是“相同家庭的,好的家庭的”,进入英语后变为“出身好的,高贵的/大方的/有礼貌的”,16世纪后被“温柔的,纤弱的”所替代。 | ||
| -gen-生殖 → gentle | ||
| 温和的,文雅的 | ||
| 来自gen-,生育,词源同generate.原指出生高贵的,优雅的。 | ||
| 词根 gen-,gener-,genit-,-genesis = birth, produce, 表示“出生,产生”,医学上引申为“生殖或基因”。 | ||
| 1929 | moderate | 释 adj. 稳健的;温和的;适度的 v. 使缓和;使减轻 |
| 适度的,适中的 | ||
| 来自mode,模式,方式,尺度。引申词义适度的,适中的。 | ||
| 适度的,中等的;温和的,缓和的,稳健的 | ||
| 来源于拉丁语中与modus(量器)有关联的动词moderari或moderare(减少,控制)。 | ||
| 记 -mod-模式 → 控制 → 适中 + -er + -ate形容词词尾 | ||
| ★[ˈmɒdərət] | ||
| 释 a. 有节制的 | ||
| 记 moder(=mod,风度)+ate → 做事有风度 → 有节制的 | ||
| 释 a. 适度的,适中的 | ||
| 记 moder(=mod)+ate → 做事有风度 → 适度的 | ||
| 词根 mod- = mode, manner, 表示“方式,模式,风度”,来自拉丁语 modus "measure, manner"。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 1930 | organic | 释 adj. 有机的;有机体的;器官的 |
| 有机的,有机物的 | ||
| 来自organ,运行,器官,组织机构。即有组织运行的,后用于指生物有机体,引申词义有机的,有机物的等。 | ||
| ★[ɔ:ˈɡænɪk] | ||
| 释 a. 有机的;器官的 | ||
| 记 organ(器官)+ic → 器官的 | ||
| 用 organic matter 有机物;有机物质 | ||
| 词根 organ- = instrument,表示“器官,机器”。和表示“做”的词根 erg- 同源。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 1931 | organism | 释 n. 生物;社会组织;有机体 |
| 生物,有机体 | ||
| 来自organ,运行,器官,组织机构,-ism,主义,思想,机制。即有组织运行的机制,后引申词义生物,有机体。 | ||
| 词根 organ- = instrument,表示“器官,机器”。和表示“做”的词根 erg- 同源。 | ||
| 后缀 -ism 抽象名词后缀,表示“…主义”;“宗教”;“制度、行为”;“…学”、“…术”、“…论”、“…法”;“疾病名称”;“情况、状态”等。 | ||
| 1932 | organizational | 释 adj. 组织的;编制的 |
| adj. 组织的 | ||
| 词根 organ- = instrument,表示“器官,机器”。和表示“做”的词根 erg- 同源。 | ||
| 后缀 -ise, -ize 动词后缀,一般缀于形容词后。-ise 是英式英语,-ize 是美式英语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1933 | phase | 释 n. 阶段;时期;相;相位 |
| 面,方面;(月)相,相位;阶段,状态,时期 | ||
| 记 -pha-说 + se | ||
| 月相,相位,阶段 | ||
| 来自希腊语phasis,月相,星相,来自phainein,出现,显示,来自PIE*bha,照明,光照,词源同beacon,phantasm.引申词义相位,阶段。 | ||
| 词根 phan-,phen-,phas-,fant-,fan- = show, 表示“显示”。 | ||
| 1934 | pole | 释 n. 地极;柱;杆;极端 |
| 棒,柱,杆,竿,极,磁极,电极 | ||
| 作“杆,棒”时,来源于拉丁语palus(木桩),英语同源词有pale²;作“极”时,来源于原始印欧语qwolo-(旋转,--英语wheel也来源于此),在希腊语中为polos(球的转轴,--英语pulley也来源于此),进入拉丁语为polus,进入英语为pole(极)。 | ||
| -pol-极 → pole极 | ||
| 同源词:pale²; wheel, pulley | ||
| 杆,棍 | ||
| 来自古英语pal,杆,桩,来自拉丁语palus,杆,桩,来自PIE*pag,固定,词源同pale,pile,pillar.拼写比较rule,regulate. | ||
| 地级,地轴 | ||
| 来自拉丁语polus,地级,天空,来自希腊语polos,轴心,地轴,来自PIE*kwel,转,转动,词 源同cycle,wheel. | ||
| 后缀 pol- 表示“波兰”,源自波兰语 pole(土地)。 | ||
| 词根 pol- = axis of sphere, 表示“轴线”。 | ||
| 词根 pal- 表示“柱子”。 | ||
| 1935 | the South Pole | 释 南极 |
| 1936 | prejudice against | 释 对……抱有偏见 |
| 1937 | sensation | 释 n. 感觉;直觉;激动;轰动;轰动一时的事情 |
| 感觉,知觉;轰动性事件 | ||
| 记 -sens-感觉 + -ation名词词尾 | ||
| 感觉,知觉,直觉,轰动,哗然 | ||
| 来自 sense,感觉,知觉,感知,-ation,名词后缀。引申贬义词义刺激感官,使震惊,使哗然, 造成轰动。 | ||
| 词根 sens-,sent- = feel, 表示“感觉”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1938 | sensational | 释 adj. 轰动的;耸人听闻的;非常好的;使人感动的;惊人的 |
| 极好的,出众的;耸人听闻的 | ||
| 记 -sens-感觉 + -ation名词词尾 + -al | ||
| 轰动的,哗然的,耸人听闻的 | ||
| sensation,轰动,哗然,-al,形容词后缀。 | ||
| 词根 sens-,sent- = feel, 表示“感觉”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表形容词,“具有…的”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1939 | sensible | 释 adj. (行为或决定)明智的;理智的;合理的 |
| 可觉察(是非优劣)的;通情达理的,明智的;可觉察出的,明显的 | ||
| 记 -sens-感觉 + -ible | ||
| 有理解力的,明智的,理智的 | ||
| 来自 sense,感觉,知觉,理解,-ible,形容词后缀。 | ||
| ★[ˈsensəbl] | ||
| 释 a. 能感觉的;明智的 | ||
| 记 sens(e)(感觉;理智)+ible → 能感觉的;明智的 | ||
| 例 The sensible investor remained unshaken after the stock-market crash. 明智的投资者在股市崩盘以后仍然没有动摇。 | ||
| 记 sens+ible → 有感觉的 → 能感觉的 | ||
| 例 The sensible man turned a deaf ear to the rumors. 那个明智的人对谣言置若罔闻。 | ||
| 词根 sens-,sent- = feel, 表示“感觉”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ible 表形容词,“能…的”。 | ||
| 1940 | undertake | 释 v. 从事;着手做;承担;承诺;保证 |
| 承担 | ||
| 词源理解存争议。under-, 来自inter-变体,在里面,词源同interact, understand, take, 带走,承担。即承担起来的。 | ||
| 承担,担任;许诺,保证;着手,从事 | ||
| 记 under-在下 + take拿 | ||
| 词源理解存争议。under-,来自 inter-变体,在里面,词源同 interact,understand,take,带走,承 担。即承担起来的。 | ||
| 前缀 under- = beneath, below, underneath, 表示“在…下”,源自古英语。和源自拉丁语的前缀 infra- 同源。 | ||
| 词根 tact-,tag-,tig-,ting- = touch, 表示“接触”。 | ||
| 1941 | suspicious | 释 adj. 可疑的;多疑的;对……起疑心的 |
| (主动意义)疑心的,多疑的;(被动意义)可疑的 | ||
| 记 sus-由下向上 + -spic-(s略)看 + -i- + -ous形容词词尾 | ||
| 怀疑的,可疑的 | ||
| suspicion,怀疑,-ous,形容词后缀。 | ||
| ★[səˈspɪʃəs] | ||
| 释 a. 多疑的 | ||
| 记 sus+pic+ious → 在下面看的 → 多疑的 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1942 | suspicion | 释 n. 怀疑;嫌疑;疑心 |
| 猜疑,怀疑 | ||
| 记 sus-由下向上 + -spic-(s略)看 + -ion | ||
| 怀疑 | ||
| sus-,在下,向上,-spic,看,词源同 suspect,despicable.引申词义怀疑。 | ||
| ★[səˈspɪʃn] | ||
| 释 n. 怀疑 | ||
| 记 sus+(s)pic+ion → 在下面看来看去 → 怀疑 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 spect-,spic- = look, see, 表示“看”,引申为“光谱”。源自拉丁语 specere "to look, to see"。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1943 | suspiciously | 释 adv. 怀疑地,猜疑地;奇怪地;出乎意料地 |
| 1. adv. 猜疑地;疑心很深地 | ||
| 2. 看/听上去与…非常相像 | ||
| 1944 | susceptible | 释 adj. 易受(伤)的;易患(病)的;体质过敏的;易受……影响的 |
| 易受影响的;易动情的 | ||
| 记 sus-下,低 + -cept-拿 + -ible形容词词尾 | ||
| 易受影响的,敏感的 | ||
| sus-,在下,向上,-cept,拿,抓住,词源同 accept,capture.引申诸相关比喻义。 | ||
| ★[səˈseptəbl] | ||
| 释 a. 易受感染的,易受影响的;过敏的;容许的 | ||
| 记 sus+cept(拿)+ible(形容词后缀) → 能被拿下的 → 易受影响的 | ||
| 用 susceptible to 易受…影响的;对…过敏的;susceptible of 容许…的 | ||
| 例 New-borned babies are very susceptible to bacterial infection. 新生儿很容易受到细菌感染。 | ||
| 释 a. 易受影响的;易患病的;能经受的 | ||
| 记 sus(下)+cept+ible(易于…的) → 容易被(病)拿下的 → 易患病的 | ||
| 用 be susceptible to 易受…的影响;be susceptible of 能承受;容许 | ||
| 前缀 sub-,sus = under, beneath; behind; from under; resulting from further division,表示“在下面,次一等,副手,下一级,接近”等。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ible 表形容词,“能…的”。 | ||
| 1945 | skeptical | 释 adj. 怀疑性的;好怀疑的 |
| 怀疑的 | ||
| skeptic,怀疑者,-al,形容词后缀。 | ||
| ★[ˈskeptɪkl] | ||
| 释 a. 怀疑的 | ||
| 记 skept(怀疑)+ical → 怀疑的 | ||
| 词根 scept-,skept- 表示“怀疑”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1946 | questionable | 释 adj. 可疑的 |
| 可疑的,不可靠的 | ||
| 记 -quest-寻求 + -ion名词词尾 + -able形容词词尾 | ||
| 有问题的,可疑的 | ||
| 来自question,问题。即有问题的,可疑的。 | ||
| 词根 quest-,quir-,quis-,quer- = seek, search, 表示“寻求,询问”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 1947 | triumph | 释 v. 得胜;战胜 n. 胜利;成功 |
| (凯旋):古罗马庆祝胜利的凯旋式 | ||
| 凯旋式是古罗马人庆祝军队凯旋归来的一种十分隆重的庆祝仪式,是军事将领所能获得的最高荣誉。要想获得这种礼遇,必须符合一系列条件,包括:必须是军队的“统帅”并且拥有国家的统治大权、对外战争获得重大胜利等。获得凯旋式礼遇的将领被称为“凯旋者”。在仪式上,凯旋者头戴花环,脸被涂红,身穿特制长袍,乘坐金色战车,从专为凯旋式而设的城门中进入罗马城内。他的身旁紧跟着一名奴隶,不断在他耳旁低语:“记住,你只是一名凡人。” | ||
| 参加凯旋式的还有凯旋者的部分军队。他们扛着标语,赶着满载战利品的大车,参加游行。队伍中往往还有被俘的俘虏以及用来祭祀的牺牲品。游行队伍按规定路线到达终点后,将处死一名战俘,将其他俘虏转卖为奴隶。在向朱庇特神奉献牺牲后,仪式结束,宴会开始,所有人开始豪饮狂欢。 | ||
| 在古拉丁语中,“凯旋式”叫做triumphus,可能来自古希腊语thriambos,意为“给酒神狄奥尼索斯的赞歌”。英语单词triumph(凯旋)就来源于此。 | ||
| triumph: ['traɪʌmf] n.凯旋,胜利vi.得胜,成功 | ||
| triumphal:[traɪ'ʌmfl] adj.凯旋的,胜利的 | ||
| triumphant:[traɪ'ʌmfənt] adj.胜利的,得意洋洋的 | ||
| 胜利,凯旋 | ||
| 来自拉丁语 triumphus,胜利,成功,古罗马班师回朝的军队,来自希腊语 thriambos,赞歌, 特指献给酒神 Dionysus 的赞歌,词源同 thriambus. | ||
| 1948 | fiasco | 释 n. 彻底失败;惨败 |
| 惨败 | ||
| 来自flask的意大利语拼写形式,瓶子,酒瓶。引申词义惨败,可能来自一种游戏,由输者支付酒钱,因而得名。 | ||
| 词根 fla- 表示“玻璃”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -o 表名词,“人,物或状态”。 | ||
| 1949 | vain | 释 adj. 徒劳的;空虚的 |
| 徒劳的,虚无的 | ||
| 来自拉丁语vanus,空的,虚无的,来自PIE*wa-no,分开的,遗弃的,词源同vacate,want,wane. | ||
| 徒劳的,徒然的;虚荣的,自负的 | ||
| 借用于拉丁语van.us(空的)在古法语中派生的vain。 | ||
| -van-空 → vain | ||
| 来自拉丁语 vanus,空的,虚无的,来自 PIE*wa-no,分开的,遗弃的,词源同 vacate,want,wane. | ||
| 词根 vac-,van-,void-,vast- = empty 空的 | ||
| 1950 | abuse | 释 n./v. 滥用;虐待 |
| 滥用 | ||
| 发音释义:[ə'bju:z, ə'bju:s] n. 滥用;虐待;辱骂;弊端;恶习,陋习vt. 滥用;虐待;辱骂 | ||
| 结构分析:abuse = ab(离开)+use(使用) → 偏离正轨的使用 → 滥用 → 弊端、陋习;滥用语言或武力 → 虐待、辱骂。 | ||
| 词源解释:use←拉丁语uti (使用) | ||
| 同源词:abusive(滥用的,虐待的),utile(有用的),utility(效用,公共设施) | ||
| 前缀ab-, 非,不好。use,使用。 | ||
| 滥用;谩骂,虐待 | ||
| 记 ab-脱离 + -us-用 + -e | ||
| ★[əˈbju:z] | ||
| 释 v. 滥用 | ||
| 记 ab+use(用) → 离开(正常的)使用 → 滥用 | ||
| ★ | ||
| 释 [əˈbju:z]v. 滥用;谩骂[əˈbju:s]n. 滥用;谩骂 | ||
| 记 ab(相反)+use → 反着用 → 滥用 | ||
| 前缀 a-,ab-,abs- 表示从,来自(from);从...离开,离开(away from, sway, off);不,非,表否定(not, opposite)。在字母v 前缩略成a-,在字母c, t 前扩展为abs-。来自拉丁介词ab。 | ||
| 词根 us-,ut- = use, 表示“用”。 | ||
| 1951 | substance abuse | 释 物质滥用 |
| 物质滥用;滥用药物 | ||
| 名 词: substance abuser | ||
| 1952 | abuse one's authority | 释 滥用职权 |
| 1953 | acquaintance | 释 n. 熟人;相识 |
| ★[əˈkweɪntəns] | ||
| 释 n. 熟悉 | ||
| 记 acquaint+ance → 知道 → 熟悉 | ||
| 用 have a vivid acquaintance with sb./sth. 对…有清晰的认识;have acquaintance with sb. 与某人相识;make the acquaintance of sb. 结识某人 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 quaint- = know, 表示“知道”。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 1954 | be acquainted with | 释 熟识;了解 |
| 1955 | agent | 释 n. 代理人;代理商;经纪人;因素;工具;媒介 |
| 代理 | ||
| 来自词根ag, 做, 同act. | ||
| 代理(人),代表,特工,密探,药剂 | ||
| 记 -ag-行动 + -ent名词词尾 | ||
| ★[ˈeɪʤənt] | ||
| 释 n. 代理人 | ||
| 记 ag(做)+ent → (代人)做事的人 → 代理人 | ||
| 释 n. 代理人;媒介,中介 | ||
| 记 ag+ent(表人) → 代理人 | ||
| 词根 ag-,ig-,ass- = do, act, 表示“做,代理做”,来自拉丁语 agere "actor" ( 按照预先决定的角色) 行动。 | ||
| 后缀 -ent 表名词,“…人”。 | ||
| 1956 | agency | 释 n. 代理;经销;代理公司;经销店 |
| 代办,代理;代办处,代理处 | ||
| 记 -ag-行动 + -ency名词词尾 | ||
| 代理机构 | ||
| 来自agent,代理人,-cy,名词后缀。 | ||
| ★[ˈeɪʤənsi] | ||
| 释 n. 代理处 | ||
| 记 ag+ency → 代理处 | ||
| 词根 ag-,ig-,ass- = do, act, 表示“做,代理做”,来自拉丁语 agere "actor" ( 按照预先决定的角色) 行动。 | ||
| 后缀 -ency,-iency 表名词,-ence 的变体。 | ||
| 1957 | burst | 释 v. (使)爆裂;(使)胀破;突然闯进;突然出现 n. 突然发作;一阵 |
| 爆裂开 | ||
| 词源同break, 破开。 | ||
| 使爆裂,炸破 | ||
| 来源于古英语。 | ||
| 1958 | burst into | 释 突然……起来;突然绽放;突然变成 |
| 闯入,突然发作 | ||
| 1959 | break into | 释 非法闯入;强行进入 |
| 闯入;破门而入 | ||
| 1960 | outbreak | 释 n.(暴力活动、疾病等的)爆发,突然发生 |
| 爆发 | ||
| 记 out向外 + break破 | ||
| out-,向外,break,破裂。 | ||
| ★[ˈaʊtbreɪk] | ||
| 释 n. 爆发 | ||
| 记 out+break(断裂) → 断裂喷出 → 爆发 | ||
| 例 Such events may forecast an outbreak of war. 这些事件可能预示着战争的爆发。 | ||
| 前缀 out- 表示“超过,过度;出去,过时;在外”。 | ||
| 前缀 br- = break, 表示“破碎”。 | ||
| 1961 | compensation | 释 n. 补偿(或赔偿)金;对(不利事情的)补偿;[美] 薪水,工资 |
| 补偿,赔偿 | ||
| 记 com-加强意义 + -pens-支付 + -ation名词词尾 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pend-,pens-,pond- = weight, expend, 表示“称重量,称银子”,引申为“花费”,还表示思考,我们购物的时候不是要比较和考虑么,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1962 | compensate for | 释 赔偿;补偿损失 |
| 1963 | coordinate | 释 v. (使)协调 n. 坐标;(颜色协调的)配套服装 adj. 同等的;并列的 |
| 协调 | ||
| co-, 强调。-ord, 秩序,词源同order. | ||
| 同等的,并列的;坐标的 | ||
| 记 co-共同 + -ordin-秩序,顺序 + -ate形容词词尾 | ||
| ★ | ||
| 释 [kəʊˈɔ:dɪneɪt]v. 协作[kəu'ɔ:dinət]a. 同等的;坐标的 | ||
| 记 co(共同)+ordin+ate → 共同的秩序 → 同等的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 ordin-,order = order, 表示“命令,顺序”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1964 | cooperate | 释 v. 合作;协作;配合 |
| 合作 | ||
| co-, 强调。-oper, 工作,词源同operate, opus. | ||
| 合作,协作 | ||
| 记 co-共同 + -oper-工作 + -ate动词词尾 | ||
| ★[kəʊˈɒpəreɪt] | ||
| 释 v. 合作 | ||
| 记 co+oper(工作)+ate → 一起工作 → 合作 | ||
| 例 The two departments will cooperate with each other. 这两个部门将进行合作。 | ||
| 记 co(共同)+oper+ate → 共同工作 → 合作 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 oper- = work, 表示“工作”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 1965 | coordinated | 释 adj. 协调的 |
| adj. ①协调的②各组肌肉功能协调的,肌肉共济的 | ||
| 1966 | discern | 释 v. 知道;了解;辨别;辨明 |
| 识别 | ||
| dis-, 分开,散开。-cern, 分开,词源同concern, certain. 即分散开,识别。 | ||
| 辨别,识别;认出,发现 | ||
| 来源于拉丁语动词cernere(判断,区分)的复合词dis.cernere(筛选,区分)。 | ||
| 记 dis-分离 + -cern-判断,决定 | ||
| ★[dɪˈsɜ:n] | ||
| 释 v. 识别,辨出;了解,理解,认识 | ||
| 记 dis+cern(分开) → 分清楚 → 识别 | ||
| 用 discern between 认清;discern from 识别 | ||
| 例 You should learn to discern good from/and evil. 你应该学会辨别善恶。 | ||
| 释 v. 识别 | ||
| 记 dis(表加强)+cern → 识别 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 cern-,cert-,cret-,crimin- = to separate 区分 | ||
| 1967 | dull | 释 adj. 沉闷的;无聊的;不锋利的 v. 变迟钝;减轻 |
| 沉闷的 | ||
| PIE*dheu, 烟尘,烟雾,词源同dust, deaf, dumb. | ||
| 1968 | dullness | 释 n. 迟钝;沉闷;无聊;缺乏生气 |
| n. 钝度,迟钝 | ||
| 后缀 -ness 名词后缀,表示“性质,状态”,通常加在形容词后面,来自古英语。 | ||
| 1969 | tedious | 释 adj. 单调的;沉闷的 |
| 冗长的,乏味的 | ||
| 来自 tedium,冗长。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 1970 | blunt | 释 adj. 钝的;不锋利的 |
| 钝的 | ||
| 发音释义:[blʌnt] adj.钝的;不锋利的;迟钝的;唐突的;粗鲁的 | ||
| 词源解释:可能来自古挪威语blundra(闭上眼睛) | ||
| 同源词:blind(盲目的);blunder(犯愚蠢错误) | ||
| 助记窍门:blunt → blind(盲目的) → 不尖 → 钝的、粗(鲁)的。或blunt → 谐音“不烂的” → (刀)切不烂肉的 → 钝的 | ||
| 词源同blind. 原指眼盲,不敏感,心理迟钝。后指物体钝化。 | ||
| 率直的;钝的v. 把…弄钝,使迟钝;使减弱,使降低效应 | ||
| adj. 率直的;钝的v. 把…弄钝,使迟钝;使减弱,使降低效应 | ||
| 同源词:blend, blind, blunder | ||
| 1971 | eyebrow | 释 n. 眉毛 |
| 1. n. 眉毛 | ||
| 2. v. 为…描眉;用皱眉蹙额迫使 | ||
| 1972 | harbor | 释 v. 隐匿;窝藏;包庇 n. 港口;海港;避难所;藏身处 |
| 港口 | ||
| har-,军队,队伍,词源同here,harry,-bor,保护,庇护所,词源同bury.引申词义船只庇护地,避难所,后用于指港口。 | ||
| 海港 | ||
| 词根-har-指“战争;军队”,如harry(侵略)、herald(使者;传令官;本义“军队指挥官”)、harangue(激昂演说,字面义“军队环绕”)等;词根-bor-指“保;藏”,如borrow(借;借人东西亦是替人保藏)、bury(埋葬);“海港”字面义为“军队藏身之处”。 | ||
| 词根 bor-.bur- 表示保护,原始印欧语形式为 *bhergh. | ||
| 词根 har-,her- 表示“军队、战争”。 | ||
| 1973 | Pearl Harbor | 释 珍珠港 |
| n. 珍珠港,偷袭 | ||
| 1974 | shelter | 释 v. 掩蔽;庇护 |
| 掩蔽,保护;掩蔽处,躲避处 | ||
| 来源于史前日耳曼语skal-, skel-(分开)。 | ||
| 同源词:shield | ||
| 遮蔽,庇护,庇护所,避难所 | ||
| 可能改写自 sheld,盾,来自 shield 的旧拼写形式,-er,表物。引申词义保护,遮蔽,庇护等。 | ||
| 1975 | molecule | 释 n. 分子 |
| 分子 | ||
| 来自拉丁语moles,大块,防洪堤,大工程,大建筑物,-cul,小词后缀。用于化学术语分子。 | ||
| 分子 | ||
| 经法语molecule,来源于拉丁语中moles(大规模的结构)派生的molecula。 | ||
| 记 mole大规模的结构 + -cule名词词尾,小 → 分子和原子相比,是“大规模的结构” | ||
| 同源词:mole 归纳:[名]atom原子 molecule分子 electron电子[形]atomic molecular electronic | ||
| ★[ˈmɒlɪkju:l] | ||
| 释 n. 分子 | ||
| 记 mol(摩尔,克分子)+e+cule → 分子 | ||
| 记 mole(=mol)+cule(小) → 很小的东西堆在一起 → 分子 | ||
| 例 2013 is the sixtieth anniversary of the discovery of the double helix structure of the DNA molecule. 2013年是DNA分子双螺旋结构被发现的第60周年。 | ||
| 词根 mol- = heap, 表示“堆”。 | ||
| 后缀 -ule = 构成名词:表示“小” | ||
| 1976 | offspring | 释 n. 子女;孩子;后代;结果,产物 |
| 子孙,后代;幼崽,幼苗 | ||
| 记 off离开 + spring出生 | ||
| 子女,后代 | ||
| off,离开,spring,弹,跳,生长。比喻用法。 | ||
| 词根 spr- 表示“散开”,原始印欧语形式为 *spe- "to strew." | ||
| 1977 | posterity | 释 n. 后代,后世;后裔 |
| 后代,后世 | ||
| 来自拉丁语posterus,在后的,后面的,来自post,在后,-ity,名词后缀。 | ||
| ★★★[pɒˈsterəti] | ||
| 释 n. 后代 | ||
| 记 post+er+ity(名词后缀) → 后面的人 → 后代 | ||
| 词根 post-,poster- = behind, 表示“后面”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 1978 | heir | 释 n. 继承人 |
| 继承,继承人,后嗣 | ||
| 来自拉丁语heres,继承人,词源同heredity,heritage.引申词义后嗣,子嗣。 | ||
| 继承人 | ||
| 词根-her-的变体 → 粘附于上 → 继承,遗传 | ||
| ★[eə(r)] | ||
| 释 n. 继承人 | ||
| 词根 heir-,hered-,herit- = succession, 表示“继承”,来自拉丁语。 | ||
| 1979 | descendant | 释 n. 后代;后裔;子孙;接替的人或事物 |
| 后裔 | ||
| 来自descend, 下降。引申义后裔。 | ||
| 子孙,后代 | ||
| 记 de-下降,向下 + -scend-攀爬 + -ant名词词尾,人 | ||
| ★[dɪˈsendənt] | ||
| 释 n. 子孙,后代 | ||
| 记 descend+ant → 传下的人 → 后代 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 scend-,scens-,scent- = climb, 表示“爬,攀”,源自原始印欧语 *skand-(to spring, leap跳)。和表示爬的 scale,表示浏览的 scan,表示诽谤的 scandal 同源。 | ||
| 后缀 -ant 表名词,“…人”。 | ||
| 1980 | orbit | 释 v. 使绕轨道运行 n. 轨道 |
| 轨道 | ||
| 来自拉丁语orbis,圈,环,球体,词源同orb.引申词义轨道。 | ||
| ★[ˈɔ:bɪt] | ||
| 释 n. 轨道 | ||
| 词根 orbit- = circle, 表示“圆圈”,医学上指眼(眶)。 | ||
| 1981 | orbital | 释 adj. 轨道的;眼窝的 |
| ★★★[ˈɔ:bɪtl] | ||
| 释 a. 轨道的 | ||
| 记 orbit+al → 轨道的 | ||
| 词根 orbit- = circle, 表示“圆圈”,医学上指眼(眶)。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1982 | portion | 释 n. 部分;(饭菜的)一份,一客 |
| 一部分,一份 | ||
| 来源于拉丁语portio(部分,比率)。 | ||
| 记 -port-部分,比率 + -ion名词词尾 | ||
| 部分,一份 | ||
| 词源同part,分开,部分,-ion,名词后缀。 | ||
| ★[ˈpɔ:ʃn] | ||
| 释 n. 部分 | ||
| 记 port+ion → 部分 | ||
| 词根 part-,port- = part, divide, 表示“部分,分开”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 1983 | ratio | 释 n. 比;比率;比例;系数 |
| 比,比率,比例;传动比;变换系数 | ||
| 记 -rat-计算,思考 + io | ||
| 比率,比例 | ||
| 来自拉丁语 ratio,思考,计算,部分,词源同 rate.-io,名词后缀。引申词义比率。 | ||
| ★[ˈreɪʃiəʊ] | ||
| 释 n. 比率 | ||
| 记 rat(e)(比率)+i+o → 比率 | ||
| 用 utilisation ratio 利用率 | ||
| 词根 rat-,reas- = calculate, 表示“计算”,引申为“思考”。 | ||
| 1984 | protein | 释 n. [化] 朊;蛋白(质) |
| 蛋白质 | ||
| proto-,原始的,最早的,-ine,化学名词后缀,氨。后拼写变为protein. | ||
| 前缀prot是前缀pro(前,向前)的最高级形式,所以prot表“最先的;第一的”;-e-为连接字母;-in为化学、生物学后缀,如vitamin(维生素)、albumin(白蛋白)等。其字面意思就是:第一位的、最重要的物质。因蛋白质是生命的物质基础,没有蛋白质就没有生命,且它在糖、油、蛋三类食物中位居第一。 | ||
| 词根 prot-,proteo- = protein, 表示“蛋白质”,用于医学词汇。源自 proto- 表示“最重要的”, 因为最初科学家就认识到了蛋白质对生命的重要性,它可以被认为是生命的根本,所以用希腊词根 prot- 进行命名,以示其重要性。 | ||
| 1985 | resent | 释 v. 对……表示愤恨;怨恨;厌恶 |
| 对 | ||
| 记 re-回,向后;相反,反对 + -sent-感觉 → 反感 | ||
| 气愤,愤恨 | ||
| re-,表强调,-sent,感觉,感知,词源同 sense,consent.即强烈的感觉,后引申词义气愤,愤恨。 | ||
| ★[rɪˈzent] | ||
| 释 v. 愤恨;不满 | ||
| 记 re+sent(感觉) → 反感 → 不满 | ||
| 释 v. 怨恨 | ||
| 记 re(相反)+sent → 反感 → 怨恨 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 sens-,sent- = feel, 表示“感觉”,来自拉丁语。 | ||
| 1986 | resentment | 释 n. 愤慨;怨恨 |
| 愤恨,怨恨 | ||
| 记 re-回,向后;相反,反对 + -sent-感觉 + -ment → 反感 | ||
| 气愤,愤恨 | ||
| 来自 resent,气愤,愤恨,-ment,名词后缀。 | ||
| ★★★[rɪˈzentmənt] | ||
| 释 n. 怨恨 | ||
| 记 resent+ment → 怨恨 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 sens-,sent- = feel, 表示“感觉”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 1987 | repent of | 释 后悔 |
| 1988 | sake | 释 n. 因为……的缘故;为了 |
| 原因,起因,目的 | ||
| 来自古英语 sacu,诉讼,争辩,来自 Proto-Germanic*sako,起诉,事件,事情,来自 PIE*sag, | ||
| 日本清酒 | ||
| 来自日语(可能是日式汉语)sake,酒,也可发 shu 音,代指清酒 seishu,清酒。比较 shogun, 来自日式汉语将军。 | ||
| 词根 heg-,sag- heg- 来源于希腊语,sag- 来源于拉丁语,表示“寻求,想获得”。 | ||
| 1989 | forsake | 释 v. 放弃;抛弃;遗弃 |
| 放弃,舍弃 | ||
| 来自古英语forsacan, 争论,反对,拒绝,来自for-, 完全的,sacan, 争论,争执,词源同sake.引申词义放弃,舍弃。或现词义可能来自不同的词义演变,来自for-, 否定,相反,sake,寻求,追求,词源同seek. 即不再寻求,不再追求,放弃,舍弃。 | ||
| 词根 heg-,sag- heg- 来源于希腊语,sag- 来源于拉丁语,表示“寻求,想获得”。 | ||
| 前缀 for- = "away, apart, off(forbid)", = "intensive, very much (forlorn)", 来自盎格鲁-撒克逊语。和希腊词源的 thyroid【甲状腺】,日耳曼词源的 door【门】同源。 | ||
| 1990 | for the sake of | 释 为了……起见;看在……的份上 |
| 为了...的利益 | ||
| 1991 | shrink | 释 v. (使)缩小;(使)收缩;退缩;畏缩 |
| 收缩,缩小,缩水 | ||
| 来自古英语 scrincan,收缩,枯萎,凋谢,来自 Proto-Germanic*skrink,收缩,来自 PIE*sker, 弯,转,词源同 ring,curve,scrimp.引申词义缩小,缩水等。 | ||
| 1992 | shrinkage | 释 n. 减少 |
| 收缩,收缩量 | ||
| shrink,收缩,-age,名词后缀。 | ||
| ★[ˈʃrɪŋkɪʤ] | ||
| 释 n. 收缩;收缩量 | ||
| 记 shrink(收缩)+p+age → 收缩 | ||
| 用 drying shrinkage 干燥收缩 | ||
| 后缀 -age 表示“状态,总称”。 | ||
| 1993 | sketch | 释 n. 梗概;大意;略图;素描 v. 概述;勾画;素描;简略地描绘 |
| 速写 | ||
| sketch,即“速写”,是绘画的一种方法,即一边观察对象,一边用简单线条把其主要特点画出来。Sketch也可指扼要描写事情的情况、及时向读者报道的小品文,如见闻录、随笔、特写等。 | ||
| Sketch的原义正是:“一下了画出、写出”、“即席的”等义,追根求源是来自希腊语的schedios,在此基础上产生了拉丁语词schedium,意思是“即席诗歌”;继而产生了意大利语的schizzo;继而又产生了德语的schizze,荷兰语的schets;英语听sketch就是在荷兰语schets的基础上产生的。 | ||
| 素描,梗概,轮廓,草图 | ||
| 来自拉丁语 schedium,临时作品,来自希腊语 skhedios,临时做的,来自 PIE*segh,持有,握住, 想出,词源同 schema,scheme.引申诸相关词义。 | ||
| 1994 | petrol | 释 n. 汽油 |
| 汽油 | ||
| 来自法语petrol,石油,原油,来自拉丁语petroleum,石油,原油。后该词用以指冶炼过的汽油。 | ||
| 词根 petr-,petro- = stone, 表示“石”。 | ||
| 1995 | patrol | 释 n. 巡逻队;巡逻车队 v. 巡逻;巡查 |
| 巡逻 | ||
| 来自古法语patrouille,守夜,值勤,巡逻,来自pate,脚掌,脚底板,词源同pad,path.-ille,小词后缀。 | ||
| 词根 ped-,pod- = foot, 表示“脚”。希腊语pos (属格 podos), 拉丁语 pes (属格 pedis) 和英语 foot 同源。来源于原始印欧语 *ped-. 附:格林定律中拉丁语 p 和英语(日耳曼语)的 f 对应。 | ||
| 1996 | superficial | 释 adj. 表面的;肤浅的,浅薄的 |
| 表面的;肤浅的,浅薄的 | ||
| 记 super-上,超过 + fac(e)面 + -ial属于…的 | ||
| 表面的,表皮的,肤浅的 | ||
| super-,在上,上方,-fic,脸,表面,词源同 face.即面上的,表面的。 | ||
| 前缀 super-,supr- = above, over, beyond, 表示“超级,超过,在...上”。 | ||
| 词根 fac-,fic- = face, 表示“脸,面”,来源于拉丁语 facies "appearance, form, figure"。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 1997 | therapy | 释 n. 治疗;治疗方案,治疗方法 |
| 治疗,疗法 | ||
| 来自拉丁语 therapia,治疗,来自希腊语 therapeuein,治疗,处理,来自 therapon,侍者,辅助者, 照料者。词义演变比较 cure,curator. | ||
| 词根 therap- = treatment,表示“治疗,疗养”。 | ||
| 后缀 -y 表名词,加在形容词或以r结尾的单词后。 | ||
| 1998 | therapist | 释 n. 临床医学家;治疗专家 |
| 医生 | ||
| therapy,治疗,-ist,人。 | ||
| 词根 therap- = treatment,表示“治疗,疗养”。 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 1999 | music therapy | 释 音乐疗法 |
| 2000 | affiliate | 释 v. 使隶属于 n. 附属机构;分公司 |
| (使附属):古罗马的养子继承制 | ||
| 古罗马实行长子继承制。为了避免死后无人继承财产,没有儿子的人一般会收养一名养子,连罗马皇帝也大量采用这种方法。罗马第一个皇帝屋大维本是凯撒的侄子,后被凯撒选为继承人,成为其养子。屋大维死后由养子提比略继承皇位。五贤帝期间,前四个皇帝都是选择贤良之士作为自己的继承人,以养子身份继承皇位。直到第五个皇帝,即伟大的哲学家皇帝马可·奥里略,他死后由亲生儿子康茂德即位(即好莱坞大片《角斗士》里面那个弑父夺位的皇帝)。康茂德残暴无能,五贤帝所创立的黄金时代一去不复返。 | ||
| 在拉丁语中,表示“领养”的单词是affiliare,由ad(to)+filius(son)组合变化而成。英语单词affiliate就源自拉丁语affiliare,原意是“领养”,后来衍生出“接纳、使成为附属”之意。 | ||
| affiliate: [ə'fɪlɪeɪt] vt.使附属,接纳,使紧密联系vi.参加,加入,发生联系n.联号,隶属机构。记:ad(to)+fili(son)+ate → 使成为儿子 → 领养 | ||
| affiliation:[əfɪlɪ'eɪʃ(ə)n] n.加入,联盟,从属关系,友好关系 | ||
| filial: ['fɪlɪəl] adj.孝顺的,子女的,当做子女的 | ||
| filiale: ['faɪlɪæl] n.子公司,分公司 | ||
| 联合 | ||
| 发音释义[ə'fɪlɪet] n. 联号;隶属的机构等vt. 使附属;接纳;使紧密联系vi. 参加,加入;发生联系 | ||
| 结构分析:affiliate = af(=ad,去)+fili(儿子)+ate(动词后缀) → 收养为儿子 → 使其成为下属或附属 | ||
| 词源解释:fili←拉丁语filius(儿子) | ||
| 背景知识:古罗马实行长子继承制。为了避免死后无人继承财产或地位,没有儿子的人一般会收养一名养子,连罗马皇帝也大量采用这种方法。affiliate的本意就是“收养为儿子”。 | ||
| 同源词:filial(子女的、孝顺的),filiation(父子关系),filicide(杀子女者),affiliation(联盟、联营、附属关系) | ||
| 合并 | ||
| 前缀af-同ad-, 去,往。词根fil, 子女,来自词根fe, 喂养,吮吸,同female,女的。 | ||
| 使附属 | ||
| affiliate 使附属于,接纳…为成员 | ||
| 我们常用affiliate及其派生词来表示一个小机构对一个大机构的从属关系。如a hospital affiliated to/with the medical college(医学院附属医院),an affiliated company(分公司)。affiliate一词源自拉丁文affiliare(ad-‘to’,+filius‘son,),原义为to adopt as a son(收为养子),现多用于喻义,表示“使附属于",“接纳…为成员(或分支机构)”;作为法律用语时,affiliate则作“判定(非婚生子女)的父亲”解。 | ||
| 使隶属(或附属)于 | ||
| 来源于拉丁语filius, filii, m(儿子) → 拉丁词干-fili-(儿子) | ||
| 记 af-临近 + -fili-儿子 + -ate动词词尾 | ||
| ★[əˈfɪlieɪt] | ||
| 释 v. 加入;附属 | ||
| 记 af(表加强)+fili+ate → 成为子女 → 加入 | ||
| 用 be affiliated with 附属于 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 fil-,fili- = child, 表示“子女”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 2001 | affiliation | 释 n. 加入;联盟;友好关系;从属关系;附属机构 |
| ★★★[əˌfɪliˈeɪʃn] | ||
| 释 n. 入会,加入 | ||
| 记 af+fil(子女)+ia+tion → 成为子女 → 入会 | ||
| 释 n. 加入;入会 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 fil-,fili- = child, 表示“子女”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2002 | be affiliated/attached to | 释 (使)相关 |
| 2003 | agitate | 释 v. 鼓动;使焦虑;使狂躁不安;搅动;搅拌 |
| 煽动 | ||
| 发音释义:['ædʒɪteɪt] vt. 摇动;骚动;使…激动vi. 煽动 | ||
| 结构分析:agitate = agit(摇动)+ate(动词后缀) → 煽动 | ||
| 词源解释:agit←拉丁语agitare←agere(做、动作);agitare是agere的反复形式 | ||
| 同源词:agitation(煽动),agitated(被鼓动的、不安的),agent(代理人) | ||
| 来自词根ag, 做。此处指做坏事。 | ||
| ★★[ˈæʤɪteɪt] | ||
| 释 v. 鼓动;搅动;使激动 | ||
| 记 ag(驱动)+it+ate → 鼓动 | ||
| 例 The king's speech agitated the crowd. 国王的演讲使人群激动不已。 | ||
| 记 ag+it+ate → 不断地引导 → 鼓动 | ||
| 例 My presence did not appear to agitate him as before. 我的出现似乎不像以前一样让他激动了。 | ||
| 词根 ag-,ig-,ass- = do, act, 表示“做,代理做”,来自拉丁语 agere "actor" ( 按照预先决定的角色) 行动。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 2004 | agitated | 释 adj. 不安的;焦虑的 |
| 1. adj. 激动的;焦虑的;表现不安的 | ||
| 2. v. 焦虑;鼓动(agitate的过去分词) | ||
| 词根 ag-,ig-,ass- = do, act, 表示“做,代理做”,来自拉丁语 agere "actor" ( 按照预先决定的角色) 行动。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 2005 | irritate | 释 v. 刺激;使兴奋 |
| 刺激,使烦恼 | ||
| 来自拉丁语irritus,刺激,煽动,激怒,可能来自ir-,进入,使,-rit,宗教仪式,词源同rite,ritual.引申词义召唤鬼神,诅咒,刺激。 | ||
| 激怒,恼火,使急躁 | ||
| 来源于拉丁语动词irrito, irritare, irritavi, irritatus(激怒)。 | ||
| 记 irrit激怒 + -ate | ||
| ★[ˈɪrɪteɪt] | ||
| 释 v. 激怒;刺激 | ||
| 记 ir+rit(擦)+ate(动词后缀) → 强烈摩擦 → 刺激 | ||
| 例 It really irritated Mary when her husband didn't help tidy up the room. 玛丽的丈夫不帮她收拾屋子,这确实让她很生气。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 rit- 表示“摩擦”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 2006 | annoy | 释 v. 打扰 |
| 骚扰 | ||
| 发音释义:[ə'nɒɪ] vt. 骚扰;惹恼;打搅vi. 惹恼;令人讨厌;打搅 | ||
| 趣味记忆:annoy = an(=ad,去)+noy(谐音“闹”) → 去闹 → 骚扰 | ||
| 衍生词:annoyance(骚扰) | ||
| 使愤怒 | ||
| 来自拉丁短语in odio, 厌恶。词根od, 难闻,见odor, 气味。字母d, y 音变。 | ||
| annul 废除 | ||
| 前缀an-同ad-.-nul, 同词根nil, 零。 | ||
| 使烦恼,使恼怒 | ||
| 在16至17世纪时annoy本是个军事用语,有“骚扰”、“破坏”等义,例如annoy a town,annoy the coast。其词源可以一直追溯到拉丁短语in odio‘in hatred’,但却是从法语anoier‘to weary,vex’演变而来,今多释义为“使烦恼”或“使恼怒”。法语借用词ennui(厌倦,无聊)和常用词noisome(讨厌的,令人不快的)也都出于此源,后者原先拼作annoysome。 | ||
| 使苦恼 | ||
| 拉丁语odium, odi(i), n(憎恨),夺格为odio,其在拉丁语中派生的动词有inodiare,经由古法语anuier/anoier进入英语为annoy。在现代法语中anuier/anoier已变为ennuyer,其名词形式为ennui,18世纪中期被英语借用。 | ||
| 同源词:ennui, noisome, odious, odium | ||
| 词根 od-,ol-,oz- = scent, 表示“味”,od-, ol- 源自拉丁语, oz- 源自希腊语,都表示“味道”。 | ||
| 2007 | alphabet | 释 n. 字母表 |
| (字母表):希腊文字的前两个字母α | ||
| 希腊字母源于腓尼基字母。腓尼基字母只有辅音。希腊字母是世界上最早有原因的字母,共24个,从左往右书写。希腊字母对整个西方文明产生了深远的影响。罗马人使用的拉丁字母和俄语等使用的西里尔字母都来自希腊字母。至今,各国人民在数学、物理等学术领域中依然使用希腊字母。希腊字母融入了许多其他语言中,如Delta(三角洲)这个国际语汇就来自希腊字母Δ,因为Δ是三角形。英语单词alphabet(字母表)与希腊字母密切相关,它来自希腊语alphabetos,由alpha + beta构成,而alpha就是希腊字母表中的第一个字母α,beta是希腊字母表中的第二个字母β。在这里,字母表中的前两个字母用来代表整个字母表。 | ||
| alphabet: ['ælfəbet] n.字母表,字母系统,入门知识。记:alpha + beta | ||
| 字母表 | ||
| 发音释义:['ælfəbet] n. 字母表,字母系统;入门,初步 | ||
| 结构分析:alphabet = alpha(希腊首字母)+ bet(第二个希腊字母) → 字母表 → 入门 | ||
| 词源解释:alpha←希腊语alpha(希腊首字母);bet←希腊语beta(第二个希腊字母) | ||
| 背景知识:希腊字母表中,首字母(A, a)发音为alpha,第二个字母(B,β)发音为beta。 | ||
| 衍生词:alphabetic/alphabetical(字母的,按字母表顺序的) | ||
| alpha,希腊语第一个字母,同A.bet, 希腊语第二个字母,同B. | ||
| alphabet源于希腊字母表中的头两个字母 | ||
| 这个词是从希腊语的alphabetos来的,而后由拉丁语进入英语,中古英语时期写作alphabete. | ||
| 字母,字母表,初步,入门 | ||
| 是希腊字母表中第一个字母alpha和第二个字母beta发音的组合。 | ||
| 2008 | alphabetically | 释 adv. 按字母顺序排列地 |
| adv. 照字母顺序排列地 | ||
| 后缀 -ally 表副词,由-al + -ly 构成,“…地”。 | ||
| 2009 | vocabulary | 释 n. 词汇;词汇量 |
| 词汇表 | ||
| 来自voc-,声音,词源同voice,引申词义词语,词汇表。词义演变参照glossary,dictionary,lexicon. | ||
| 词汇,词汇量,词表 | ||
| 记 -voc-声音,叫喊 + abul + -ary名词词尾 | ||
| 来自 voc-,声音,词源同 voice.引申词义词语,词汇表。词义演变参照 glossary,dictionary,lexicon. | ||
| 词根 voc-,vok-,vouc-,vow-,voic- = call voice, 表示“叫喊,声音”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ary 表名词,“人,场所,物”。 | ||
| 2010 | amendment | 释 n. 改正;改良;(法令或法规的)修正条款,修正案 |
| 修正案 | ||
| 发音释义:[ə'men(d)m(ə)nt] n. 修正案;改善;改正 | ||
| 结构分析:amendment = amend(修正)+ment(名词后缀) → 修正的东西 → 修正案 | ||
| 修正 | ||
| 词源解释见mend词条。 | ||
| 记 a-离开 + mend错误 + -ment名词词尾 | ||
| ★★★[əˈmendmənt] | ||
| 释 n. 改正;(宪法)修正 | ||
| 记 amend+ment → 改正 | ||
| 用 propose an amendment 提出修改建议 | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 词根 mend- = free from fault, 表示“改错”,原意表示“错误、缺陷”。原始印欧语形式为 PIE *mend- "physical defect, fault"。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 2011 | bold | 释 adj. 大胆的;勇敢的;冒昧的;黑体的;粗体的 |
| 勇敢的 | ||
| 来自PIE *bhel, 膨胀,鼓起。词源同ball. -d, 插入字母。 | ||
| 词根 bol- 这是一组同源词,基本含义表示 swell(扩张)。源自原始印欧语 *bhel (to blow, inflate, swell) 。和表示“球”的词根 ball- 等同源。 | ||
| 2012 | approximate | 释 v. 接近;估计 adj. 近似的 |
| 近似 | ||
| 发音释义:[ə'prɒksɪmət] vt. 近似;使…接近;粗略估计vi. 接近于;近似于adj. [数] 近似的;大概的 | ||
| 结构分析:approximate = ap(=ad,去)+ proxim(最接近的)+ate(动词后缀) → 使最接近 → 近似 | ||
| 词源解析:proxim←拉丁语proximus(最接近的) | ||
| 同源词:proximate (近似的),proximal (最接近的),proximity(接近) | ||
| 衍生词:approximation(近似值、近似法、逼近) | ||
| 接近的 | ||
| 前缀ap-同ad-.词根prop, 接近,向前,pro的扩大形式。-m, 最高级后缀. | ||
| 近似的 | ||
| 记 ap-加强意义 + -proxim-接近 + -ate动词词尾 | ||
| ★ | ||
| 释 [əˈprɒksɪmeɪt]v. 接近[əˈprɒksɪmət]a. 大约的 | ||
| 记 ap+proxim+ate → 不断靠近 → 接近 | ||
| 例 Our guess approximates to the reality. 我们的猜测接近现实。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 proxim- = close, near, 表示“接近,靠近”;-im 为最高级后缀。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 2013 | approximately | 释 adv. 大概;近乎 |
| 近似地,大约 | ||
| 记 ap-加强意义 + -proxim-接近 + -ate动词词尾 + -ly副词词尾 | ||
| 词义辨异:about, approximatelyabout指大致接近,相差可多可少;approximately中的-proxim-原是拉丁语副词prope(近的)最高级形式,"最接近",误差很小,非常接近。 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 proxim- = close, near, 表示“接近,靠近”;-im 为最高级后缀。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 2014 | more or less | 释 差不多 |
| 或多或少 | ||
| 2015 | arbitrary | 释 adj. 任意的;专断的 |
| 武断的 | ||
| 发音释义:['ɑːbɪt(rə)rɪ] adj. 任意的;武断的;专制的 | ||
| 结构分析:arbitrary = arbitra(仲裁)+ry(形容词后缀) → 像仲裁人仲裁那样的 → 武断的,专制的 | ||
| 背景知识:仲裁人为争议双方进行居中仲裁时所提供的裁决意见通常都是基于个人的经验,因此是独断的、专制的。 | ||
| 随意的,任性的,专断的 | ||
| arbiter,仲裁,裁判,-ary,形容词后缀。词义贬义化。 | ||
| ★[ˈɑ:bɪtrəri] | ||
| 释 a. 武断的 | ||
| 记 arbitr+ary → (随意)判断 → 武断的 | ||
| 用 arbitrary decision 武断的决定 | ||
| 词根 arbit-,arbitr- = judge, 表示“判断”。复合词根 ar-=ad- + bit-走。 | ||
| 后缀 -ary 表形容词,“…的”。 | ||
| 2016 | bureaucracy | 释 n. (公司的)管理人员;官僚,官僚主义;官僚机构 |
| 官僚政治 | ||
| 发音释义:[,bjʊ(ə)'rɒkrəsɪ] n.官僚政治;官僚主义;官僚机构 | ||
| 结构分析:bureaucracy = bureau(官僚)+cracy(政治) → 官僚政治 | ||
| 词源解释:bureau来自法语,本意是“覆盖写字台的桌布”,来自burel(粗糙的羊毛布)。由于人们以前往往在写字台上铺上一层burel,因此将这种桌布称为bureau,后来用来表示“办公桌”,再往后用来表示“办公室”,继而用来表示政府中的一个部门,即中文中的“局”或“处”。最后可用来表示 “官僚机构”。 | ||
| 同源词:bureau(官僚、局) | ||
| 官僚主义 | ||
| bureau, 办公室。cracy, 统治。 | ||
| 官僚主义,行政系统,政府机构,官样文章 | ||
| 记 bureau办公室 + -cracy-统治 | ||
| ★[bjʊəˈrɒkrəsi] | ||
| 释 n. 官僚政治 | ||
| 记 bureau(政府机构)+cracy → 政府统治 → 官僚政治 | ||
| 词根 cracy-,crat- = rule, ruler, 表示“统治或政体,统治者”,最初含义表示“力量”。也引申为“支持者,参加者”等。 | ||
| 2017 | bureaucrat | 释 n. 官僚;官僚主义者 |
| 官僚,官僚主义者 | ||
| 记 bureau办公室 + -crat-统治 | ||
| ★★[ˈbjʊərəkræt] | ||
| 释 n. 官僚 | ||
| 记 bureau+crat → 政府统治者 → 官僚 | ||
| 词根 cracy-,crat- = rule, ruler, 表示“统治或政体,统治者”,最初含义表示“力量”。也引申为“支持者,参加者”等。 | ||
| 2018 | brake | 释 n. 制动(器);闸;刹车 v. 刹车 |
| 刹车 | ||
| 发音释义:[breɪk] n.刹车;闸vt.刹车 | ||
| 词源解释:brake←中古荷兰语braeke(剥麻机)←breken(折断)。该词最早表示很多种用于粉碎或捣碎的工具以及用来牵牛的鼻环。它的词义受到古法语brac(胳臂)的影响,在14世纪后期衍生出“控制杆、把柄”的含义,在15世纪前期衍生出“缰绳、马勒”的含义,并最终演变为现在的“刹车”之意。 | ||
| 同源词:break(打破、折断) | ||
| 词源同break. | ||
| 同源词:break, breach, bark | ||
| 前缀 br- = break, 表示“破碎”。 | ||
| 2019 | circulate | 释 v. (使)循环;(使)流通;传播 |
| (使)循环,(使)流通;(使)传送,(使)传播 | ||
| 记 -circ-圆 + -ule名词词尾 + -ate动词词尾 | ||
| ★[ˈsɜ:kjəleɪt] | ||
| 释 v. 循环,流通 | ||
| 记 circ+ul+ate → 绕圈走 → 循环 | ||
| 例 The rumor circulated quickly. 谣言很快就传开了。 | ||
| 词根 curv-,prav-,circ- 原意表示“弯曲”,引申词义“变态、堕落”。原始印欧语形式为 *(s)ker- "to turn, bend". | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 2020 | circulation | 释 n. 流通;传播;发行;循环;发行量 |
| (体内血液等的)循环,(水,空气,货币等的)流通;传播,发行;发行量 | ||
| 记 -circ-圆 + -ule名词词尾 + -ation名词词尾,行为的过程 | ||
| 词根 curv-,prav-,circ- 原意表示“弯曲”,引申词义“变态、堕落”。原始印欧语形式为 *(s)ker- "to turn, bend". | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2021 | catholic | 释 n. 天主教徒 adj. 天主教的 |
| 天主教的 | ||
| 发音释义:['kæθlɪk] adj.天主教的;普遍的n.天主教徒 | ||
| 结构分析:catholic = cat(往下、完全)+hol(全部的)+ic(形容词后缀) → 普遍的 → 公教 → 罗马公教、天主教 | ||
| 词源解释:cat←希腊语kata(往下、完全);hol←希腊语holos(全部) | ||
| 同源词:whole(全部) | ||
| 基督教大分裂后,以罗马为中心的西部教会自称为“罗马公教会”(The Roman Catholic Church),其中的catholic是“普遍的,一般的”的意思,表示他们才是惟一真正的普世教会。罗马公教会于16世纪传入中国后,因其信徒将所崇奉的神称为"天主",因而在中国被称为天主教。 | ||
| 衍生词:catholicity(普遍性、大公性、宽容);Catholicism(天主教、罗马公教) | ||
| ★[ˈkæθlɪk] | ||
| 释 a. 普遍的,一般的 | ||
| 词根 cathol- = general, 表示“普通的”。kata-(向下) + hol-(全部),即全部的,普通的。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 2022 | dreadful | 释 adj. 极严重的;糟糕透顶的;可怕的 |
| adj. 可怕的;糟透的,令人不快的 | ||
| 副 词: dreadfully | ||
| 后缀 -ful 表形容词,“有…的”,和单词full同源。 | ||
| 2023 | fearful | 释 adj. 恐惧的;害怕的;可怕的;严重的;极坏的 |
| 可怕的;担心的,害怕的 | ||
| 记 fear害怕 + -ful | ||
| 后缀 -ful 表形容词,“有…的”,和单词full同源。 | ||
| 2024 | nasty | 释 adj. 邋遢的;下流的;令人厌恶的;恶劣的;恶毒的;(伤口、疾病等)严重的 n. 令人不快的人(或事) |
| 厌恶的,下流的 | ||
| 词源不详,可能来自nose,鼻子,引申义难闻的,厌恶的,下流的。 | ||
| ★[ˈnɑ:sti] | ||
| 释 a. 令人讨厌的;恶劣的 | ||
| 记 nas+ty → 鼻子总是流鼻涕 → 令人讨厌的 | ||
| 2025 | appalling | 释 adj. 骇人听闻的 |
| 1. adj. 骇人听闻的 | ||
| 2. 极糟的, 很严重的 | ||
| 副 词: appallingly | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 pall- = pale, 表示“苍白”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 2026 | scary | 释 adj. 使人惊慌的 |
| 恐惧的,吓人的 | ||
| 来自 scare,惊吓,恐惧,-y,形容词后缀。 | ||
| 后缀 -y 表形容词,加在名词后变成形容词。 | ||
| 2027 | contradictory | 释 adj. 反对的;矛盾的 |
| 矛盾的,对立的;抵触的 | ||
| 记 contra-相反 + -dict-说,讲 + -ory形容词词尾 | ||
| ★★★[ˌkɒntrəˈdɪktəri] | ||
| 释 a. 矛盾的 | ||
| 记 contra(相反)+dict(说)+ory → 说反话的 → 矛盾的 | ||
| 用 contradictory conflict 矛盾冲突 | ||
| 释 a. 矛盾的,对立的 | ||
| 记 contra(反)+dict+ory → 说反对的话 → 对立的 | ||
| 前缀 contra- = against, 表示“反对,相反”,来自拉丁语。com- "with, together" + -tr "comparative suffix ",本意放在一起比较。 | ||
| 词根 dict-,dic- = say, declare, 表示“说话,断言”,来自拉丁语 dicere "to say, to declare"。 | ||
| 后缀 -ory,-atory 表形容词,“…的”。 | ||
| 2028 | self-contradictory | 释 adj. 自相矛盾的 |
| adj. 自相矛盾的 | ||
| 前缀 contra- = against, 表示“反对,相反”,来自拉丁语。com- "with, together" + -tr "comparative suffix ",本意放在一起比较。 | ||
| 词根 dict-,dic- = say, declare, 表示“说话,断言”,来自拉丁语 dicere "to say, to declare"。 | ||
| 后缀 -ory,-atory 表形容词,“…的”。 | ||
| 2029 | paradoxical | 释 adj. 矛盾的 |
| 1. adj. 事与愿违的; 出乎意料的; 怪诞的 | ||
| 2. 自相矛盾的 | ||
| 前缀 para-,par- 表示“半,类似,辅助,旁,超,异常”,用于化学,意为“对(位),聚,仲,副”,用于医学意为“对,副,衍”,在元音前演变成 par-。 | ||
| 词根 dox- = opinion, 表示“观点”,来自希腊语。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 2030 | digest | 释 v. 吸收;领悟;消化(食物) n. 摘要 |
| (文摘、消化):东罗马帝国的《法学汇编》 | ||
| 公元6世纪东罗马帝国皇帝查士丁尼(Justinian )下令将罗马法学家学说的摘要汇编出版,全书共50卷,英语称该书为Pandects,又名Digest。digest一词源自拉丁语digests,表示“a collection of writing”(文集),最初仅用来表示该书,以后逐渐由专有名词转变为普通名词,泛指“摘要”、“文摘”或“汇编”。digest还有“消化”的意思,这个含义的词源可以追溯到拉丁语动词digerere,表示“to dissolve,separate”(分解,分离)。因此,digest还可以作动词用,表示“消化”。 | ||
| digest: [daɪ'dʒɛst] n.文摘,摘要v.消化,吸收 | ||
| 消化,文摘 | ||
| dis-, 分开,散开。-gest,携带,含有,词源同ingest, gesture. 即带向不同方向,用于指消化,后也用于指文摘。 | ||
| 摘要,文摘,消化 | ||
| 公元6世纪东罗乌帝国皇帝查士丁尼(Justinian)下令将罗马法学家学说的摘要汇编出版,全书共50卷,这就是英语所称Pandects。该书又名Digest,汉语译为《学说汇纂》或《法学汇编》。digest 一词源自拉丁语digesta‘a collection of writings’(汇编),最初原仅用以特指该书,以后逐渐由专有名词转变为普通名词,泛指“摘要”、“文摘”或“汇编”。digest 的词源还可以往前追溯到拉丁语动词digerere‘to dissolve,separate’(分解,分离),因此digesr也被用作动词,表示“消化”。 | ||
| 分类;摘要;文摘 | ||
| 记 di-分离,分开 + -gest-携带,运输 → 吸取精华,“送掉”糟粕 | ||
| ★ | ||
| 释 [daɪˈʤest]v. 消化;吸收;领会,领悟['daɪʤest]n. 摘要,文摘 | ||
| 记 di+gest(运送) → (肠胃)把食物分开运送 → 消化 | ||
| 例 The girl can digest most of the main points in the article. 女孩能理解这篇文章的大部分要点。 | ||
| 词源故事 公元6世纪,东罗马帝国皇帝查士丁尼下令将罗马法学学说的摘要汇编出版,该书的英语名称为Pandects,又名Digest。digest源自拉丁语digestus,意为“汇编”,最初仅特指该书,后逐渐转为普通名词,泛指“摘要,文摘”。另外digest还可以追溯到拉丁语动词digerere。这个词意为“分解”,故digest也被用作动词表示“消化”。 | ||
| 释 [daɪˈʤest]v. 消化[ˈdaɪʤest]n. 文摘 | ||
| 记 di(分开)+gest → 带下去 → 消化 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 gest-,gister- = carry, bring, 表示“带来,产生”。 | ||
| 2031 | digestive | 释 adj. 消化的;助消化的 |
| 消化的,助消化的 | ||
| 记 di-分离,分开 + -gest-携带,运输 + -ive形容词词尾 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 gest-,gister- = carry, bring, 表示“带来,产生”。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 | ||
| 2032 | drought | 释 n. 旱灾;干旱 |
| 旱灾 | ||
| 词源同dry, 干的,干旱的。引申义旱灾。 | ||
| 旱灾,干旱 | ||
| 来源于史前日耳曼语draug-, drug-。 | ||
| 同源词:dry, drain | ||
| 2033 | famine | 释 n. 饥荒 |
| 饥饿,饥荒 | ||
| 来自拉丁语fames,饥饿,饥荒。 | ||
| ★[ˈfæmɪn] | ||
| 释 n. 饥荒 | ||
| 记 fam+ine → 饥荒 | ||
| 用 famine victims 饥民 | ||
| 词根 fam- = hunger, 表示“饿”。 | ||
| 后缀 -ine 表名词,“状态,药物,化学物品等”。 | ||
| 2034 | earnest | 释 adj. 热心的;诚挚的;认真的 |
| 严肃的,热忱的 | ||
| 来自PIE*er, 行动,开始。其本义为严肃,认真的开始,行动,原词义见in earnest. 后引申词义热忱的。 | ||
| 2035 | earnestness | 释 n. 认真;一本正经;诚挚;热切 |
| n. 坚定, 认真, 急切 | ||
| 2036 | in earnest | 释 认真地;诚挚地 |
| 认真的;正经的;诚挚地 | ||
| 2037 | scrupulous | 释 adj. 严谨的 |
| 仔细的,细致的,恪守道德规范的 | ||
| scruple,顾忌,顾虑,-ous,形容词后缀。引申词义仔细的,细致的等。 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 2038 | diligent | 释 adj. 勤奋的;勤勉的;孜孜不倦的;细致彻底的 |
| 勤奋的 | ||
| 来自diligence, 勤奋。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 lect-,lig-,leg- = choose, gather, 表示“选择,收集”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 2039 | flavor | 释 v. 给……调味 n. 风味;情趣 |
| 味道 | ||
| 来自辅音丛bl,fl, 吹,鼓起,词源同blow, blossom. 用来指飘浮的气味,味道。 | ||
| 词根fla指“吹气”,又写作flat,如inflate(使膨胀)的字面义就是“向里吹气”。它词源本义是“气味”,所以和“吹气”有关,后来引申为“味道”。后半部分vor很可能受到了savor(气味)的影响。flavor和savor是美语写法,英语中分别写作flavour和savour。 | ||
| 2040 | aroma | 释 n. 芳香,香味 |
| (芳香):从芬香植物中萃取的物质 | ||
| 古人很早就开始尝试从芬香植物中萃取精油和药膏,用于保健、提神、治疗、防腐、杀菌等多种用途。在公元前3000年时,古埃及的“医学与治疗之神”伊姆茶提普就使用从植物中萃取的油和膏药治疗疾病。古埃及人在制作木乃伊时还广泛使用芳香精油做为防腐剂和化妆品。考古学家曾经在公元前5世纪的米索不达米亚文明古墓中发现了用来蒸馏植物的器具。 | ||
| 中世纪“黑死病”横行欧洲时,那些贩卖从尸体上剥下来的衣服的盗贼们使用花草制成的芳香剂来消毒防腐,从而避免感染瘟疫。这些花草所具有的杀菌、消毒作用令人瞩目,使用芳香精油和花草的医疗在17世纪的欧洲迎来了黄金时期。当西方医学和药物学兴盛了一百多年之后遇到了瓶颈,19世纪中,芳香精油和花草再度受到重视,成为新的“芳香疗法”并发展至今。 | ||
| 在希腊语中,人们将从芳香植物中萃取的精油或药膏称为aroma。该词经由拉丁语在13世纪初进入英语,最初用来表示“具有芳香气味的物质”。19世纪后,该词的词义逐渐转变为“芳香气味”。但在aroma therapy(芬香疗法)中,aroma依然保留原意,指的是芬香物质而非芬香气味。 | ||
| aroma:[ə'rəʊmə] n.芬香,香气 | ||
| aroma therapy:n.芬香疗法 | ||
| 芬芳 | ||
| 发音释义:[ə'rəʊmə] n. 芬芳,香气 | ||
| 词源解释:aroma←希腊语aroma(芬香) | ||
| 衍生词: aromatic(芬芳的) | ||
| 芳香 | ||
| 来自拉丁语。 | ||
| 词根 arom- = spice. 表示“香料”。 | ||
| 2041 | frontier | 释 n. 国境;边境;边陲;西部边疆;边远地区;尖端;新领域 |
| 拓荒者,边远地区居民 | ||
| 来自front,前面的,原义为前线部队,边疆。后用于美国西部大开发时期拓荒者,边远居民。 | ||
| 边境,国境;尖端,新领域 | ||
| 来源于拉丁语名词fons, fontis, m(前),经由古法语frontiere进入英语为frontier。 | ||
| 记 front前方 + -ier | ||
| ★[ˈfrʌntɪə(r)] | ||
| 释 n. 前沿;边疆 | ||
| 记 front(前面)+ier → 区域的最前方 → 前沿 | ||
| 用 frontier trade 边境贸易 | ||
| 词根 front- = forehead, 表示“前额”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ier 表名词,“人或物”。 | ||
| 2042 | confront | 释 v. (问题、任务或困难)降临;使面临;与……对峙;与……对抗;碰到,遇到 |
| 使面临 | ||
| con-, 强调。-front, 前面,前线。 | ||
| 面对(危险等 | ||
| 来源于拉丁语中由con-(一起)和frons(前)组成的复合词confrontare,经由古法语confronter进入英语为confront。 | ||
| 记 con-共同,一起 + front面对 | ||
| ★[kənˈfrʌnt] | ||
| 释 v. 遭遇;面对 | ||
| 记 con+front(正面) → 面对 | ||
| 释 v. 面临;对抗 | ||
| 记 con(共同)+front → 共同向前 → 对抗 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 front- = forehead, 表示“前额”,来自拉丁语。 | ||
| 2043 | fume | 释 v. 发怒;生气;冒烟 n. 烟;气体;烦恼 |
| 冒烟,冒气 | ||
| 来自拉丁语fumus, 烟,蒸气,PIE*dheu, 烟,雾,尘,词源同dust, dusk, thyme. | ||
| ★★[fju:m] | ||
| 释 v. 冒烟;发怒 | ||
| 记 fum+e → 冒烟 | ||
| 例 The thought of deducting wages made me fume all the way to my company. 一想到要扣工资,我在去公司的路上就火气十足。 | ||
| 词根 fum- = smoke, 表示“烟”。 | ||
| 2044 | inflame | 释 v. (使)发怒;(使)发炎 |
| 燃烧,激怒 | ||
| in-,进入,使,flame,燃烧。引申词义使激怒。 | ||
| 燃烧;发怒;红肿 | ||
| 记 in-加强意义 + -flam-燃烧,火焰 + -e | ||
| ★★★[ɪnˈfleɪm] | ||
| 释 v. 使燃烧;激怒 | ||
| 记 in+flame(火焰) → 使燃烧 | ||
| 例 The wood was inflamed by the lightning. 闪电引燃了树林。 | ||
| 释 v. 燃烧;激怒;使激动 | ||
| 记 in(使)+flam+e → 起火 → 燃烧 | ||
| 例 The speech is easy to inflame tensions between the two. 这些言论很容易激化双方的紧张状态。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 flam-,flagr- = blaze, 表示“火焰”,来自拉丁语。 | ||
| 2045 | hospitality | 释 n. 殷勤好客;热情友好 |
| 好客,殷勤 | ||
| 来自hospitable,好客的。 | ||
| 好客,款待,殷勤 | ||
| 记 -hospit-客人 + -al名词词尾 + -ity名词词尾 | ||
| ★[ˌhɒspɪˈtæləti] | ||
| 释 n. 好客,热情招待 | ||
| 记 hospit(客人)+ality → 好客 | ||
| 用 hospitality room 迎宾室 | ||
| 词根 hospit-,host-,hot- = guest, 表示“客人”。 | ||
| 后缀 -al 表名词,“人,物,状态”。 | ||
| 后缀 -ity 表名词,指具备某种性质。 | ||
| 2046 | be hostile to | 释 对……有敌意 |
| 2047 | hemisphere | 释 n. 半球 |
| 半球 | ||
| hemi-,半,词源同semi-,sphere,球。 | ||
| 记 hemi-半 + -spher- 球 + -e | ||
| ★[ˈhemɪsfɪə(r)] | ||
| 释 n. 半球 | ||
| 记 hemi+spher(球)+e → 半球 | ||
| 用 Western hemisphere 西半球;the right hemisphere of the brain 右脑 | ||
| 记 hemi(半)+spher+e → 半球 | ||
| 前缀 hemi- 表示“半”。 | ||
| 词根 spher-,sphero- = globe, 表示“球” | ||
| 2048 | incompetent | 释 adj. 不合格的;不胜任的 |
| ★★★[ɪnˈkɒmpɪtənt] | ||
| 释 a. 无能的 | ||
| 记 in(无)+competent(有能力的) → 无能的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pet- = seek, 表示“追寻,寻求”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 2049 | incompetent to do sth. | 释 不能做某事 |
| 2050 | hydrogen | 释 n. 氢 |
| 氢,氢气 | ||
| hydro-,水,-gen,生成,词源同generate.因氢接触氧气生成水而得名。 | ||
| 氢 | ||
| 来源于法语hydrogene(产生水的),氢被氧化会变成水。 | ||
| 记 -hydr-水 + -o- + -gen-生殖 | ||
| ★[ˈhaɪdrəʤən] | ||
| 释 n. 氢 | ||
| 记 hydro+gen(产生) → 参与生成水的物质 → 氢 | ||
| 词根 hydr-,hydro- = water, 表示“水”,来源于希腊语。表示化学元素“氢”,因为氢燃烧后的产物是水,法国化学家拉瓦锡便用拉丁文把它命名为“水的生成者”。 | ||
| 词根 gen-,gener-,genit-,-genesis = birth, produce, 表示“出生,产生”,医学上引申为“生殖或基因”。 | ||
| 2051 | ingredient | 释 n. 组成部分,成分;要素;因素 |
| 成份,因素 | ||
| in-,进入,使,-gred,走,层级,词源同grade,degree.即走进去的,成为其中一部分的,引申词义成份,因素。 | ||
| 成分,因素 | ||
| 记 in-入,向内 + gred(-grad-)步,级 + -i- + -ent名词词尾 → 步入混合物中 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 grad- = step, grade, 表示“步,级”,源自拉丁语 gradus "step"。 | ||
| 后缀 -ent 表名词,“…药剂”。 | ||
| 2052 | factor | 释 n. 因素;要素;系数 |
| 因素,要素 | ||
| 来自词根fact, 做,词源同fact,effect. 即做事情的必要条件,因素,要素等。 | ||
| 记 -fact-做,作 + -or物 → 起作用的部分 | ||
| ★[ˈfæktə(r)] | ||
| 释 n. 要素;动力 | ||
| 记 fact+or → 促使人做 → 动力 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -or 表示“人或物”,是施动者名词。是拉丁语后缀 -tor 的俗化(可能受英语本土后缀 -er 的影响)形式。 | ||
| 2053 | component | 释 n. 成分;零件 |
| 组成 | ||
| com-, 强调。-pon, 放置,词源同opponent, position. 即放在一起的。 | ||
| 组成部分, | ||
| 记 com-共同 + -pon-放置 + -ent名词词尾 | ||
| ★[kəmˈpəʊnənt] | ||
| 释 n. 成分 | ||
| 记 com+pon(放)+ent → 放到一起(的东西) → 成分 | ||
| 用 key component 主要成分;component part 构件 | ||
| 例 Vocational education has become an important component of the educational system in China. 职业教育已经成为中国教育系统的重要组成部分。 | ||
| 释 a. 组成的 n. 部分 | ||
| 记 com+pon+ent → 共同的放到一起 → 组成的 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pon-,pound- = put, 表示“放置”,和 pos“放”同源。 | ||
| 2054 | inject | 释 v. 注射;注入(某种特性) |
| 注射 | ||
| in-,进入,使,-ject,投,掷,词源同jet,project.即扔进去,引申词义注射。 | ||
| 注入, | ||
| 记 in-向内 + -ject-投,射 | ||
| ★[ɪnˈʤekt] | ||
| 释 v. 注射 | ||
| 记 in+ject(扔) → 扔到里面 → 注射 | ||
| 释 v. 注射;注入 | ||
| 记 in(向内)+ject → 扔到里面 → 注射 | ||
| 例 Try to inject some life into the party. 试着给聚会注入一些活力。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 ject-,jac- = throw, cast, 表示“投掷,扔”,来自拉丁语。 | ||
| 2055 | injection | 释 n. 注射;注射剂;充血;射入轨道 |
| 注射,注入;注射液 | ||
| 记 in-向内 + -ject-投,射 + -ion | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 ject-,jac- = throw, cast, 表示“投掷,扔”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2056 | inject into | 释 注入;增添 |
| 2057 | inset | 释 v. 嵌入;插入 |
| 插入,套印小图 | ||
| in-,进入,使,set,放置,安置。引申词义插入的小图或套图。 | ||
| ★[ˈɪnset] | ||
| 释 v. 插入 | ||
| 记 in(进入)+set → 放进去 → 插入 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 set- = fix, 表示“安置好”。 | ||
| 2058 | install | 释 v. 安装;安置 |
| 安装,设置,就职 | ||
| in-,进入,使,-stall,站立,词源同stand,stall.引申词义安装,设置,就职等。 | ||
| 安装;安顿,安置;使…正式就职;放置 | ||
| 来源于中世纪拉丁语installare,是由前缀in-(进入)和stallum(厩;席位;包厢)组成的复合词。stallum(厩;席位;包厢)则来源于古高地德语stal(放置);stal(放置)来源于原始印欧语sta-(站)。 | ||
| 记 in-入,向内 + -sta-放置 + ll | ||
| ★[ɪnˈstɔ:l] | ||
| 释 v. 安装;就职 | ||
| 记 in(进入)+stall → 放入 → 安装 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 stall- = place, 表示“放”。 | ||
| 2059 | lest | 释 conj. 唯恐;免得,以免 |
| 唯恐,以免 | ||
| 来自古英语短语les te,少于某某的情况下,les,即less,te,即that.比较unless,despite. | ||
| 2060 | junction | 释 n. 交叉点;接合处;枢纽站;连接;接合 |
| 交叉路口 | ||
| 来自拉丁语iungere,连接,词源同join,jugular,-ct,过去分词后缀。引申词义交叉路口。 | ||
| 连接,接合;接合处,枢纽站,交叉点 | ||
| 记 -junct-连接 + -ion名词词尾 | ||
| ★[ˈʤʌŋkʃn] | ||
| 释 n. 接合;交汇点 | ||
| 记 junct+ion → 接合 | ||
| 词根 junct-,join-,jug- = join, 表示“结合,连接”,junct- 源自拉丁语动词 jungere 的动名词形式 junctum "to connect", join- 是其法语变形。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2061 | disjunction | 释 n. 分离;折断;脱节 |
| 分离 | ||
| dis-, 不,非,使相反。junction,连接。 | ||
| 分离,分裂;折断 | ||
| 记 dis-分离,分开 + -junct-连接,加入 + -ion名词词尾 | ||
| ★★★[dɪsˈʤʌŋkʃn] | ||
| 释 n. 分离;折断 | ||
| 记 dis(分离)+junction → 分开,不连着 → 分离 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 junct-,join-,jug- = join, 表示“结合,连接”,junct- 源自拉丁语动词 jungere 的动名词形式 junctum "to connect", join- 是其法语变形。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2062 | conjunction | 释 n. (事件的)同时发生;同地发生 |
| 连接词 | ||
| con-, 强调。-junct, 连接,词源同join, juncture. | ||
| 连接,联结;连词 | ||
| 记 con-共同,一起 + -junct-连接 + -ion名词词尾 | ||
| ★[kənˈʤʌŋkʃn] | ||
| 释 n. 结合;连接词 | ||
| 记 con(共同)+junct+ion → 连接在一起 → 结合 | ||
| 用 in conjunction with 与…共同,连同 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 junct-,join-,jug- = join, 表示“结合,连接”,junct- 源自拉丁语动词 jungere 的动名词形式 junctum "to connect", join- 是其法语变形。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2063 | connection | 释 n. 连接;联系;连接点 |
| 连接,联系;(复数)熟人,关系(户) | ||
| 记 con-加强意义 + -nect-连接 + -ion名词词尾 | ||
| ★[kəˈnekʃn] | ||
| 释 n. 连结 | ||
| 记 con+nect+ion → 连在一起 → 连结 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 nect-,nex- = bind, 表示“连结”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2064 | joint | 释 adj. 共同的;联合的 n. [解] 关节;接合处 |
| 联合的 | ||
| 来自join的过去分词。 | ||
| 接合处;关节 | ||
| 来源于古法语中由拉丁语动词jungere(连接)派生的joindre。 | ||
| -joint-连接,加入 → joint | ||
| ★[ʤɔɪnt] | ||
| 释 n. 关节;连接 | ||
| 词根 junct-,join-,jug- = join, 表示“结合,连接”,junct- 源自拉丁语动词 jungere 的动名词形式 junctum "to connect", join- 是其法语变形。 | ||
| 2065 | lung | 释 n. 肺 |
| 肺 | ||
| 来自古英语lungen(复数),肺,来自PIE*legwh,轻的,词源同light,levity.因相比于心,胃等其它内脏器官而言,肺较轻,且能在水中浮起来,因而得名。 | ||
| 2066 | at the top of | 释 在...的顶上 |
| 在...的顶上 | ||
| 2067 | microscope | 释 n. 显微镜 |
| 显微镜 | ||
| micro-,微小的,-scope,看,词源同telescope.比喻用法。 | ||
| 记 -micro-微,小 + -scop-观察,镜 + -e | ||
| ★[ˈmaɪkrəskəʊp] | ||
| 释 n. 显微镜 | ||
| 记 micro+scope(观察) → 看微小的东西 → 显微镜 | ||
| 前缀 micro- 表示“微,小”。 | ||
| 后缀 -scope = instrument to view, 表示“检查或观察用的镜”,一般构成医学词汇。 | ||
| 2068 | mold | 释 v. 塑造;形成;浇铸;造型 n. 模子;铸型 |
| 模具,铸模 | ||
| 来自model的法语拼写形式,即模子,模型,引申词义模具,铸模。字母l,d置换。 | ||
| 霉菌,发霉 | ||
| 来自古古诺斯语mygla,发霉,来自PIE*meug,湿的,黏的,词源mucus,muggy.由湿的引申词义发霉,发霉。-d,过去分词后缀,字母g脱落,比较vagina,vanilla. | ||
| 用泥土覆盖 | ||
| 来自古英语molde,泥土,散土,来自PIE*mele,磨,词源同meal,mill.由磨引申词义碎土,散土,腐叶土。 | ||
| -mod-模式 → mold | ||
| -mod-模式 → mold | ||
| 词根 mod- = mode, manner, 表示“方式,模式,风度”,来自拉丁语 modus "measure, manner"。 | ||
| 词根 muc-,myx- = slimy, 表示“粘糊糊”。muc- 来自拉丁语,myx- 来自希腊语,他们有着共同的印欧语词源 *meug- "slippery, slimy"。 | ||
| 2069 | remold | 释 v. 改铸;改造 |
| vt. 改铸;改造 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 mod- = mode, manner, 表示“方式,模式,风度”,来自拉丁语 modus "measure, manner"。 | ||
| 词根 muc-,myx- = slimy, 表示“粘糊糊”。muc- 来自拉丁语,myx- 来自希腊语,他们有着共同的印欧语词源 *meug- "slippery, slimy"。 | ||
| 2070 | mold sb/sth. into sb/sth. | 释 使……发展为……;把……塑造成…… |
| 2071 | nerve | 释 n. 神经;勇气;胆量;[医] 神经紧张 |
| 神经,神经质,勇气,气魄 | ||
| 来自拉丁语nervus,跟腱,肌筋,来自PIE*sneu,跟腱,肌筋,来自PIE*sne,缝制,编织,词源同needle,net.后用于指人体的筋脉,引申词义神经,神经质,勇气,气魄等。 | ||
| (神经):作为人体活力来源的筋 | ||
| 人们常常将英语单词nerve翻译为“神经”,但在科学家发现“神经”之前,nerve表示什么呢?其实,nerve的本意与神经无关,而是表示人体内的“筋、肌腱”。古代希腊人和罗马人认为人体内的筋和肌腱是身体活力的来源,因此nerve还可以表示“活力”、“精力”,并进一步衍生出“勇气”之意。17世纪左右,科学家在人体内发现一种特别的纤维,可以传递信号。科学家以为这种纤维也是一种筋,因此同样将其称为nerve,其实这是人体神经细胞末端的细长纤维,跟筋或肌腱毫无关联。到了现代,nerve一词基本上专指“神经”,已经很少用来表示“筋”或“肌腱”。但在它的衍生词enervate(使失去活力)中,我们依然能看到它的本义。 | ||
| nerve:[nɜːv] n. 神经;勇气;[植] 叶脉vt. 鼓起勇气 | ||
| nervous:['nɝvəs] adj. 神经的;紧张不安的;强健有力的 | ||
| nervy:['nɝvi] adj. 有勇气的;易激动的;紧张不安的 | ||
| unnerve: [,ʌn'nɝv] vt. 使失去勇气;使身心交疲;使焦躁;使失常 | ||
| enervate:['enəveɪt] vt. 使衰弱;使失去活力adj. 衰弱的;无力的 | ||
| enervation:[,ɛnɚ'veʃən] n. 衰弱;虚弱;削弱;神经无力 | ||
| ★[nɜ:v] | ||
| 释 n. 神经 | ||
| 词根 neur-,nerv- = nerve 神经,勇气 | ||
| 2072 | nervous | 释 adj. 神经系统的;神经过敏的;紧张不安的 |
| 紧张的 | ||
| 来自nerve,神经,神经质。引申词义紧张的。 | ||
| 神经质的,神经紧张的 | ||
| 记 -nerv-神经 + -ous形容词词尾 | ||
| ★[ˈnɜ:vəs] | ||
| 释 a. 神经性的 | ||
| 记 nerv+ous → 神经性的 | ||
| 词根 neur-,nerv- = nerve 神经,勇气 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 2073 | nonsense | 释 n. 胡说;废话 |
| 胡说 | ||
| non-,无,非,sense,有意义词。 | ||
| 废话,无意义的话 | ||
| 记 non-否定 + -sens-感觉 + -e | ||
| ★[ˈnɒnsns] | ||
| 释 n. 废话 | ||
| 记 non+sense(意义) → 无意义(的话) → 废话 | ||
| 用 sheer nonsense 一派胡言 | ||
| 释 n. 无意义的话 | ||
| 记 non(无)+sense → 无意义的话 | ||
| 前缀 non- 表示“不,非”。 | ||
| 词根 sens-,sent- = feel, 表示“感觉”,来自拉丁语。 | ||
| 2074 | pioneer | 释 n. 先驱;倡导者;开拓者 |
| 先驱,先锋 | ||
| 来自法语pionnier,步兵,先头部队,来自古法语peon,步兵,卒,来自PIE*ped,脚,词源同foot,pawn,pilot.拼写比较pen,petal. | ||
| (先锋):为大部队铺路的先行步兵 | ||
| 英语单词pioneer来自法语paonier,字面意思是“步兵”,指的是走在大部队前面,负责为大部队铺路的步兵。因为他们走在大部队前面,所以衍生出“先锋、先驱”之意。 | ||
| pioneer:[paɪə'nɪə] n.先锋,先驱vt.开辟,倡导vi.做先锋 | ||
| ★[ˌpaɪəˈnɪə(r)] | ||
| 释 n. 先驱 | ||
| 记 pion(脚)+eer → 走在前面的人 → 先驱 | ||
| 例 He is well known as one of the pioneers of modern science. 他被公认为现代科学领域的先驱之一。 | ||
| 词根 ped-,pod- = foot, 表示“脚”。希腊语pos (属格 podos), 拉丁语 pes (属格 pedis) 和英语 foot 同源。来源于原始印欧语 *ped-. 附:格林定律中拉丁语 p 和英语(日耳曼语)的 f 对应。 | ||
| 后缀 -eer 表名词,“…人员”。 | ||
| 2075 | forerunner | 释 n. 先驱 |
| 先驱,先导,前兆,先兆 | ||
| 记 fore前面 + runner奔跑者 | ||
| ★[ˈfɔ:rʌnə(r)] | ||
| 释 n. 先驱;先兆 | ||
| 记 fore+runner(奔跑者) → 跑在前面的人 → 先驱 | ||
| 例 Do you believe that country music was one of the forerunners of rock and roll? 你认为乡村音乐是摇滚乐的先驱之一吗? | ||
| 前缀 fore- = first 最早的,最先的 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 2076 | predecessor | 释 n. 前任;前辈 |
| 前任;(被替代的)原有事物,前身 | ||
| 记 pre-前,先 + de-加强意义 + -cess-行走 + -or名词词尾,人 | ||
| 前任 | ||
| pre-,在前,早于,de-,从,离开,-cess,走,词源同access.即先行者,前任。 | ||
| 前缀 pre- 表示“…前的,预先”,来自拉丁语,一般放在动词性词根前。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -or 表示“人或物”,是施动者名词。是拉丁语后缀 -tor 的俗化(可能受英语本土后缀 -er 的影响)形式。 | ||
| 2077 | practitioner | 释 n. 开业者(医生、律师等);从业者 |
| 开业医生(律师);实习生,从业者,从医者 | ||
| 记 pract做,从事 + -ition名词词尾 + -er名词词尾,人 | ||
| 从业者 | ||
| 来自practice,实践,从业。 | ||
| 词根 pragmat-,pract-,prax- = deed, 表示“行为”。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 2078 | refreshment | 释 n. 点心;饮料;精力恢复;爽快 |
| ( | ||
| 记 re-回 + fresh新鲜的 + -ment | ||
| 点心,零售 | ||
| 来自 refresh,恢复。比喻用法。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 fresc-,fro- 原意表示“跳”,引申为“活泼的、新鲜的”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 2079 | refreshing | 释 adj. 使人耳目一新的;新鲜的;使人精神焕发的;使恢复精神的 |
| 使人重新振作的,有精神的 | ||
| 记 re-回 + fresh新鲜的 + -ing | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 fresc-,fro- 原意表示“跳”,引申为“活泼的、新鲜的”。 | ||
| 后缀 -ing 表形容词,“正…的”,“令人…的”。 | ||
| 2080 | slogan | 释 n. 标语;口号 |
| (标语):苏格兰人的战斗呐喊声 | ||
| 英语单词slogan(标语)来自苏格兰的盖尔语sluagh ghairm,本意是“战斗呐喊”(battle cry)。古代凯尔特人在开始战斗前,往往会集体大声呐喊以振奋士气,通常是呐喊所在部落的名称或部落首领的名称。英语单词slogan就来源于此,用来表示各种简短的口号,通常用于营销广告、竞选等场合。如著名体育品牌耐克的slogan就是“just do it!”。 | ||
| slogan:['sləʊg(ə)n] n.标语,口号,呐喊声 | ||
| 标语,口号 | ||
| 古时住在苏格兰高地的盖尔人(Gaels)在向敌人进击时总是发出声声的战斗呐喊,通常是齐声重复呼喊他们氏族或氏族首领的名字。“呐喊”在盖尔语中作sluagh-ghairm‘army cry’,英语slogan 一词正是来源于此。据《牛律英语词典》,它在英语中最早的文字记录见于1513年。1813年美国海军军官佩里(Oliver Hazard Perry,1785 - 1819)因在伊利湖战役中击溃英国舰趴而被誉为民族英雄。在战役前他要水兵把Don't Give Up the Ship(决不放弃舰只)一语印在旗舰“劳伦斯号”的一面三角旗上,并把三角旗系在桅杆顶端。他还对水兵们说了这样一句话:The cry“Don't Give Up the Ship”will be our slogan.这里佩里用slogan一词指“战斗口号”。随着时间的推移,它的词义逐渐扩大为“标语”或“口号”。 | ||
| 来自苏格兰盖尔语 sluagh-ghairm,战场呐喊声,喊杀声,来自古爱尔兰语 sluag,军队,词源同 slew,大量,ghairm,喊叫声,拟声词,词源同 garrulous.后词义通用化为标语,口号。 | ||
| 2081 | motto | 释 n. 座右铭 |
| 格言,座右铭 | ||
| 来自意大利语motto,格言,来自拉丁语muttire,说,咕哝,词源同mutter,mot,motet. | ||
| 座右铭;箴言 | ||
| 它和mutter(低语;咕哝)同源;座右铭就是牢记于心,时不时念叨着激励或提醒自己的话语,就像“口头禅”。你的座右铭是什么呢? | ||
| ★[ˈmɒtəʊ] | ||
| 释 n. 座右铭 | ||
| 记 mot(动)+t+o → 行动指南 → 座右铭 | ||
| 词根 myst-,mut- = secret,mystery, 表示“秘密,神秘”,原意表示“关闭”,源于希腊语。注:u 和 y 均为希腊字母 upsilon 的转写,如希腊语 hyper- 和拉丁语 super- 同源。 | ||
| 后缀 -o 表名词,“人,物或状态”。 | ||
| 2082 | stumble | 释 v. 偶然发现;跌;绊;结结巴巴地说话 n. 跌;绊 |
| 1. vi. 绊脚 | ||
| 2. (说话、演奏等)出错 | ||
| 3. n. 绊脚;出错 | ||
| 时 态: stumbled,stumbling,stumbles | ||
| 名 词: stumbler | ||
| 副 词: stumblingly | ||
| 2083 | stumble across | 释 偶然发现 |
| 2084 | stumble upon | 释 偶然发现 |
| 2085 | tumble | 释 v. 跌倒 |
| 翻滚,打滚,倒塌,坍塌 | ||
| 来自古英语 tumbian,跳舞,跳跃,翻滚,来自 Proto-Germanic*tumona,旋转,转动,词源同 tumbler,tumbrel.-le,表反复。引申诸相关词义。 | ||
| 2086 | symposium | 释 n. 研讨会;专题讨论会;专题论文集 |
| (讨论会):古希腊人的会饮 | ||
| 古希腊人吃饭时不喝酒,但喜欢在饭后和朋友们相聚一堂,一边饮酒,一边高谈阔论。古希腊的哲学家和其他知识分子们也都喜欢组织这种聚会,借此共同探讨哲学、艺术、音乐等各种话题,类似于后来的文艺沙龙。在希腊语中,这种聚会被称为symposion(会饮),由sym(一道)+ posis(喝酒)组合而成,字面意思就是“一道喝酒”。英语单词symposium就来源于此,由其本意延伸出“讨论会、论文集”的含义。 | ||
| 古希腊悲剧家阿伽松为了庆祝自己的剧本获奖,邀请了几位朋友到家中会饮。参加者有修辞学家斐德罗、喜剧家阿里斯托芬、哲学家苏格拉底等人。几个大老爷们喝得差不多后,就开始谈论女人,探讨爱和欲的起源、美的概念和如何认识真正的美。苏格拉底的学生柏拉图将他们的谈话记录了下来,变成了一篇哲学巨作《会饮篇》(symposium)。 | ||
| symposium:[sɪm'pəʊzɪəm] n.讨论会,座谈会,专题论文集,《会饮篇》;会饮,酒会 | ||
| (专题)论文集 | ||
| 在英语中,不同著作者对某一题目的专题论文集或专题讨论会叫symposium,这个词追溯其源倒很有意思,原来是“在一起喝酒”的意思,sym即“together”;pino则是学术问题,古希腊哲学家就把这种谈话、讨论的场面叫做symposium,以后短文、评论、论文汇集的小册子或杂志上的论文集都采用了这个名字。 | ||
| 讨论会 | ||
| 据史料记载,古希腊人在宴会后常附带举行一种以音乐及谈话为主的交际酒会作为余兴,这种酒会希腊语作symposion或sumposion,由syn- / sum- 'together' (一起)加pinien 'to drink'(饮酒)构成,拉丁语作 symposium,英语symposium 一词即源于此。 公元前400年的一个夜晚,在诗人阿加索恩(Agathon)家中举行的酒会上,哲学家苏格拉底(Socrates,469-399BC0和几位有名气的雅典朋友就爱的性质这一题目进行了冗长的讨论。以后苏格拉底的弟子柏拉图(Plato,427-347BC)以对话的形式对此作了记述,这一对话录题为The Symposium 。希腊历史学家色诺芬(Xenophon,431-355?BC)记录苏格拉底等人在另一次酒会上谈论内容的一篇对话也以 The Symposium 为题,流传后世。正由于这些原因,到了19世纪以后symposium 一词逐渐转义为“讨论会”、“专题报告会”、“专题论丛”、“专题论文集”等义,如 science symposium (科学讨论会)。 | ||
| 专题讨论会,研讨会 | ||
| 来自拉丁语 symposium,饮酒会,讨论会,来自希腊语 symposion,饮酒会,讨论会,来自 sym-, 一起,posis,喝,饮,来自 PIE*poi,喝,词源同 poison,potion,potable.来自古希腊时期文人、 学士、哲学家、智者等欢聚一堂举杯共饮,在欢快的气氛中就某一话题进行热烈探讨的习俗。 | ||
| ★[sɪmˈpəʊziəm] | ||
| 释 n. 专题讨论会 | ||
| 记 sym+pos(放)+ium(名词后缀,表地点) → 放在一起(讨论)的地方 → 专题讨论会 | ||
| 用 International Economic and Trade Symposium 国际经贸研讨会 | ||
| 词根 pot- = drink, 表示“喝”。 | ||
| 前缀 sym,syn- 表示“共同,相同,对称”。 | ||
| 2087 | vigorous | 释 adj. 有力的;朝气蓬勃的,精神旺盛的;语言犀利的 |
| 精力旺盛的;强健的 | ||
| 记 -vig-活力 + -or状况 + -ous形容词词尾 | ||
| ★[ˈvɪɡərəs] | ||
| 释 a. 精力旺盛的 | ||
| 记 vigor+ous → 精力旺盛的 | ||
| 词根 vig-,vigil-,wake = life 生命,活力 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 2088 | vigorously | 释 adv. 精神旺盛地;有力地 |
| adv. 精神旺盛地;活泼地 | ||
| 词根 vig-,vigil-,wake = life 生命,活力 | ||
| 后缀 -ous,-itious,-eous,-ious,-uous 表形容词,表示“…的”,用于化学领域表示“亚酸的,低价(金属)的”。 | ||
| 后缀 -ly 表副词,通常缀于形容词后。 | ||
| 2089 | robust | 释 adj. 精力充沛的;(观点等)坚定的;坚决的 |
| (健壮的):一种特别坚硬的红色橡木 | ||
| 古代罗马人发现一种颜色发红的橡木质地特别坚硬,因此广泛使用这种橡木作为建筑材料。这种橡木在拉丁语中称为rubus,来自ruber(red,红色)。rubus的形容词是robustus,本意是“rubus做的”。由于rubus特别坚硬,因此robustus也就衍生出“坚硬、强壮,像橡树一样”的意思。英语单词robust就来源于robustus。 | ||
| robust: [rə(ʊ)'bʌst] adj.强健的,强壮的,粗野的,粗鲁的 | ||
| 强健的,健壮的 | ||
| 来自拉丁语 robustus,强健的,强壮的,来自 robus,硬木材,特指橡木,来自 ruber,红色的, 词源同 ruby,red.因橡木红色的树心而得名,即像橡木一样结实的。 | ||
| 词根 robor- = strength, 表示“力量”。 | ||
| 2090 | virus | 释 n. 病毒;(精神、道德方面的)有害影响 |
| 病毒 | ||
| 来自拉丁语virus,毒液,毒汁,来自PIE*weis,融化,流出,恶臭液体,词源同weasel,bison。该词最早用于病毒义来自1728年,用于指传染性病,天花,梅毒等。也用于指计算机病毒。 | ||
| 来自拉丁语 virus,毒液,毒汁,来自 PIE*weis,融化,流出,恶臭液体,词源同 weasel,bison. 该词最早用于病毒义来自 1728 年,用于指传染性病,天花,梅毒等。也用于指计算机病毒。 | ||
| 词根 vir-,vis-,ooz- = poison, virus, 表示“毒,病毒”,源自拉丁语 virus "poison, sap of plants, slimy liquid, a potent juice"。和希腊词根 ooz- 同源。 | ||
| 2091 | abreast | 释 adv. 并肩地,并排地;了解;跟上(最新情况) |
| 并排的 | ||
| 发音释义:[ə'brest] adv. 并肩地;并列adj. 并排的;肩并肩的 | ||
| 结构分析:abreast = a(处于)+breast(乳房) → 乳房所处状态 → 并排的。 | ||
| 并排 | ||
| 来自短语on breast. | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 2092 | breadth | 释 n. 宽度;广度;广泛性 |
| 宽度、广度 | ||
| 发音释义:[brɛdθ] n.宽度;广度 | ||
| 结构分析:breadth = bread(宽广)+th(名词后缀,表度量) | ||
| 词源解释:bread←古英语bræd←brād(broad) | ||
| 同源词:broad(宽广的) | ||
| 该词在中世纪英语原作brede,词尾-th是在亨利八世时代的一份文件上首次被加上去的,在几代人时间内breadth就成了 该词的标准拼写形式,用以表示”宽度”或“广度”。 | ||
| 助记窍门:breadth → broad+th → 宽度 | ||
| 宽度 | ||
| 形容词broad的名词形式。 | ||
| 宽度,广度 | ||
| 该词在中世纪英语作brede,词尾-th是在亨利八世时代(1509 - 1547)的一份文件上首次加上去的,在几代人时间内breadth就成了该词的标准拼写形式,用以表示“宽度”或“广度”。显然人们更喜欢其词尾和width(宽度),length(长度),depth(深度)的词尾相一致。 | ||
| 宽度,幅 | ||
| 和broad同源,来源于日耳曼语族:在德语中是breit,在荷兰语中是breed,瑞典语中是bred;而在印欧语系的非日耳曼语中看不到其踪迹。其最初的名词形式是brede,在16世纪被breadth替代。 | ||
| 同源词:broad | ||
| ★[bredθ] | ||
| 释 n. 宽度;幅度 | ||
| 记 由broad(a. 宽的)转化而来 | ||
| 2093 | abreast of | 释 与……并列;与……并排 |
| 2094 | keep abreast of | 释 跟上,保持并列 |
| 2095 | weary | 释 adj. 疲倦的;疲劳的;令人厌烦的 v. 使疲倦;使厌倦 |
| 乏味的 | ||
| 来自古英语werig,疲劳的,悲惨的,进一步词源不详。或来自wear,磨损,引申词义疲乏,乏味。 | ||
| 疲倦的; | ||
| 记 wear + -y | ||
| 来自古英语 werig,疲劳的,悲惨的,进一步词源不详。或来自 wear,磨损,引申词义疲乏, 乏味。 | ||
| 后缀 -y 表形容词,加在名词后变成形容词。 | ||
| 2096 | exhausted | 释 adj. 耗尽的 |
| ( | ||
| 词源解释见exhaust词条 | ||
| 记 ex-出 + -haust-(排出,抽吸) + -ed形容词词尾 | ||
| ★[ɪɡˈzɔ:stɪd] | ||
| 释 a. 筋疲力尽的 | ||
| 记 exhaust+ed → (力气)被抽干了 → 筋疲力尽的 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 haust- = draw water, 表示“抽水”。 | ||
| 后缀 -ed 形容词后缀,加在名词后表示“如...的”;加在动词后表示“被...的”。 | ||
| 2097 | divorce | 释 v. 与……离婚;分离 n. 离婚;分离 |
| 离婚 | ||
| 词源同divert, 转开。引申词义离婚。 | ||
| 离婚,分离 | ||
| 来源于拉丁语中由前缀di-(旁)和动词vertere(转)组成的复合动词divertere(转变方向,转出通道)。经拉丁语变体divortere派生了英语divorce。 | ||
| 记 di-旁 + vorc(-vers-)转 + -e → 把丈夫或妻子转出通道 | ||
| ★[dɪˈvɔ:s] | ||
| 释 v./n. 离婚 | ||
| 记 di+vorc(=vers,转)+e → (夫妻)分别转向不同方向 → 离婚 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 2098 | casualty | 释 n. 伤亡人员;受害人 |
| 伤者,遇难者 | ||
| 来自词根cad, 掉落,词源同case, accident.原指偶然伤亡者,不幸者。 | ||
| 伤亡人员;受害人,牺牲品 | ||
| 记 -cas- 降临,发生 + -ual 形容词词尾 + -ty 名词词尾 | ||
| 词义辨异:the injured 指事故中的受伤者; the wounded 指战争中的伤员;casualties 指伤亡人员,无论事故,战争或自然灾害都适用。 | ||
| ★[ˈkæʒuəlti] | ||
| 释 n. 事故;伤亡 | ||
| 记 cas+ual+ty → (突然)落下的事 → 事故 | ||
| 例 According to official casualty figures, 77 persons were killed in the flood. 根据官方的伤亡数字,77人在洪水中丧生。 | ||
| 词根 cad-,cas-,cid- = fall, 表示“落下,降临”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ty 表名词,用在形容词后,把形容词变成名词。 | ||
| 2099 | incapable | 释 adj. 无能力的;不能的,不会的 |
| 无能力的 | ||
| in-,不,非,capable,有能力的。 | ||
| 无能力的,不会的 | ||
| 记 in-否定 + -cap-拿取 + -able形容词词尾 | ||
| ★[ɪnˈkeɪpəbl] | ||
| 释 a. 无能力的 | ||
| 记 in+capable(有能力的) → 无能力的 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 表示“无,没有(not,opposite)”,来自拉丁语 in-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在拼写r前拼写同化为 ir-。同时,该拉丁语前缀进入古法语大量拼写演变为 en-, 并由古法语进入英语,但是进入现代英语除了enemy, enmity 这两个词流传下来,其它都已废弃。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 2100 | capacity | 释 n. 容量;能力 |
| 容量,容积;能量,能力;接受力 | ||
| 记 -cap-拿 + -acity名词词尾 | ||
| 词义辨异:capacity 表示人的接受,理解等方面的能力,还可表示其它无生命事物的承受,容纳,装载能力。ability 指人办事等实际应用上的才能。 | ||
| ★[kəˈpæsəti] | ||
| 释 n. 容量;才能 | ||
| 记 cap+acity → 拿住的能力 → 容量;才能 | ||
| 用 production capacity 生产能力;capacity to pay 支付能力;administrative capacity 管理能力;generator capacity 发电机容量 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 后缀 -acity,-icity 表名词,“有…倾向”。 | ||
| 2101 | cape | 释 n. 披肩;斗篷;海角 |
| 披肩 | ||
| 发音释义:[keɪp] n.披肩,短斗篷 | ||
| 词源解释:cape←古英语capa←后期拉丁语cappa(带帽兜的斗篷) | ||
| 同源词:cap(帽子←斗篷的帽兜);escape(逃脱←挣脱斗篷);chapel(小教堂←供奉圣徒马丁斗篷的教堂) | ||
| 助记窍门:cape → 比cap(帽子)多个e → 带帽兜的斗篷 → 披肩 | ||
| 海角 | ||
| 发音释义:[keɪp] n.海角;海岬 | ||
| 词源解释:cape←中古法语cap(头、海角)←拉丁语caput(头) | ||
| 同源词:capital(资金←牛的头数);captain(队长、首领) | ||
| 词组习语:Cape Town(开普敦);The Cape of Good Hope(好望角);Cape Horn(合恩角) | ||
| 披肩,斗篷,海角。 | ||
| 1.披肩,词源同cap, 帽子。 | ||
| 2.海角,来自词根cap, 头,见captain. | ||
| 海角,岬;披肩,短披风 | ||
| 来源于拉丁语caput, capitis, n (头),海角是陆地伸向海中的一个"头"。 | ||
| 记 -cap-头 + -e | ||
| 海角;斗篷 | ||
| 它的词根cap表“头”:海角的就像头一样从陆地向海面突起、延伸,故由“头”引申为“海角”;斗篷的样式为罩头长衫,故由“罩头”引申为“斗篷”。同根词还有:cap(帽子),capital(首都;主要的),captain(首领)等。 | ||
| ★[keɪp] | ||
| 释 n. 海角,岬 | ||
| 记 海角像头一样伸向海里 | ||
| 词根 cap-,cipit- = head, 表示“头”,来源于拉丁语。 | ||
| 2102 | escape | 释 v./n. 逃跑;逃离;逃脱;躲过 |
| (逃脱):脱掉身上的斗篷得以逃脱 | ||
| 在古代欧洲的战场上,被击败的战士为了保命,往往会使出“金蝉脱壳”的招数,在被敌人抓住斗篷时脱掉斗篷而摆脱敌人,或在被敌人追赶时主动脱掉斗篷,趁敌人去捡斗篷时赶紧逃掉。因为在古代,一件斗篷算是不菲的财产,有钱人才穿得起。英语单词escape(逃脱)就跟古人脱掉斗篷保命的做法有关。它来自拉丁语excappare,由ex(out of)+cappa(cape,斗篷)构成,字面意思就是“脱掉斗篷”。因此,英语单词escape可以按以下方式记忆其拼写:escape=es(=ex,out of,脱掉)+cape(斗篷)。 | ||
| escape:[ɪ'skeɪp; e-] n.逃跑,逃亡vt.逃避,避开,避免vi.逃脱,溜走 | ||
| 逃跑 | ||
| 来自拉丁语*excappare, 逃跑,ex-, 向外,-cap, 帽子,斗篷。即被抓住的时候,从斗篷里钻出来逃跑。 | ||
| 逃脱,逃避 | ||
| 该词源自拉丁语excappare,由ex-(相当于out of)和cappa(相当于cape/cloak)两部分组合而成,所以整个词字面上原来是“迅速脱下披肩”(slip out of one's cape/cloak)的意思。古代士兵打了败仗以后,为了逃跑得更快往往丢盔弃甲或弃甲曳兵。古罗马时代一个窃贼被人逮住或即将被人逮住时,为了便于脱逃,往往猛地褪下长袍夺门而出。其实,这也是一般人在即将被捉住时挣脱对方的惯用手段。大概正是出于这种联系该词嗣后被赋予了“逃脱”“逃避”等词义。 | ||
| 逃跑;避开,避免 | ||
| 记 es-(ex-的变体) + -cap-拿 | ||
| 前缀 e-,ef-,ex- 表示“从,从...离开,从...向外,向外,向上”,来自PIE *eghs, 向外。该原始印欧语根进入希腊语产生变体形式 ek-, 进入英语拼写演变为 ec-;进入拉丁语演变成 ex-;在浊辅音 b, d, g 和半辅音 j, l, m, n, r, v 前缩写成 e-;在字母f前同化为 ef-。 | ||
| 词根 cap-,cipit- = head, 表示“头”,来源于拉丁语。 | ||
| 2103 | scapegoat | 释 n. 替罪羊;代人受罪的人 |
| (替罪羊):在赎罪日背负人的罪恶离开的羊 | ||
| 根据摩西制定的律法规定,每年的赎罪日,犹太人都要挑出两只羊,一只作为祭品献给上帝,称为“the Lord’s goat”。另一只则给绑在祭坛下,祭司用手按羊,代表众人向上帝忏悔这一年的罪过,然后把这只羊带到旷野中放掉,表示它背负着人的罪恶离去,从而洗净了人的灵魂。这只羊就叫做scape goat,后来合并为scapegoat,字面意思是“逃走的羊”,但通常被翻译为“替罪羊”,因为它承担了人的罪恶。 | ||
| scapegoat首次出现在1530年廷代尔翻译的《圣经》英文版本中。19世纪早期,scapegoat才发展出非宗教方面的用法,指替别人承担罪恶和过错的意思。 | ||
| scapegoat:['skeɪpgəʊt] n.替罪羊,替人顶罪者,替身vt.使成为替罪羊 | ||
| 替罪羊 | ||
| 缩写自 escape,逃跑,goat,羊。来自圣经中的宗教典故,古犹太人将每年的七月十日定为“赎 罪日”,并在这一天举行赎罪祭。其中通过拈阄决定两只公羊的命运,一只杀了作祭品,另 一只由大祭司将双手按在羊头上,宣称犹太民族在一年中所犯下的罪过,已经转嫁到到这头 羊身上。接着,使把这头替罪羊放逐到旷野,即将人的罪过带入无人之境,最后,把那赎罪 的羊烧死,因而引申词义替罪羊。见百度百科。 | ||
| 2104 | assault | 释 v./n. 袭击,攻击 |
| 袭击 | ||
| 发音释义:[ə'sɔlt] v.n. 攻击;袭击 | ||
| 结构分析:assault = as(=ad,去)+sault(跳跃) → 跳跃过去 → 攻击、袭击 | ||
| 词源解释:sault←拉丁语saltus(跳跃的名词)←拉丁语salire(跳跃) | ||
| 同源词:assail(抨击);insult(侮辱) | ||
| 侵犯 | ||
| 前缀as-同ad-. -sault, 来自词根sal, 跳,见salmon,鲑鱼,跳鱼。-t, 构成反复格。 | ||
| 攻击,袭击 | ||
| 来源于通俗拉丁语中由前缀ad-(来,临近)和动词saltare(跳)组成的复合动词assaltare(跳上...)。 | ||
| 记 as-来,临近 + sault跳 → 向…跳去 → 攻击 | ||
| ★[əˈsɔ:lt] | ||
| 释 v./n. 进攻,袭击 | ||
| 记 as+sault(跳) → 跳起来进攻 → 进攻 | ||
| 释 n. 进攻 | ||
| 记 as(表加强)+sault(=sult) → 跳起来扣杀 → 进攻 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 sult- = leap, 表示“跳”。 | ||
| 2105 | assault on sb. | 释 攻击某人 |
| 2106 | bearing | 释 n. 关系;举止,风度;生育,生育期;[常pl.] 方位;方向感;轴承 |
| 轴承 | ||
| 发音释义:['beərɪŋ] n. 承受;轴承,支架;举止,风度;关系,影响;方位 | ||
| 结构分析:bearing = bear(承受)+ing(动名词形式) → 承受 → 轴承、支架 | ||
| 单词bearing是bear(承受)的动名词,所以它的基本含义就是用于承重的部件,如轴承、支架等。另外,它还有几个引申含义。1)举止或风度。我们中文常说某个人“摆架子”,这里的“架子”在英文中就是bearing。2)关系或影响。单词bear含有“孕育”之意,而凡事的果都孕育于因,所以bearing也就含有“关系”、“影响”之意。3)方位。bearing可以表示罗盘中的“方位角”,因此衍生出“方位”之意。我们中文说“找不到北”,这里的“北”就可以翻译为bearing。 | ||
| 词组习语:have a bearing on(与…有关系);get one’s bearings(找到自己所处的方位);lose one’s bearings(找不到北、找不到自己所处的方位) | ||
| (机)轴承,支座,关系,方位,态度,举止 | ||
| 记 bear²支撑 + -ing | ||
| 词根 ber-,bur-,br- 表示“带来”,原始印欧语形式为 *bher- "to bear, to carry, to take", 和 fer-“带来”同源。 | ||
| 后缀 -ing 名词后缀,表示动词的动作或其过程、状态;表示用于制作或形成某物的材料;表示动作的结果或产物。 | ||
| 2107 | have some bearing on | 释 和……有关 |
| 2108 | transferable | 释 adj. 可转移的;可转让的 |
| 可转移的,可转换的,可传递的 | ||
| 记 trans-转变,越过 + -fer-拿取 + -able形容词词尾,被动意义 | ||
| 前缀 trans- 表示“横过,越过,转变”。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 后缀 -able 一般缀于动词后,构成形容词,表示“可…的,能…”。 | ||
| 2109 | comedy | 释 n. 喜剧(片);喜剧表演 |
| (喜剧):古希腊酒神节的狂欢游行 | ||
| 喜剧最早产生于古希腊。它的希腊文Komoidia是由Komos(意为狂欢游行)与aeidein(意为唱歌)合成。 它起源于农民收获葡萄时节祭祀酒神时的狂欢游行,游行者化装为鸟兽,载歌载舞,称之为Komos。最初时,游行队伍中只有一个合唱队,歌唱酒神的颂歌。后来,人们觉得过于单调,有人灵机一动,在队伍中增加了一个角色,专门负责与合唱队的队长按照事先写好的台词进行对白,这就是最初的喜剧演员,负责对白和表演。后来,演员的数量越来越多,表演的成分也慢慢超过了合唱,这就是希腊喜剧的诞生。由于喜剧的情节和台词都相对轻佻,所以在当时地位不高,诞生时间要晚于悲剧。 | ||
| comedy: ['kɒmɪdɪ] n.喜剧 | ||
| 喜剧 | ||
| com, 缩写自希腊文komos, 欢乐,伴侣,来自com-, 强调 ,一起,-it, 走,即走到一起,聚会。 -edy, 词源同ode, 颂诗,颂歌。 | ||
| 约在两千年前,古希腊有一个节目,叫做komos,这一天,人们载歌载舞,狂欢尽兴,一直到晚饭后以火把游行而告结束。这种喜庆活动是多利安人发起的,他们是古希腊人的一支,主要居住在伯罗奔尼撒半岛、克里特岛等地,以粗犷放荡闻名。因此,早期的狂欢活动大都是些放荡的内容。参加活动的主要歌手当时叫komoidos,即现在的“comedian(喜剧演员)”。英语的comedy就是从komoidos这个希腊词来的。 | ||
| ★[ˈkɒmədi] | ||
| 释 n. 喜剧 | ||
| 记 com+edy → 像宴会一样热闹 → 喜剧 | ||
| 词源故事 该词源于古法语comedie,而该法语词源于古希腊语komodios“狂欢中的歌唱者”。古希腊人早先为了表示对酒神狄俄尼索斯(Dionysus)的敬意,常在城市近郊举行歌舞狂欢,纵情饮酒作乐。他们把这种纵酒狂欢称做komos,把盛会上的主要演唱者叫做komodios。 | ||
| 词根 od- = song, 表示“歌曲”,源自希腊语 oide "song"。 | ||
| 词根 com- = banquet, 表示“宴会”,希腊 komos "狂欢", 进入拉丁语后 k->c。 | ||
| 2110 | tragedy | 释 n. 悲剧,惨剧 |
| 悲剧 | ||
| 在古希腊有一种吟游诗人,他们走村串户,四处游荡,为人们朗诵或演唱叙事史诗。这种吟游诗人叫tragoidos;这里的trago,就是“goat(山羊)”;oidos即“singer(歌手)”。英语的tragedy就是从trago,即“山羊”演变来的。 | ||
| 可是“悲剧”怎么会是从“山羊”变来的呢?关于这一点,历来众说纷纭,莫衷一是,有一种说法是,当时的悲歌是为向古希腊的戏剧之神Dionysus献祭的山羊而唱的,另一种说法是,“山羊”是作为节日的奖品发放的。还有一种说法,古希腊的来兹波斯岛的Arion在节日时身穿山羊皮衣向一帮色情狂演说,招致了感情奔放的悲剧。 | ||
| 今指“悲剧”的tragedy 一词其字面原义是goat-song(山羊之歌)。它源于希腊语tragoidia,该词原指由一人或多人扮演山羊,有人伴唱的一种宗教仪式舞蹈。悲剧与山羊究竟有何联系,这一直是学者们长期以来争论不休的问题。一般学者认为,希腊悲剧和喜剧源于祭祀酒神狄俄尼索斯(Dionysus)的仪式,因此有的学者把tragedy 一词所含有tragos (山羊)这一成分归因于作祭祀用的山羊。有的人认为山羊在古代曾被作为狂欢活动中诵诗会上的优胜奖品之一。还有的认为,早期的悲剧演员就像戏剧中的森林之神(satyrs)总是身披羊皮。 | ||
| 悲剧(戏剧),悲剧作品 | ||
| 来自拉丁语 tragedia,悲剧,来自希腊语 tragodia,悲剧,来自 tragos,山羊,-edy,诗,歌,词源 同 ode,comedy.该词字面意思即山羊之歌,其词义过渡存在争议,一说是古希腊时期演员演 戏的时候披着山羊皮,一说是对演员奖励一只山羊,还有说法是在演戏之前宰一只山羊祭祀 神灵,而山羊在古希腊时期为常见祭品。 | ||
| 词根 od- = song, 表示“歌曲”,源自希腊语 oide "song"。 | ||
| 词根 trag- = goat, 来源于希腊语,也用来指宗教仪式的舞蹈,舞蹈中人模仿山羊动作。 | ||
| 2111 | zigzag | 释 v. 曲折前进 n. 之字形;锯齿形线条 adj. 之字形的;Z字形的 |
| Z字形 | ||
| 来自法语,词源不确定,可能根据字母Z杜撰出来的一个韵律重复词。 | ||
| 2112 | relieve | 释 v. 减轻;使(从……中)解脱出来;减少;换班;换岗 |
| 减轻(痛苦、负担等);减轻,解除,减少;换班,接替 | ||
| 来源于由前缀re-(再)和基本动词levare(举,升)组成的复合动词relevare(再举,再升),经由古法语relever进入英语。 | ||
| 记 re-再 + liev(= -lev- )举,升 + -e | ||
| 缓和,减轻 | ||
| 来自拉丁语 relevare,减轻,来自 re-,表强调,levare,举起,词源同 lever,lighten,relevant. | ||
| ★[rɪˈli:v] | ||
| 释 v. 减轻;解除 | ||
| 记 re+liev+e → 再三使轻 → 减轻 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 lev-,liev- = raise, lighten, 表示“提高,举起,变轻”,来自拉丁语。 | ||
| 2113 | relief | 释 n. 缓解;减轻;解脱;安慰;欣慰 |
| (痛苦等)减轻,解除;救济,救援 | ||
| 来源于由前缀re-(再)和基本动词levare(举,升)组成的复合动词relevare(再举,再升),经由盎格鲁-诺曼底语relef或法语/意大利语relievo进入英语。 | ||
| 记 re-再 + lief(= -lev- )举,升 | ||
| 缓和,减轻,浮雕 | ||
| 来自 relieve 的名词形式。比较 proof,prove. | ||
| ★[rɪˈli:f] | ||
| 释 n. 减轻;轻松 | ||
| 记 re+lief(=liev) → 一再变轻 → 减轻 | ||
| 词根 lev-,liev- = raise, lighten, 表示“提高,举起,变轻”,来自拉丁语。 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 2114 | alleviate | 释 v. 减轻;缓和 |
| 缓和 | ||
| 发音释义:[ə'liːvɪeɪt] vt. 减轻,缓和 | ||
| 结构分析:alleviate = al(=ad,使)+ levi(轻)+ate(动词后缀) → 使其变轻 → 减轻 | ||
| 词源解释:levi←拉丁语levis(轻) | ||
| 同源词:levity(轻浮、轻率),levitate(飘浮),elevate(提升、举起),relieve(减轻、救济) | ||
| 衍生词:alleviation(缓和、镇痛剂) | ||
| 前缀al-同ad-. 词根lev, 轻,同lever, light. | ||
| 减轻,缓解,缓和 | ||
| 记 al-来,临近 + -lev-举,升 + -i- + -ate动词词尾 → 上升 → 轻 | ||
| ★[əˈli:vieɪt] | ||
| 释 v. 减轻;缓和 | ||
| 记 al(表加强)+lev+i+ate → 不断变轻 → 减轻 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 lev-,liev- = raise, lighten, 表示“提高,举起,变轻”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 2115 | palliate | 释 v. 减轻 |
| 减轻,缓和 | ||
| 来自拉丁语pallium,斗篷,覆盖,可能来自pellis,皮,膜,词源同film,pelt,surplice.即戴上斗篷,引申词义减轻痛苦,缓和,通常治标不治本。 | ||
| 词根 pall- 原意披肩,斗篷。源自拉丁语 pallium(cloak, coverlet, covering,) | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 2116 | stereotype | 释 n. 模式化的形象(或特征);固定模式;刻板印象 v. 使模式化;使定型 |
| 铅版印刷,铅板制版法,刻板印象,模式化观念 | ||
| stereo-,固定的,坚固的,type,印刷,打印。原指一种印刷方法,引申词义刻板印象,模式化 观念等。 | ||
| 前缀 stereo- = solid, firm; three-dimensional; stereophonic, 表示“坚固,三维,立体”等,原始印欧语形式为 *ster- "stiff, rigid, firm, strong." | ||
| 词根 typ- = type, 表示“模式,形状”。 | ||
| 2117 | Bible | 释 n.《圣经》 |
| 圣经 | ||
| 词源同paper, 纸,书。 | ||
| 词根 bibli-,biblio- = book, 表示“书”。 | ||
| 2118 | impinge | 释 v. 影响;冲击 |
| 妨碍,侵犯 | ||
| im-,进入,使,-pinge,固定,紧压,系紧,词源同fang,impact.引申词义妨碍,侵犯。 | ||
| ★★★[ɪmˈpɪnʤ] | ||
| 释 v. 撞击;侵犯 | ||
| 记 im(进入)+ping+e → 挤进去 → 侵犯 | ||
| 例 Father has the principle that he never allows his work to impinge on private life. 父亲的原则就是他从来不让工作干扰他的私生活。 | ||
| 词根 pact-,pag-,pect- = fastened, 表示“紧的”。原始印欧语形式为 *pag- "fix, join together, unite, make firm" 。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 2119 | arbiter | 释 n. 仲裁人;(时尚或风格的)权威 |
| 仲裁者 | ||
| 发音释义:['ɑːbɪtə] n. 仲裁者;裁决人 | ||
| 结构分析:arbiter = ar(=ad,去)+bit(去某地)+er(的人) → 受法官委托,去某地判案的人 → 仲裁者 | ||
| 词源解析:arbiter←拉丁语arbiter(公断人) | ||
| 背景知识:arbiter的本意是古罗马法律中的“公断人”,指由裁判官指定来办理小型案件的人,拥有一定自由裁量权,但须遵照法律法规。arbiter和arbitrator都可以表示“受争议双方委托,居中仲裁的人”,但arbiter比较书面,arbitrator比较通俗,并且arbitrator的自由裁量权更大,甚至可以是arbitrary(武断的)。 | ||
| 同源词:arbitrate(仲裁),arbitration(仲裁),arbitrator(仲裁人),arbitrary(武断的) | ||
| 仲裁 | ||
| ar同前缀ad-, 去,往。词根bain,同词根ven, 走,-t,过去分词格,见acrobat。指走来充当裁判的第三个人。 | ||
| ★★★[ˈɑ:bɪtə(r)] | ||
| 释 n. 仲裁人;权威人士 | ||
| 记 arbit+er(表人) → 判断人 → 仲裁人 | ||
| 词根 arbit-,arbitr- = judge, 表示“判断”。复合词根 ar-=ad- + bit-走。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 2120 | adornment | 释 n. 装饰物;装饰;装扮 |
| ★[əˈdɔ:nmənt] | ||
| 释 n. 装饰 | ||
| 记 ad(表加强)+orn+ment → 装饰 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 orn- = embellish, 表示“装饰”。 | ||
| 后缀 -ment 表名词,“行为或结果”。 | ||
| 2121 | dweller | 释 n. 居民;居住者 |
| n. 居民,居住者 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 2122 | endorse | 释 v. (公开地)赞同,支持;(在支票背面)签名,背书;为……做广告宣传 |
| 背书,支持 | ||
| en-, 进入,使。-dors, 背,见dorsal. 财务术语,即在背后签字。 | ||
| 前缀 em,en- 表示“入、内、在...之内、使...”,来自古法语 en-。在字母 b, m, p 前拼写同化为 em-。 | ||
| 词根 dors- = back, 表示“背”。 | ||
| 2123 | intrusion | 释 n. 打扰;侵扰;干扰;影响 |
| 侵入,侵犯 | ||
| 来自intrude,侵入,侵犯。 | ||
| ★★[ɪnˈtru:ʒn] | ||
| 释 n. 侵入;干涉 | ||
| 记 in+trus+ion → 推进去 → 侵入 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 trud-,trus- = push, 表示“推”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2124 | halo | 释 n. (绘画中圣人、天使头上的)光环,光轮 |
| 圣人头上的光环,光轮 | ||
| 来自希腊语halos,日晕,月晕,后引申词义圣人头上的光环,光轮。其原义为圆形门槛围栏,词源不详,可能来自PIE*skel,弯,转,词源同leg,close,isosceles. | ||
| 2125 | differentiate | 释 v. 区分,辨别;使有差别,使不同 |
| 辨别 | ||
| 来自differ, 不同。引申义辨别,使差异化。 | ||
| 区分,区别 | ||
| 记 dif-分开 + -fer-携带,拿取 + -ent形容词词尾 + -ial(l略)形容词词尾 + -ate(a略)动词词尾 | ||
| ★[ˌdɪfəˈrenʃieɪt] | ||
| 释 v. 使不同;分化;区别 | ||
| 记 different(不同)+iate → 使不同 | ||
| 例 I am learning to differentiate between these two similar plants. 我正在学习区别这两种相似的植物。 | ||
| 前缀 dis- 来自拉丁语dis-,表示“分开,散开”,引申词义“离开,无,没有,缺乏,表相反等”。该前缀在字母 g, l, m, r, s, v 前缩写为 di-;在字母f前同化为 dif-。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 2126 | lenient | 释 adj. 仁慈的;宽大的;宽容的 |
| 宽容的 | ||
| 来自拉丁语lenis,温和的,宽容的,词源同let,lassitude. | ||
| 词根 len- = loose, 表示“松”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 2127 | leniency | 释 n. 仁慈;宽大 |
| n. 宽大;仁慈 | ||
| 词根 len- = loose, 表示“松”。 | ||
| 后缀 -ency,-iency 表名词,-ence 的变体。 | ||
| 2128 | rule out | 释 排除;不予考虑 |
| 2129 | nostalgia | 释 n. (尤指对极幸福时光的)怀念;怀旧;念旧 |
| 怀旧,思乡 | ||
| 来自希腊语nostos,回家,家乡,来自PIE*nes,我们,词源同nostrum,our,us.引申词义我们的家,家园,-algia,疾痛,痛苦,词源同neuralgia,myalgia.引申词义思乡,怀旧。 | ||
| 词根 nost- = home, 表示“家”。 | ||
| 后缀 -algia 表示“...痛”。 | ||
| 2130 | rustle | 释 v. (使)发出沙沙声;(使)沙沙作响 n. 沙沙声;飒飒声 |
| vt. & vi. 发出沙沙的声音 | ||
| 时 态: rustled, rustling, rustles | ||
| 名 词: rustler | ||
| 2131 | dwarf | 释 v. 使显得矮小;使相形见绌 adj. (动植物等)矮小的;矮种的 n. 矮子;侏儒 |
| 矮子 | ||
| 可能来自PIE*dhwer, 伤害,欺骗。 | ||
| 2132 | blunder | 释 n. 愚蠢的错误;疏忽;失误 v. 犯愚蠢的错误,失误;跌跌撞撞,慌乱地走 |
| 犯愚蠢错误 | ||
| 发音释义:['blʌndə] vi.(因无知、轻率)犯愚蠢的错误;说漏嘴;跌跌撞撞地走n.愚蠢的错误;失策 | ||
| 词源解释:blunder←古挪威语blundra(闭上眼睛)←原始印欧语bhlendh(盲目) | ||
| 同源词:blind(盲目的);blunt(钝) | ||
| blunder一词的本意是“因为blind(盲目)而绊倒或犯错”,现用来表示因为无知或轻率而犯下愚蠢的错误。 | ||
| 助记窍门:blunder → blind under → 对下面情况盲目 → 不了解情况就轻率行动 → 犯愚蠢错误 | ||
| 大错 | ||
| 词源同blind, 眼盲的。 | ||
| 踉踉跄跄地走,(因无知,粗心等而)犯大错 | ||
| 根源于原始印欧语bhlendhos(混沌的),在古斯堪的纳维亚语中是blunda(闭眼)。 | ||
| 同源词:blend, blind, blunt | ||
| 2133 | rut | 释 n. (人、生活或工作)刻板乏味,一成不变,老一套;车辙 |
| 车辙 | ||
| 可能缩写自法语 route,路,道路,词源同 route.引申词义车辙。 | ||
| 动物发情 | ||
| 来自古法语 rut,噪音,嚎叫声,来自拉丁语 rugire,怒吼,嚎叫,来自 PIE*reu,怒吼,嚎叫, 拟声词,词源同 rumor,riot. | ||
| 2134 | anthropologist | 释 n. 人类学家 |
| 人类学家 | ||
| 记 -anthrop-人类 + -o- + -logist名词词尾,…学家 | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 词根 anthrop- = man, human, 表示“人,人类”,来源于希腊语 anthropos "man, human being"。 | ||
| 后缀 -logy,-logist,-logical = science, 表示“科学,学科”,由词根 log-, 说,引申而来;-logy 作为词缀表示...学,-logist 作为词缀表示...学家, -logical 作为词缀表示...学的。 | ||
| 2135 | mundane | 释 adj. 普通的;平凡的;单调的 |
| 单调的,平凡的 | ||
| 来自拉丁语mundanus,世界的,世俗的,非神性的,来自mundus,宇宙,世界,秩序,整洁。 引申词义单调的,平凡的。该词基本词义为干净的,整洁的,为拉丁学者为翻译希腊语kosmos 赋予的新词义,可能来自PIE*meu,清洗,冲洗,词源同emanate,marine,mere.词义演变比较 cosmos,cosmetic. | ||
| ★★[mʌnˈdeɪn] | ||
| 释 a. 世俗的 | ||
| 记 mund(世界)+ane → 世俗的 | ||
| 用 mundane world 红尘 | ||
| 词根 mund- 表示“世界”。 | ||
| 2136 | infuriating | 释 adj. 令人十分生气的;使人大怒的 |
| adj. 使人十分生气的,令人大怒的 | ||
| 2137 | not to mention doing sth. | 释 更不用说 |
| 2138 | dormant | 释 adj. 暂停活动的;暂搁不用的;休眠的;蛰伏的 |
| 蛰伏的 | ||
| 来自PIE*drem,睡觉,休息。引申词义蛰伏。 | ||
| 潜伏的,蛰服的,休眠的 | ||
| 记 -dorm-睡眠 + -ant形容词词尾 | ||
| ★★[ˈdɔ:mənt] | ||
| 释 a. 休眠的 | ||
| 记 dorm+ant → 休眠的 | ||
| 用 dormant volcano 休眠火山 | ||
| 词根 dorm- = sleep, 表示“睡眠”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ant 表形容词,“…的”。 | ||
| 2139 | ecosystem | 释 n. 生态系统 |
| 生态系统 | ||
| eco-, 家,生态。system, 系统。 | ||
| ★★[ˈi:kəʊsɪstəm] | ||
| 释 n. 生态系统 | ||
| 记 eco+system(系统) → 生态系统 | ||
| 例 The earth is an ecosystem and we human being are just part of it. 地球是一个生态系统,我们人类仅仅是其中的一部分。 | ||
| 词根 eco-,ecu-,oce- = house, 表示“家”,引申为环境,来自希腊语。 | ||
| 词根 st-,sta-,stat-,stan-,stant-,stin- = stand, 表示“站、立”。 | ||
| 前缀 sym,syn- 表示“共同,相同,对称”。 | ||
| 2140 | renaissance | 释 n. 文艺复兴(时期);复兴;复活;复燃 |
| 文艺复兴 | ||
| 来自古法语 renaissance,重生,再生,来自拉丁语 renasci,重生,再生,来自 re-,再,重新,nasci, 生育,出生,来自 PIE*gene,生育,词源同 natal,nascent,gene.引申词义文艺复兴。 | ||
| ★[rɪˈneɪsns] | ||
| 释 n.[the R-]文艺复兴;复兴;新生 | ||
| 记 re(一再)+nai+ss+ance → 复兴;新生 | ||
| 前缀 re- 表示“向后,往回,相反,相对,再”,或仅作强调用,在元音前 red-, reh-。源自拉丁语 re- "again, back, anew, against." | ||
| 词根 nat-,nai- = born, 表示“出生的”,来自古典拉丁语 gnasci,由词根 gen-(出生,产生)组成。 | ||
| 后缀 -ance 表名词,“性质,状况”,一般缀于动词后。 | ||
| 2141 | ancestral | 释 adj. 祖先的;祖传的 |
| 祖辈的,祖上传下来的 | ||
| 记 an(ance-)前 + cest(-cess-)行走 + -or人 + -al 形容词词尾,...的,名词之后 | ||
| 前缀 ante-,anti- 表示“前面,先”,来源于拉丁语,一般放在名词性词根前。 | ||
| 词根 ced-,ceed-,cess- = go away; withdraw, yield, 表示“走开,撤退,屈服”。来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 2142 | bribery | 释 n. 贿赂行为;行贿 |
| 行贿,行贿的财物 | ||
| 记 bribe贿赂 + -ry名词词尾 | ||
| 后缀 -ery 表名词,“行为,情况,身份,职业”等抽象名词或集合名词。 | ||
| 2143 | plump | 释 adj. 丰满的;胖乎乎的;圆滚滚的 v. (通过摇抖或拍打)使膨松;使松软鼓起 |
| 丰满的,圆胖的 | ||
| 来源于低地德语。 | ||
| 记 pl + -ump名词词尾 | ||
| 词义辨异:plump 指妇女和儿童略微的令人赏心悦目的肥胖stout 指很胖,很重 | ||
| 丰腴的,丰满的 | ||
| 词源同低地德语plumpen,荷兰语plompen,扑通声,落水,可能为拟声词。引申词义重的,大 块的,后词义褒义化,形容女人丰腴的,丰满的。 | ||
| 词根 plumb- = lead, 表示“铅”。 | ||
| 2144 | panorama | 释 n. 全景;远景;概述;概论 |
| 全景 | ||
| pan-,全部,所有,-orama,来自希腊语horama,看,景观,景致,来自PIE*wer,看,感知,词源同ware,ward. | ||
| ★★[ˌpænəˈrɑ:mə] | ||
| 释 n. 全景 | ||
| 记 pan(全)+oram+a → 全部看得到 → 全景 | ||
| 前缀 pan-,pant- 表示“全部的、广泛的”。 | ||
| 词根 oram- = view, 表示“观看,景”。 | ||
| 2145 | errand | 释 n. (短程的)差事;跑腿 |
| 差使 | ||
| 来自PIE*ei, 走,离开。其现在分词ion, 过去分词it, 词源同exit, itinerary, 该词来自其拉丁语现在主动不完全格ire. | ||
| 词根 err- = wander, mistake, 表示“漫游”,引申为“犯错误(偏离)”,原始印欧语形式为 *ers. | ||
| 2146 | steward | 释 n. (财产)管理员;管家;(船舶、飞机或火车上的)男服务员,男乘务员 |
| (管家):负责看管猪群的人 | ||
| 在古代社会,猪是重要的家庭资产。富人家庭中负责看管猪群的人就叫做steward。这个单词由sty(猪圈)+ward(看守)组成,字面意思就是看守猪圈、猪群的人。随着人们驯养动物种类的增加,steward所看管的对象从猪扩充至所有牲畜,后来他的职责不断扩大,还帮助主人打点地产、地租等产业。因此,steward的地位不断提高,相当于“账房先生”和“管家”。甚至在一些场合,steward成了一种地方官员的头衔。在英国,直到1849年前,英国王室的Lord Steward(宫内大臣)甚至拥有司法权,属于政府内阁成员。 | ||
| steward: ['stjuːəd] n.管家,乘务员,膳务员,工会管事vt.管理vi.当服务员,当管事 | ||
| 管家,监工,乘务员,服务员 | ||
| 来自古英语 stigweard,保安,清洁工,来自 stig,屋子,牛棚,词源同 sty,猪圈,肮脏的屋子, weard,看管,词源同 ward,看护,守护。后引申词义管家,监工,司务长,船上食品管理员, 现词义乘务员,服务员等。 | ||
| 词根 sti- 表示“简陋的屋子”。 | ||
| 词根 war-,ward-,wer- = to protect,表示“保护,守卫”。 | ||
| 2147 | slum | 释 n. 贫民区;贫民窟; v. 逛贫民窟;体验下层社会的生活 |
| 贫民窟 | ||
| 缩写自 back slum,后街,穷人街,来自俚语 slum,房间,屋子,可能来自拟声词,模仿破屋子 嘎吱嘎吱的声音。比较 slam,slammer. | ||
| 2148 | tricky | 释 adj. 难办的;难对付的;棘手的;诡计多端的;奸诈的 |
| 狡猾的,耍花招的;(工作等)复杂的,微妙的 | ||
| 记 trick诡计,诀窍 + -y形容词词尾 | ||
| 狡猾的,难对付的 | ||
| trick,花招,把戏,-y,形容词后缀。 | ||
| 词根 tric-,trig- = petty obstacle, 表示“小障碍”。 | ||
| 后缀 -y 表形容词,加在名词后变成形容词。 | ||
| 2149 | misinterpretation | 释 n. 误解;曲解 |
| 1. n. 误解;曲解 | ||
| 2. 误释 | ||
| 前缀 mis- 表示“错误,坏”。 | ||
| 前缀 enter,inter- 表示“在…之间,相互,内”。由 in- + ter-(土地)组成。在医学领域 enter- 表示“小肠”,已单独列出。 | ||
| 词根 prais-,preci-,pret-,pric- = value, 表示“价值”,引申为买卖。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2150 | demolition | 释 n. (建筑物的)摧毁,拆毁,拆除;(体育运动等中的)大败,击溃 |
| n. 毁坏,破坏;拆毁 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 mol- = heap, 表示“堆”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2151 | alarmist | 释 adj. 轻事重报的;危言耸听的;杞人忧天的 n. 轻事重报的人;危言耸听的人;杞人忧天的人 |
| n. 大惊小怪者,杞人忧天者 | ||
| 名 词: alarmism | ||
| 后缀 -ist 表名词,表示“信仰者,专家或从事某活动的人”。 | ||
| 2152 | upheaval | 释 n. 激变;剧变;动乱 |
| 剧变,动乱 | ||
| up, 向上,heave,举起。引申词义剧变,动乱。 | ||
| up,向上,heave,举起。引申词义剧变,动乱。 | ||
| ★★[ʌpˈhi:vl] | ||
| 释 n. 隆起;动乱 | ||
| 记 up+heavel(举起) → 上举 → 隆起 | ||
| 词根 up- = up, over, 表示“向上”。 | ||
| 词根 cap-,capt-,cept-,ceiv-,cip-,cup- = take, hold, seize, 表示“拿,抓,握住”,来源于拉丁语。 | ||
| 2153 | aggregation | 释 n. 聚集;汇集 |
| 聚集;聚集物 | ||
| 记 ag-加强意义 + -greg-群,聚集 + -ation名词词尾 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 greg-,gor-,gyr- = group, 表示“群体”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2154 | maladapted | 释 adj. 不适应的;不适合的 |
| adj. 不适应的,不适合的 | ||
| 2155 | feudalism | 释 n. 封建制度;封建主义 |
| 封建主义 | ||
| 来自feudal, 封建的。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 后缀 -ism 抽象名词后缀,表示“…主义”;“宗教”;“制度、行为”;“…学”、“…术”、“…论”、“…法”;“疾病名称”;“情况、状态”等。 | ||
| 2156 | credible | 释 adj. 可信的;可靠的;(候选人、政策、体系等)有望成功的 |
| 可信的 | ||
| 来自词根cred, 相信,信任。 | ||
| 可信的,可靠地 | ||
| 记 -cred-相信,信任 + -ible形容词词尾,可能性 | ||
| ★[ˈkredəbl] | ||
| 释 a. 可靠的,可信的 | ||
| 记 cred(相信)+ible → 可信的 | ||
| 例 The boss will trust you when you make your advice more credible. 你的建议要更可信,老板才会信任你。 | ||
| 记 cred+ible → 可信的 | ||
| 用 a credible person 可靠的人 | ||
| 词根 creed-,cred- = believe, trust, 表示“相信,信任”,源自拉丁语 credere "to believe"。 | ||
| 后缀 -ible 表形容词,“能…的”。 | ||
| 2157 | toddler | 释 n. 学步的孩童 |
| 学步的幼童 | ||
| toddle,蹒跚学步,-er,人。 | ||
| 后缀 -er 是施动者名词后缀,表示“人或物”,一般缀于动词后,来自古英语。 | ||
| 2158 | medieval | 释 adj. 中世纪的 |
| 中世纪的(约公元1400年到1450年) | ||
| med-,中间,词源同middle,-ev,时期,年代,词源同age,longevity.用于指欧洲的中世纪。 | ||
| 中古时代的;中世纪的 | ||
| 来源于拉丁语medium aevum(中年)。 | ||
| 记 -medi-中间 + eve时代(e略) + -al形容词词尾 | ||
| ★[ˌmediˈi:vl] | ||
| 释 a. 中世纪的 | ||
| 记 medi(中间)+ev+al → 中世纪的 | ||
| 词根 med-,mid- = middle 中间 | ||
| 词根 ev- = age, 表示“年龄,时代”。 | ||
| 后缀 -al,-ial 表形容词,“…的”,一般缀于名词后。 | ||
| 2159 | farcical | 释 adj. 胡闹的;滑稽的;荒诞的 |
| 闹剧的 | ||
| 来自farce, 闹剧。 | ||
| 词根 farc-,farct- 表示“塞入、填充”。 | ||
| 后缀 -ical 表形容词,“…的”。 | ||
| 2160 | personnel | 释 n. (组织中的)人员,职员;人事部门 |
| 全体人员,职员 | ||
| 来自法语personnel,人的,来自person,人。其原义为相比于物质的特征而言的人的特征的,后形容词作名词,引申词义全体人员,职员等。 | ||
| ★[ˌpɜ:səˈnel] | ||
| 释 n. 全体人员;人事部门 | ||
| 记 person(人)+n+el → 全体人员 | ||
| 用 personnel manager 人事经理 | ||
| 前缀 per- 表示“完全,贯穿,自始至终,向前”。forth, ford 是其同源词。 | ||
| 词根 son- = sound, 表示“声音”。 | ||
| 后缀 -el 表名词,“人或物”。 | ||
| 2161 | complement | 释 v. 称赞,奉承;补足,与……相配 n. 补充;配对物;称赞(辞),恭维话 |
| 补足 | ||
| 来自complete,完整的。 | ||
| 补足,补充;与…相配 | ||
| 来源于拉丁语动词com.plere(充满,完成)的派生名词complement.um | ||
| 记 com-加强意义 + -ple-充满 + -ment名词词尾 | ||
| ★ | ||
| 释 n.[ˈkɒmplɪmənt]补足 v.[ˈkɒmplɪment]补充,补足 | ||
| 记 com(表加强)+ple+ment → 填满 → 补足 | ||
| 用 complement each other 相辅相成 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 ple-,plen-,plet-,pli- = full, fill, 表示“满,填满”。 | ||
| 后缀 -ment 表示具体物。 | ||
| 2162 | aversion | 释 n. 厌恶,反感;讨厌的人或事物 |
| 嫌恶,反感 | ||
| 记 a-离开 + -vers-转 + -ion名词词尾 | ||
| ★★★[əˈvɜ:ʃn] | ||
| 释 n. 反感 | ||
| 记 a+vers+ion → 不能转过去的 → 反感 | ||
| 前缀 a- 加在单词前,表示“在…的”;表示“不、无、非”;表示“加强”。 | ||
| 词根 ver-,vers-,vert-,vir- = turn, 表示“转”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2163 | defer | 释 n. 推迟,延迟 |
| 推迟,延迟 | ||
| de-, 分开,散开。-fer, 拿,带,词源同bring, infer. 即分散开,引申义推迟,延迟。 | ||
| 遵从,顺从 | ||
| de-, 向下,离开。-fer, 拿,带,词源同bring, infer. 即拿走,转移,词义引申为转交,遵从,顺从。 | ||
| 推迟,延期,听从,服从 | ||
| 记 de-取消;离开,分离 + -fer-携带,拿取 | ||
| ★★★[dɪˈfɜ:(r)] | ||
| 释 v. 延期 | ||
| 记 de(向下)+fer → (把日期)往下带 → 延期 | ||
| 例 Let's defer the decision for a few days. 我们延迟几天再做决定吧。 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fer- = bring, carry, 表示“带来,拿来”,源自拉丁语 ferre "to bear, carry" 。 | ||
| 2164 | transient | 释 adj. 短暂的;过渡的;临时的,暂住的 n. 临时工;过往旅客 |
| 短暂的,临时的 | ||
| 来自 transit,中转,过渡,-ent,形容词后缀。 | ||
| 词根 io-,it- = go, 表示“行走”,希腊语的 io 对应拉丁语的 eo,意思都为 'go', eo 的完成分词为 itus, 由此演变出词根 it. 英国电磁学家迈克尔.法拉第发现粒子在电解时会定向移动,便取名为 ion 表示移动,中文翻译为离子. | ||
| 前缀 trans- 表示“横过,越过,转变”。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 2165 | metric | 释 adj. 公制的,米制的 n. 度量,衡量标准;米制单位 |
| 米制的,公制的 | ||
| 来自metre,米,公制。 | ||
| 米制的,公制的 | ||
| 记 -metr-测量,仪表 + -ic形容词词尾 | ||
| 词根 meter-,metr-,meas-,mens- = measure, 表示“计量,测量等”。 | ||
| 后缀 -ic 表形容词,“…的”。 | ||
| 2166 | compound | 释 v. 使复合,使化合;组合;增加,加重 n. 化合物,复合物 |
| 复合物 | ||
| com-, 强调。-pon, 放置,词源同opponent, position. 即放在一起的。 | ||
| 混合物,[化]化合物 | ||
| 记 com-共同 + pound(-pon-)放置 → 放在一起 | ||
| ★[ˈkɒmpaʊnd] | ||
| 释 n. 化合物 | ||
| 记 com+pound → 都放到一起 → 化合物 | ||
| 前缀 co-,com-,con-,col-,cor- 来自拉丁语介词com,表示“与...一起,一起(with, together)”,或仅做强调。 | ||
| 词根 pon-,pound- = put, 表示“放置”,和 pos“放”同源。 | ||
| 2167 | assumption | 释 n. 假定,假设;臆断 |
| 假定、设想 | ||
| 发音释义:[ə'sʌmpʃən] n.假定;设想;担任;采取 | ||
| 结构分析:assumption = assump(assume,假定)tion(名词后缀) → 假定、设想 | ||
| 假定,设想,担任,承当,假装,作态 | ||
| 记 as-朝,向 + -sumpt-拿,买 + -ion | ||
| ★[əˈsʌmpʃn] | ||
| 释 n. 假设;承担 | ||
| 记 as+sumpt+ion → 拿住 → 承担 | ||
| 前缀 ab,ac,ad,af,ag,al,an,ap,ar,as,at- 来自拉丁介词ad, 表示“朝、向、去,或弱化为强调”。在字母 b, f, g, l, n, p, r, s, t 前同化为 ab-, af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-;在 c, k, qu 前同化为 ac-;在 sc, sp, st 前缩写成 a-. | ||
| 词根 sum-,sumpt- = take, 表示“拿,取”。复合词根,由sub-(下)+ empt-(买)组成。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2168 | fluctuation | 释 n. 波动,起伏 |
| ★★★[ˌflʌktʃuˈeɪʃn] | ||
| 释 n. 波动,起伏 | ||
| 词根 fluctu- = wave, 表示“波浪”。 | ||
| 后缀 -ate 表动词,“做,造成”。 | ||
| 后缀 -ion,-ation,-ition 表名词,“行为、动作、状态、过程、结果;物品”等。 | ||
| 2169 | deficiency | 释 n. 缺点,缺陷;不足,缺乏 |
| 缺陷 | ||
| de-, 不,非,使相反。-fic, 做,词源同defect, efficient. 即没做好,缺陷。 | ||
| 缺乏,不足;缺点,缺陷 | ||
| 记 de-向下 + -fic-做,作 + -i- + -ency名词词尾 | ||
| ★[dɪˈfɪʃnsi] | ||
| 释 n. 缺点;缺乏 | ||
| 记 de(否定)+fic(做)+i+ency → 做得不够 → 缺乏 | ||
| 用 deficiency disease 营养缺乏病 | ||
| 前缀 de- 来自拉丁语介词形式de, 表示“从,从...离开,从...向下,向下”。由其基本词义引申词义 1.彻底离开,完全离开,完全下去,因而表完全,表整个,表加强;2.由离开表没有,相反,使相反,使反转。 | ||
| 词根 fac-,fact-,fect-,fic- = make, do, 表示“做,制作”,来自拉丁语 facere "to make"。 | ||
| 后缀 -ent 表示形容词,“…的”。 | ||
| 后缀 -ency,-iency 表名词,-ence 的变体。 | ||
| 2170 | obstruct | 释 v. 阻碍,阻止,阻挠;阻塞;遮挡 |
| 阻塞,阻挡,妨碍 | ||
| 记 ob-相反对面 + -struct-建设,结构 | ||
| 阻碍,阻挠 | ||
| ob-,相对,对着的,-struct,堆积,建造,词源同structure,construct.即堆在对面的,引申词义障碍,阻碍,阻挠等。 | ||
| ★[əbˈstrʌkt] | ||
| 释 v. 妨碍,阻止 | ||
| 记 ob+struct(建造) → 反着建造 → 妨碍 | ||
| ★★[əbˈstrʌkt] | ||
| 释 v. 妨碍 | ||
| 记 ob(反)+struct → 反着建造 → 妨碍 | ||
| 例 They were charged with obstructing the police in the course of their duty. 他们被控妨碍警察执法。 | ||
| 前缀 ob-,oc-,of-,op- = to;against 朝,向;反对 | ||
| 词根 struct- = build, 表示“建立”。 | ||
| 2171 | incentive | 释 n. 刺激;鼓励,激励;动机 |
| 刺激,刺激因素 | ||
| in-,进入,使,-cent,唱,吟唱,词源同chant,cantor.其原义为定调,唱的节拍,引申词义鼓励,刺激,刺激因素。 | ||
| 刺激,鼓励,动机 | ||
| 来源于拉丁语中in.cant.are(歌颂)派生的in.cent.ivum。 | ||
| 记 in-加强意义 + cent歌曲 + -ive名词词尾 | ||
| 同源词:cant, cantata, canticle, chant | ||
| ★[ɪnˈsentɪv] | ||
| 释 n. 激励;刺激力量 | ||
| 记 in(进入)+cent+ive → 把(力量)唱进去 → 激励 | ||
| 用 give sb. incentive to sth. / to do sth. / doing sth. 激发某人做某事 | ||
| 例 The government is offering special tax incentives to people wanting to start up small businesses. 政府为想经营一些小生意的人们提供特殊的税收鼓励。 | ||
| 前缀 im-,in-,il-,ir- 来自拉丁语in-,表示“在内,进入,使...”。该拉丁语前缀进入古法语和西班牙语时拼写演变为 en-,这些词进入英语后导致在现代英语里少数单词存在两种拼写形式,如 insure, ensure, 确保;inquire, enquire, 查询。该前缀在字母 b, m, p 前拼写变体为 im-;在字母l前拼写同化为 il-;在字母r前拼写同化为 ir-。 | ||
| 词根 cant-, chant- = to sing, song 表示“唱、歌”,来自拉丁语。 | ||
| 后缀 -ive,-ative,-itive 表形容词。 |
评论

